Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вино богов - Барнс Джон Аллен (книги бесплатно без .txt) 📗

Вино богов - Барнс Джон Аллен (книги бесплатно без .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Вино богов - Барнс Джон Аллен (книги бесплатно без .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— К блистательности я равнодушен, вы, главное, позаботьтесь о том, чтобы они посообразительнее были, — посоветовало чудище. — Если меня ожидает перспектива одной-другой увлекательной беседы в год, так ведь это и со скуки подохнуть недолго.

— Безусловно, — заверил чудище Аматус. — Но не Северные ли Горы завиднелись на горизонте?

— Они самые, и очень вовремя, — подтвердил сэр Джон. — Скоро солнце взойдет, и как бы все себя ни чувствовали, нам нужно передохнуть, а я бы предпочел, учитывая, что за нами могли погнаться гоблины и бессмертные твари, выспаться где-нибудь на солнышке.

Остаток пути чудище проделало, пожалуй, даже немного поспешно. Когда оно пошло на посадку, взошло солнце. Великие Северные Леса остались слева позади. Чудище летело над горами, ближе к тому краю, где протекала Длинная река. Заснеженные пики ослепительно белели на фоне синего неба, склоны чернели и зеленели. Наверное, друзьям ни разу в жизни не доводилось видеть такого красивого рассвета, как этот, который они встретили в небе над горами. Чудище выбирало самое высокое место речной долины, стараясь унести друзей как можно дальше от Длинной реки. Предстоял еще долгий путь до Озера Зимы — именно туда сэр Джон распорядился доставить принца.

В конце концов чудищу пришлось развернуться. Последние несколько миль оказались слишком лесистыми, а между прибрежными утесами садиться было рискованно Друзьям было жаль чудище, и все же никто не возражал против того, чтобы еще немного полетать. Теперь это казалось вовсе не страшно, да и чудище все полюбили. Полет друзей просто очаровал. Они любовались землей с высоты, понимая, что вряд ли им еще когда-либо удастся совершить такой полет.

Наконец, негромко хлопнув кожистыми крыльями, чудище приземлилось на горный луг, и все всадники слезли с его спины. Все — даже Кособокий — почесали чудищу нос и потрепали уши. Похоже, чудищу было тоже ужасно жаль расставаться с такой приятной компанией. Оно попросило принца еще раз пообещать, что после возрождения Королевства к нему будут являться для испытания молодые вельможи, а также предложило свою помощь на будущее, хотя, как оно сказало: «Я улечу так далеко в горы, что вы меня не скоро дозоветесь».

С этими словами чудище учтиво поклонилось, разбежалось и взлетело ввысь, а люди махали ему руками, пока оно не превратилось в маленькую точку в поднебесье.

— Ну а теперь, хотите вы этого или нет, большую часть дня нам придется проспать, — сказал сэр Джон. Он прекрасно видел, как устали и Аматус, и Каллиопа, и Сильвия. Да и он сам еле держался на ногах.

— Я постою в дозоре, — вызвался Кособокий.

— Первым постоишь, — уточнил сэр Джон. — Мы все должны отдохнуть.

— Я не устану.

Сэр Джон, наверное, мог бы с этим поспорить, но фигура Кособокого, по обыкновению окутанного массой плащей, капюшонов и позвякивающего уймой оружия, являла собой столь устрашающее зрелище на фоне раннего ясного утра в горах, что слова застряли у герцога в горле.

— Ладно, — выдавил Слитгиз-зард, — я на тебя надеюсь. Кому, как не тебе, лучше знать, готов ли ты к бою.

— Благодарю, — буркнул Кособокий и уселся на траву на пригорке, да так вальяжно, словно собрался весь день посвятить наблюдению за птичками и бабочками. Психея подошла к нему и тихо села рядом. Аматус собрался было что-то возразить, а Каллиопа с Сильвией стали наперебой требовать, чтобы следующий дозор поручили одной из них, но сэр Джон шикнул на них, словно на расшалившихся детишек, и сам улегся спать только тогда, когда все они задремали. Но перед тем, как уснуть, он бросил взгляд на пригорок и заметил, что Психея положила голову на плечо Кособокого.

