Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз (книги полностью TXT) 📗

Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз (книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз (книги полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но всё же, она показалась мне знакомой. Наверное, видел её где-нибудь.

Она была одета в дождевик или старые мешки для кормов, иначе, моментально обожгла бы спину от моего пристального взгляда.

— Тише, любимый, опасность миновала. Ваши друзья навели порядок.

Всё верно, дело сделано. Улица была устлана неподвижными телами. Несколько факелов всё ещё горели на мостовой. Я испугался, потому что свистуны не визжали. Генерал Туп тщательно изучал место действия. Он был одновременно мрачным и озадаченным.

Начали выходить соседи. Я услышал, как отрицательные, так и одобрительные комментарии. Пришли к согласию, что подобное не случилось бы, если меня не было бы рядом.

Свистуны всё же начинал появляться со стороны дома Кардонлос. Старая склочница задолжала мне. Я снова дома и она вернулась в бизнес.

Сон снова навалился на меня. Независимо от того, чем плохая девочка врезала мне, это вытянуло из меня все силы.

Из-за заботы моей подружки-волшебницы, я упустил шанс увидеть, как Тинни разыскивает меня среди павших, приборку тоже не удалось понаблюдать. Красные фуражки вынесли девятнадцать тел в серой шерсти. Смертоносная блондинка и двадцать серых ушли.

Кара должна была преследовать их вместо того, чтобы трястись надо мной.

Тинни не отправилась домой в сильном возмущении, она не могла, и дядя Освальд и кузен Хитер были ранены. Освальд не мог передвигаться, кроме как на карете. Палёная послала гонца в семейное подворье Тейтов.

64

Для начала они бросили меня у Морли на холодный жёсткий пол. Пострадавшие были повсюду, особенно у стен в прихожей. Представившийся случай для Вестмана Тупа сделать больше, чем просто высиживать яйца и поднимать кипиш, показал, почему принц Руперт доверял ему. Он разослал людей проверить всё в округе и поднял на уши гвардию по всему городу.

Подойдя ко мне, он сказал:

— Они все были уже мертвы, те, которые в шерстяных колготках. Их собрали по кусочкам из трупов.

Это казалось невозможным, не в таких количествах. Где можно добыть столько тел? Исчезновение такого количества людей, и живых и мёртвых, обязательно вызвало бы сильные общественные волнения.

Теперь мы без сомнения знали, что существует какая-то связь между Морли и вторжением на Фабричном спуске, что в дело вовлечены несколько человек: две женщины, одна старая, одна молодая, и, возможно, любящий-плюшевых-медведей ребёнок. Плюс воскресители.

Я хотел задать вопрос, но не смог. Кары не оказалось рядом, чтобы облегчить мои страдания, ко мне вернулось похмелье. Я ощущал себя больным, будто сильный грипп вцепился меня. Я непрерывно дрожал, как будто голым стоял посреди холодной снежной бури.

Кстати о мёртвых… Где Старые Кости? Я совершенно не ощущал его присутствия.

Это мгновенно вызвало приступ паники, никем незамеченной, потому что я не мог говорить.

Хаос в доме осел без моего участия. Палёная и Кара отправились преследовать блондинку. Делегация из «Огня и Льда» отправилась по домам, заскочив на минутку, чтобы сказать до свидания. Страсть сказала мне:

— Вы устраиваете замечательные вечеринки, не забудьте пригласить меня на следующую.

Ответить я ничего не смог, попробовал подмигнуть, трогательно получилось. Я решил послать ей книгу.

Мисс Т поняла и погладила меня по щеке. Она была больше мамой для Страсти, чем Диди, которая была за полную самостоятельность. Майк решила, что моя шайка была бы лучшей компанией, чем те, с кем Страсть сталкивалась в увеселительном доме.

Трудно было не согласиться с ней в этом.

Джон Спасение и Птица сбежали. Второй ещё вернётся, обеспечение спиртным было бесплатным и неограниченным.

Дядя Освальд до сих пор ждал карету, наверное, потребовались новые колёса, чтобы выехать с подворья Тейтов. Ко мне забежала Кира, немного поболтала, поглазела, как я трясусь и пускаю сопли, затем убежала в кабинет Палёной к своему молодому родственнику.

Появился Дин с куриным бульоном наперевес. Я не ожидал его увидеть так поздно. Он в растерянности взирал на нас с Морли. Его чувства и разум были в порядке, но он был физически не способен довести дело до конца.

