Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия (читать книги онлайн регистрации .TXT) 📗

Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия (читать книги онлайн регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Час "Х": Зов крови - Вегилянская Юлия (читать книги онлайн регистрации .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мой утренний туалет, в отсутствии обширного гардероба, практически завершен, осталось только навести прическу.

— Глейди!

— Глейди!!

Так, либо звукоизоляция на уровне, либо ее нет в комнатах. Нетерпеливо распахивая двери, ведущие в нашу общую гостиную, открыв рот и вдохнув для нового вопля, так же быстро его закрываю. В одном из кресел, напротив моей двери, вытянув длинные ноги в ботфортах, сидит Наместник, внимательно разглядывая мою хрупкую персону, окруженную вздыбленным облаком волос. Э-э-э-э…

— Доброе утро, Кенджи. А собственно… М-м-м… В смысле, чем обязана столь раннему визиту?

— Твоей предстоящей встрече с Винсом, — князь лаконичен. Впрочем, я пока и не слышала от него развернутых спичей, как правило, характерных для политиков.

— Ты завтракал? Если нет, то может, совместим приятное с полезным?

Гворты, словно услышав волшебное слово — "ЕДА", появляются из-за моей спины, тихо клацая когтями по каменной плитке.

Окинув нас скептическим взглядом, князь указывает рукой направо. И правда, у двери в сад накрыт круглый столик. Особенно умилительно смотрятся сияющие тазики с мясом у его основания. Как все продумано.

— Давно ждешь? — пройдя до окна, плюхаюсь на стул, расположенный у самой большой тарелки с выпечкой.

— Не очень. Меня впустил Дэймор. Я посоветовал ему и твоей камеристке позавтракать на кухне, — Кенджи занимает стул напротив меня и по-хозяйски начинает разливать по высоким бокалам сок из запотевшего кувшина.

Непринужденное чавканье, раздающееся из-под стола и синхронно извивающиеся на уровне наших лиц хвосты гвортов, заставляют нас поморщиться, почти одновременно.

— Прости, они не совсем обучены политесу, — усмехнувшись и отложив уже надкушенный сладкий пирожок, я сапогом отодвигаю миски с мясом за спинку своего стула.

Несколько минут мы сосредоточенно жуём, позволяя друг другу собраться с мыслями. Раз князь ко мне пришел, то его выход — первый. Потому продолжаю завтракать, выжидательно кидая на него красноречивые взгляды.

Проведя ладонью по отросшим волосам, Кенджи откидывается на мягкую спинку стула.

— Когда погиб Джаи, — без предисловий приступил он, — я написал о произошедшем Винсу, не вдаваясь в подробности, которые могли еще больше расстроить семью моих старых друзей. Вчера вечером я был вынужден все рассказать без купюр. Ты, в свою очередь, должна понимать несколько вещей. Первое: мы с Винсом — ровесники, росли и воспитывались вместе. Джаи был намного моложе нас, почти на восемнадцать лет. Он с детства был… Не таким, как все. Мы старались избегать его, а позже, заняв свое место во взрослой жизни, были вынуждены приглядывать за ним. Проще говоря, он всегда был обузой. Именно из-за этого и Винс, и я чувствуем свою вину за произошедшее, не твою. Тем более что бездумные поступки Джаи повлекли за собой смерть очень дорогих мне людей.

Немного помолчав, князь продолжил, пристально разглядывая сад за окном.

— Второе: хотя Рейнир эс Грюнд и обозначил твое присутствие в отряде как бойца его личной гвардии, появляться в городе с оружием и гвортами тебе запрещено. Будет лучше, если твоей свитой-сопровождением станут Дэй и Манзо. Дэй может носить оружие, как слуга-охранник, а Манзо — как действующий разведчик Ордена, — внимательно взглянув мне в лицо, он добавил, — Я бы, кроме его собственного оружия, вручил Дэю твои парные клинки. Понимаешь?

Медленно киваю. Чего ж не понять? В случае заварушки, беру у Дэя свое оружие и всё. Овцы целы и хищники накормлены. До отвала.

— Последнее. Винс, при всех его положительных качествах, большой дамский угодник, — князь опять отводит глаза в сторону, крепко сжимая свои широкие кисти в кулаки — А ты… Красивая юная женщина. Будь осторожнее.

Определенное облегчение, испытанное мной после первой части его речи, ощутимо испаряется, оставляя за собой мурашки на спине. Лучше бы кнежич вызвал меня на дуэль, чем пытал флиртом. Не готова я пока к такой игре. Ну, что уже рассуждать? Что будет, то будет.