Когда сэр Джон проснулся, день уже клонился к вечеру, а Кособокий сидел все в той же позе на том же самом месте, словно и не двигался все это время, — вот только на шее у него красовался венок из одуванчиков. Сэр Джон хитро улыбнулся, заметив Психею, которая продолжала собирать одуванчики неподалеку. Затем он уселся на траву и увидел множество бабочек, порхавших над лугом. Сэр Джон вымок от росы, и теперь ласковое солнце приятно грело спину. Сэр Джон с чувством потянулся, но тут же вспомнил о том, что король почти наверняка погиб, а с ним скорее всего герцог Вассант и Седрик, и что от Королевства осталось только то, что было видно отсюда. Отдельные гарнизоны, если они еще и сохранились, падут, как только о них вспомнит Вальдо.

Сэр Джон поднялся на ноги. Поясница неприятно похрустывала, ноги затекли и ныли, — все это напомнило о том, что хоть он пока силен и ловок, но все же уже не так молод, как в дни своей бесшабашной юности.

Психея радостно помахала ему рукой. Кособокий встал и спустился с пригорка.

— Все было тихо, — сообщил он. — Спокойно, замечательно. Если вы считаете, что отдохнули и набрались сил, было бы лучше тронуться в путь.

Психея набросила на шею сэра Джона ожерелье из одуванчиков и улыбнулась ему.

— Вам тут тоже нравится? — спросила она. — Чудесный луг, правда?

— Превосходное местечко, — согласился сэр Джон. — Но нам тут задерживаться нельзя. Нечего и надеяться на то, что наш полет остался не замеченным врагами. Но даже будь это так, надо думать, что в ближайшее время целое войско двинется по Длинной Речной дороге, дабы захватить эти земли. Нам к этому времени лучше оказаться за перевалами. И чем больше мы их одолеем, тем лучше для нас. А еще лучше успеть добраться до Озера Зимы.

— Одобряю ваши мысли, — негромко проговорил Кособокий, — большей частью потому, что знаю, как они далеки от истины.

Сэр Джон не блистал ни умом, ни проницательностью. Зная об этих своих недостатках, он уже собрался было спросить, что кроется за загадочным высказыванием Кособокого, но в это время проснулись Аматус, Сильвия и Каллиопа. А это означало, что разговор о том, как прекрасен этот луг, но, как ни жаль, придется отсюда уходить, предстояло возобновить, и он возобновился, только теперь в нем приняли участие не три человека, а шестеро, и потому беседа затянулась.

К концу разговора у сэра Джона возникла еще одна идея, и подсказал ее ему заурчавший желудок.

— Я прихватил с собой немного бисквитов и сушеного мяса. Вот. Тут хватит на всех, чтобы перекусить перед дорогой.

— Я тоже кое-что взял собой из съестного, — подхватил Аматус. — Стало быть, две трапезы обеспечены, пусть и скудные…

— Видите ли, — вмешалась Психея, — пока вы спали, я нашла тут несколько больших ягодных кустов, немного стрелолиста и растения, именуемого «кружевами королевы Анны», так что можно немного разнообразить наше меню.

Кособокий кивнул:

— Ну а у меня полный седельный мешок солдатских пайков, так что еды вдоволь. Вы правы, сэр Джон, перекусить не мешает, но надо поторопиться. Нас ждет долгий путь, и идти придется быстро, чтобы уйти от погони.

Вскоре все собрали по пригоршне ягод с кустов, на которые указала Психея, — ягоды стали десертом на их небогатом столе, а бисквиты и коренья — главным блюдом. Поели быстро, но все же солнце уже клонилось к западу, когда маленький отряд тронулся в путь вверх по течению Длинной реки, которая в этих краях была всего лишь быстрым полноводным горным ручьем. Тропинка оказалась узкая, по ней повозка и не проехала бы, и к тому же неровной, так что все время приходилось смотреть под ноги. Но назвать путь совсем уж изнурительным было бы преувеличением, и тропа довольно скоро свернула и привела друзей под сень темно-зеленого горного леса. Дальше начинался подъем. Тропа уводила все выше и выше, и вот уже широколиственный лес сменился хвойным. Пышные сосны и ели стояли вдоль тропы. К густому смолистому запаху хвои примешивались сырость и прохлада, предвещавшие скорое наступление ночи, и друзья зашагали быстрее.

— Угрюмо тут, неприятно, — отметил сэр Джон. — Судя по всему, выше в горах будет еще пакостнее. Жаль, что мы уже не за парой перевалов.

Аматус проворчал:

— Если бы да кабы… Пословица такая есть. «Если бы мечты были конями, то нищие ездили бы верхом».

Перейти на страницу:

Барнс Джон Аллен читать все книги автора по порядку

Барнс Джон Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Вино богов отзывы

Отзывы читателей о книге Вино богов, автор: Барнс Джон Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*