Я начал тихонько шипеть, он много лет видел меня дома навеселе и всё понял.

— Он спит. Выложился полностью, держал оборону до конца, чтобы дать вам возможность действовать.

Он старался говорить уверенно, но не мог скрыть тот факт, что крайне обеспокоен.

Сейчас было не лучшее время, чтобы лишиться Покойника.

Дин всё ещё пытались сообразить, что делать, когда Тинни сбила его с мысли. Она принесла одеяла и два горячих камня, Дин имел привычку греть ноги суровыми зимними ночами. Она действовала спокойно и деловито, положила обернутые в тряпку камни мне на грудь и под шею, а затем похоронила меня в одеялах.

— Я могу покормить их, — сказала она.

Я попытался помурлыкать, прозвучало, как у захлёбывающегося от мокроты. Тинни убедилась, что это не так, и занялась Морли. Дин сказал:

— По словам Майк, мы лишились общества Дотса во время начала второй атаки.

Как всегда. Дин перешёл на личные прозвища в отношениях с мисс Т сразу после первого контакта.

Он спросил:

— А как ты сама, Тинни?

— Всё ещё нервничаю, не уверена, что всё происходило на самом деле. Но я буду в порядке. Лучше позаботься о Пенни.

Дин отдал суп. Тинни устроилась на сидение, которым обычно пользовались крысючки, когда кормили Морли. Она подула на пар от бульона в ложке. Дин ушёл помогать кому-то ещё.

— Нам нужно обсудить множество вещей, Кобеллино. В основном о том, как работал мой разум в последнее время.

Она заставила Морли проглотить бульон, потом посмотрела на меня. Я перестал дрожать так сильно. Её глаза были непроницаемы.

— Я увидела сегодняшним вечером такое, что изменило мою точку зрения.

Звучало это подозрительно.

— Я обещала тебе и Покойнику… Да, обещала, что буду терпеливой. Генерал Туп объяснил, что тут происходит.

Интересно, что Туп наплёл ей, пока был пьяный и злой.

Тинни влила ещё немного бульона в Морли.

— Я поняла, что этим нужно заниматься. Существует всего несколько человек, которые могут обращаться с подобными вещами. И ты один из них, — после ещё ложки супа она продолжила: — Я должна поддерживать, а не отвлекать и цепляться за тебя.

Это далось ей тяжело. Она запретила все свои эмоции. Без сомнения, забота Кары обо мне на улице врезалась в её сознание. Это было той частью действительности, которую она не могла игнорировать.

Я ничего не мог ответить, только прижимался к камням и пытался выглядеть благодарным.

В дверях появилась Пенни. Она выглядела столь же болезненно, как я себя чувствовал.

— Мне нужно уходить, мистер Гаррет. Пожалуйста, пошлите за мной, когда он сможет вернуться к работе.

Я попытался высказать своё мнение.

— Он пока совсем не может говорить. Разве ты не должна была остаться здесь? Так ведь безопасней.

Пенни посмотрела на меня, сравнивая риск быть изнасилованной и уверенность в безопасности и комфорте. Кира за её спиной произнесла:

— Можешь не бояться, Гаррет обезврежен. Моей тёте должно быть стыдно за свои слова. Это из-за того, что она чувствует опасность. Он даже не покосится в твою сторону.

Она расстроила меня.

О, горе! Могучего Гаррета считают безвредным для молодых и красивых?

— Кира, прекрати! — отрезала Тинни, а Пенни сказала: — Она всё же права. Ты в безопасности. Наверху есть ещё одна спальня, пользуйся ей. Ну же, сегодня ты должна остаться рядом с хорошими людьми.

Хорошими людьми?

Что это было? У Тинни, должно быть, сильнейший шок.

Кира сказала:

— Я покажу тебе.

А она откуда знала? И для чего?

У Тинни, похоже, возникли те же вопросы.

В моё отсутствие здесь, должно быть, произошло много интересного.

С кухни донёсся девичий голосок. Дин сегодня определённо перевыполнил служебный долг. Он должен был быть в постели ещё несколько часов назад.

Перейти на страницу:

Кук Глен Чарльз читать все книги автора по порядку

Кук Глен Чарльз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Приключения Гаррета. том.2 отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Гаррета. том.2, автор: Кук Глен Чарльз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*