— Спасибо Кенджи. Ты торопишься?

— Пока нет, — кинув на меня один из своих фирменных острых взглядов, Наместник взял со стола бокал. — Ты что-то хотела спросить?

— Нет. Скорее, рассказать, — тяжело вздохнув и мысленно перекрестившись, я сразу приступаю к делу — В письме из Храма Жизни, которое ты передал мне на борту корабля в Шоукане, была большая просьба: провести опыт над различными магическими тварями, используя музыку. Шика сейчас на озере, отлавливает животных для эксперимента. Менестрель, как ты уже знаешь, приехал с нами. Мы планируем провести испытания дня через три, или пять. Как только все будет готово, — я останавливаю помрачневшего князя, явно собирающегося прервать меня, взмахом руки, — Мы хотели бы выполнить просьбу Храма, но, для обеспечения безопасности, в присутствии воинов Ордена.

Князь молчит, и его грубоватое лицо напоминает сложную аналогию из заумных стихов, типа бури, овевающей гранитное чело солидного государственного мужа. Чувствую, сейчас эта 'буря' накроет меня с головой. Ну, что бы он ни сказал, главное — не закатывать меня в ванну с цементом. И не бросать сие хозяйство в море.

— Почему ты не сказала мне раньше? — ух ты, если применять голос князя в сельском хозяйстве, на заготовке овощей, то морозильные камеры этой стране не понадобятся еще очень долго. Лет сто.

Вот что ответить? Не хотела тебя расстраивать? Боялась, что порвешь как Тузик грелку?

— Сначала советовалась с умными старшими друзьями, как ты и повелел, — в итоге бормочу я.

Несостоявшаяся буря проносится в воздухе надо мной, свистя в моем воображении, как пулями, так и сапогами.

— Хорошо. Кто посоветовал озеро?

— Шика. Хаджими одобрил.

— Рейнир, естественно, тоже в курсе. Я предупрежу Орден. Солдат тебе дадут. Это все?

— Нет, — следующий вопрос и отвлечет Наместника, и удовлетворит мое любопытство — Кенджи, ты не боишься так надолго оставлять Южную провинцию без своей власти?

— Не боюсь. Там достаточно советников и глав различных сообществ, входящих в Совет. Да и Мич не даст всем разгуляться.

— Мич? А, ну да, твой секретарь, — мой скепсис по поводу талантов дверецкого явно превалирует над смыслом сказанного.

— А что, не приглянулся он тебе? — князь вдруг усмехается. — Ты совершаешь ту же ошибку что и все, не замечая за его внешностью острого ума и твердости характера. Будь он из благородной семьи, давно бы уже служил при дворе, как минимум в Казначействе.

— Да-а-а? Прости, действительно не заподозрила в нем таких качеств, — очередной урок на будущее — не все то тупое, что страшное и накачанное. Двойка тебе, Касси. Хорошо, двойка с плюсом. Князь же все-таки не очень разозлился?

Через несколько минут после ухода Кенджи, из внешнего коридора в дверь протискивается моя пара неразлучников.

— Позавтракали? — я с интересом гляжу на Дэя, стоящего впереди.

— Прости леди Кира, приказ Наместника был вполне однозначен. Но там, за дверью, Манзо стоит на часах. Иначе мы бы не ушли, — виновато опустив голову, Дэй тщательно рассматривает свои сапоги.

— Нормально все. Глейди, причешешь меня?

После того, как Шика заправила гребни ядом, камеристка укладывает мне прическу так, как будто из гривы волос вот-вот всплывет глубоководная мина. Сочувствую ей, конечно, но сама кроме шпилек, ничем пользоваться так и не научилась. Постричься может? Под Шинейд О'Коннор? А что, у меня голова круглая, 'ёжик' мне пойдет. Наверное.

К моменту прихода кнежича Тайрако следы нашего с гвортами завтрака убраны, и столик накрыт заново. Маленькие печеньки, кувшин сока и глиняный чайник с отваром степных трав, который здесь пьют вместо чая.

Гворты выпровожены в сад, Глейди — в прачечную. Дэймор занимает стратегическую позицию у двери.

Винс Тайрако, сверкая угольно-черными волосами, гладко лежащими на плечах, и одетый в ярко-розовую хламиду а-ля таджикский халат, только с воротником стойкой, весьма выразительно смотрит на Дэя.

Перейти на страницу:

Вегилянская Юлия читать все книги автора по порядку

Вегилянская Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Час "Х": Зов крови отзывы

Отзывы читателей о книге Час "Х": Зов крови, автор: Вегилянская Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*