Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз (книги полностью TXT) 📗
56
Колда тихонько проскулил:
— Ты больше не нуждаешься во мне, Гаррет, я лучше пойду отсюда.
Его мимика кричала, что он лжёт. На самом деле, он хотел залезть в пришедшую толпу. Команда из «Огня и Льда» могла своим обаянием довести его до санитаров с носилками.
— Труди не нравится, когда приходится ждать.
Что ещё за Труди?
«Невеста».
Этот старый чёрт — время — снова выкидывает свои трюки. Разве у Колды была жена раньше, когда он пытался отравить меня? Я думал, что да, но не мог вспомнить наверняка. Ну, а сейчас её нет. Он боялся своей женщины, хотя и не так, как фантазий, мучающих его здесь.
— Если собрался уходить, так уж уходи. Ты же не хочешь пропустить ужин из-за этих бестий. У тебя проблемы, Палёная?
— Какой-то идиот давит на дверь, а задвижку из-за этого зажало. Не по-людски она как-то сделана. Вот и всё, готово.
Она позволила двери открыться.
Внутрь ввалились Джон Спасение со спутником, недавно сбежавшим из приюта для бездомных. Последний волок приспособления, подобные тем, что принесла Пенни. Он был жалок, даже на порядок выше. Ему требовалось мыло и вода, украсть чистой одежды, и, возможно, до этого нужно было отказаться от дюжины бутылок горячительного.
На голове у него были дикие седые заросли. Я вздрогнул при мысли, что эта мерзкая скотина войдёт в мой дом. Он был ниже, чем Спасение и более кряжистым, и находился в эпицентре свирепого месива запахов.
Джон Спасение сказал:
— Это Птица, Гаррет. Птица, это тот парень, которому нужна твоя помощь, — он повернулся. — Палёная, можешь показать, где Птице придётся работать?
Он отвёл меня на несколько шагов в сторону кухни и прошептал:
— У тебя есть алкоголь? У Птицы проблемы с головой. Ему надо принять, чтобы утихомирить голоса.
Я открыл рот желая напомнить Прилипале, что я не так богат, как он, но получил нежное предостерегающее прикосновение Покойника.
— Голоса? Правда?
— Ты должен увидеть это, чтобы поверить. Этот парень гений. Когда в нём нужное количество «огненной воды», так чтобы успокоить голоса, он рисует как ангел.
Я верил Спасению, потому что сталкивался с подобным раньше.
— У тебя есть какие-нибудь мысли, как Птица, на самом деле, относится к своему безумию? — спросил я Спасение.
— Что ты имеешь в виду?
— Он хочет, чтобы голоса ушли?
— А ты не захотел бы?
— Я бы да. А ты сам? Если бы это означало, что от тебя уйдёт волшебная сила великого драматурга?
— Ты думаешь, Покойник в состоянии захлопнуть ментальную дверь перед его демонами.
— Возможно. Спустись к нам со своих высот ненадолго, — я заглянул в комнату, где Морли принимал, как своё законное право, знаки внимания нескольких красавиц. — Страсть, у тебя есть время?
Юная Исчадие Ада отвернулась от матери и мадам Майк. На её лице появилось обычное для подростков выражение объединяющее скуку, смущение и отвращение.
— Что? — её выражение не изменилось, когда она взглянула на моего спутника.
— Я говорил тебе, что, если представится шанс, то познакомлю с Джоном Спасением. Это — он, — Прилипале я сказал: — Страсти нравятся твои пьесы.
Ребятёнок вышла из себя. Ещё бы, но истерики не закатила.
Я не видел в этом ничего сложного. Таким вот и был Пилсудс Вильчик, Прилипала, ласка, которая ходила следом за моим другом. Он много жаловался, вертелся под ногами, и имел завихрения в мозгах, которые не позволяли ему разглядеть, кем на самом деле была Торнада.
Я считал Торнаду другом, но иллюзий о её характере не имел.
Мысль о том, что этот зловредный наглец может стать главной знаменитостью, была абсолютно смешна.
Палёная вышла из комнаты Покойника, отведя туда Птицу. У него не должно возникнуть никаких проблем со Старыми Костями. Он ведь привык к голосам в голове. Она посмотрела на меня, на Спасение, на Страсть и пришла к какому-то неприятному заключению. Покачав головой, она сказала мне:
— Я собираюсь выпить чашечку чая до того, как начнутся проблемы. Охраняй мой кабинет.
Я не понял её, если только она не имела в виду неприкосновенность её книг.
Страсть и Джон Спасение поладили, как Исчадие Ада и Пилсудс Вильчик. Он не был великаном, как представлялось в её воображении. А она была всего лишь ещё одной легкомысленной малышкой, которая задавала великому охотнику одни и те же вопросы, которые он слышал тысячу раз раньше.
Палёная вышла из кухни, неся поднос с заварным чайником, бутербродами, и чашками.
— Присоединяйся, — а зайдя в кабинет, сказала: — Дом превращается в зоопарк экзотических людей.
— Ты привыкла к спокойной жизни.
— Да. И, думаю, эту привычку трудно сломать. Поешь. Похоже, это всё, что мы получим на ужин. Дин обессилел. Волшебница хотела помочь ему подняться наверх.
— Значит, она хоть на что-то годна.
— Не говори так, я только начала не любить её чуть меньше. Я переоценю. А будет только хуже. У нас нет спиртного.
— Старые Кости спрашивает?
— Он думает, что в состоянии создать подобный эффект, но хочет использовать настоящий продукт.
— Мы можем послать Спасение.
— К Торнаде за выпивкой, да?
— Да. Может, пригласить Белинду, спасти нас от тебя.
— Она не успеет сюда вовремя.
Бедная девочка, кажется, она впадает в отчаяние.
— Ты сама не хочешь пойти наверх?
— Лучше останусь здесь.
— Я смогу справиться с этой толпой.
— Возможно, недолго. А через полчаса? Ты слишком слабохарактерный. Я все еще люблю тебя, ты уже не тот, человек, что был раньше.
Седлающая Ветер присоединилась к нам. Палёная не стала возражать и выражать отвращение, на самом деле, на подносе, который она принесла, была чашка и для Кары. Мир вот-вот наступит? Или Палёная просто слишком устала, чтобы сражаться?
Я спросил:
— Там все всё еще ведут себя прилично?
— Женщина и две девушки трясутся над твоим раненым товарищем, ещё три мужчины и девушка у твоего покойного друга, мы втроём здесь, а отравитель пропал, — ответила Кара.
Палёная сказала:
— Я отпустила Колду, когда Джон Спасение пришёл сюда.
Так. Страсть была у Морли, а Спасение у Покойника, значит, роман был коротким.
Бедный Прилипала. Он не мог стать таким, каким хотели видеть его поклонники.
57
Несмотря на доносившуюся болтовню из-за соседних дверей и какое-то надвигающееся тревожное предчувствие, в кабинете Палёной всё было спокойно и непринуждённо, мы потягивали чай, и молчали. Кара, Палёная и я расслабились.
Спустя какое-то время, Палёная сказала:
— Опекунши и ночные охранники скоро будут здесь. Я жду вместе с ними Джона Растяжку, нужно достать кувшин тёмного.
Тёмное было самым крепким пивом, которое у нас было. До этого момента я не знал, что здесь оно есть. Ледник, должно быть, был переделан, чтобы влезало сразу несколько бочонков.
Когда хвост Палёной исчез, обогнув края дверного проема, Седлающая Ветер сказала:
— Я не нравлюсь ей.
— Да. Но её отношение смягчается.
— Почему я не нравлюсь ей?
— Она считает, что вы пытаетесь влезть в наши жизни, и чувствует себя под угрозой. Она уязвима, — я не стал упоминать о её цикле. Возможно, Покойник объяснит позднее так, чтобы было понятно человеческой женщине.
Седлающая Ветер пила чай и изящно морщилась, она выглядела бездомной и слабой.
— Чем я могла обидеть её?
Я дал Старым Костям несколько секунд, чтобы предостеречь меня прежде, чем сказал:
— Она видит во всех женщинах отражение Тинни Тейт.
Рыжулька должна была появиться рано или поздно.
— Грубиянка, из-за которой когда-то был скандал в Мировом Театре.
— Это была Тинни.
— Вы всё ещё увлечены ей.
— Вы отлично знаете моё положение.
Она улыбнулась бледной, несчастной улыбочкой.
— Я, возможно, предвижу это.
— Палёная никогда не испытывала тёплых чувств к Тинни и поэтому испытывает чувство вины. Она думает, что должна одобрять Тинни, потому что я люблю её. А теперь чувствует, что должна быть голосом, выступающим за Тинни, потому что сама Тинни не может выступать за себя. Сегодня она узнала, что и Дин и мой партнер встали на вашу сторону, поэтому чувствует себя под давлением.