Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Из другого теста. Книга 2 (СИ) - Сергеева Александра (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Из другого теста. Книга 2 (СИ) - Сергеева Александра (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Из другого теста. Книга 2 (СИ) - Сергеева Александра (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Анатоль посмотрел на неё, как учитель на двоечницу. Погладил по голове и объяснил:

— Если дырки возникают не быстрей затычек. А если тебя дырявят на большой скорости и по всей поверхности тела, затычек не напасёшься.

— В этой реке живут дальние родичи твоих любимых болотных амфибий, — обнял подругу Ойбер. — Мелкие, но много. Кишмя кишат.

— Поэтому шайтаны и прочая шушера не таскается к нам? — выдвинула гипотезу Наруга.

— Не поэтому, — отмахнулся Гет и предложил: — Капитан, а если подогнать им крокодилов? Их шкуру ящерицам не прокусить.

— Давайте, — одобрил Анабер.

Но ничего не произошло. Нет, Ойбер с Гетом готовы были сорваться исполнять приказ, но застряли, выжидательно пялясь на Акери. Та уткнулась в небо пустыми глазами, приоткрыв рот и шевеля пальцами. Наполнять её глаза здравым смыслом путём тычков и оплеух мужики не могли — воспитание. А Ракна могла, что и проделала с истинно сестринской любовью. Когда жёлтые глаза чуть ожили и навели резкость, Наруга поинтересовалась:

— Что высматриваешь? Прикидываешь, как бы сбить корабль с орбиты силой Ису?

— Я не смогу, — удивилась Акери дикой нелепице. — Только луна сможет.

Анабер открыл, было, рот, но рука Наруги одним жестом затолкала все его вопросы обратно.

— На этой луне Ису не возводила себе жемчужных чертогов, — на полном серьёзе напомнила она. — Лишь луна над Кунитаоши была удостоена подобной чести.

Брови Анабера поползли на макушку. Но он не стал встревать, отдав инициативу в руки тому, кто умеет добывать из подвисшей Ари драгоценные зёрна информации.

— Её чертогов здесь нет, — вяло подтвердила Акери, вновь мутнея взором. — Здесь живут её дети. Они изгнаны из жемчужных чертогов за непослушание. Так рассказывала бабушка. Они непочтительны к своей матери. И кровожадны. Но сила матери повелевает ими. Как бы их души не восставали.

— У них ещё и души имеются, — пробормотала Ракна, закатив глаза.

Наруга сунула ей под нос кулак и продолжила ровным тихим голосом:

— Ису повелевает ими сама? Или присылает сюда тех, в чьи руки она вложила свою силу?

— Не-ет, — покачала головой Акери. — Ими повелевает земля, напитанная кровью богини.

— И где эта земля?

— Везде, — отрешённо бросила Акери, намереваясь окончательно провалиться в нирвану.

Наруга её обняла, и начала потихоньку встряхивать:

— Ари должны защищать своих людей. А сейчас они в опасности. Если ты начнёшь уходить путём служения, люди погибнут.

Акери встрепенулась и заморгала, таращась на подругу так, будто та явилась к ней с запиской от самой богини.

— Я…, - начала она.

— Ты должна переправить этих негодяев через реку, — объяснила Наруга, ткнув пальцем в берег.

— Я не умею, — неуверенно призналась Акери.

— Да, не на себе же! — не выдержала Ракна. — Пригони сюда парочку крокодилов. Я бы сама их пригнала, но меня срисуют, когда я буду вылазить.

— Да, так получится их переправить, — обрадовалась Акери.

— Всё, — подтолкнула её Наруга в сторону Гета. — Теперь она в рабочем состоянии. Не выключится на полдороге.

— Я пойду с ней, — решила Шатхия, не проронившая прежде ни слова.

— Ну, ты даёшь, — восхитился Анабер, когда группа отправилась на задание. — Мне даже показалось, что ты и сама веришь в эту богиню.

— В неё верит Акери, — на этот раз действительно серьёзно заявила Наруга. — А мне не трудно относиться к этой белиберде с уважением. Этому меня научили на Азимаре, где я жила среди мусульман.

— Уходить путём служения, — сдерживая улыбку, процитировал Анабер. — Держу пари, так Ари называют свой фирменный ступор с бредом.

— Так точно, капитан.

— Она бы так на службу в народ ходила, как в себя опрокидывается, — прокомментировала Ракна. — Через год бы в Совете любой лиги заседала. На выбор.

Они поболтали о религии. Потом о всякой чепухе. И, наконец, дождались появления на берегу двух звероящеров, из породы стабильных, адекватно растущих. Кстати, эти рептилии более всех прочих монстров планеты походили на того, чьё имя носили. Крокодилы медленно ползли по берегу, флегматично перебирая шестью лапами, хотя, вообще-то, бегали довольно резво. Эти подлодки разве что не орали в голос: оседлайте нас беззащитных! И беглецы не пренебрегли их услугами, накинувшись на бедных тварей и синхронно развоплотившись. Крокодилы послушно сползли в воду и всё так же вяло поплыли к другому берегу.

— Кажется, наша фея перестаралась, — придирчиво резюмировала Ракна. — Как бы они не потонули, заснув на полдороге. А как мы переберёмся? Наших дубликов в реке не источат в труху?

— Не источат, — пообещал Анабер, утаскивая их вниз по склону. — Я один фокус знаю.

Этим своим фокусом капитан приложил офонаревшего Нара, как дубиной по блину. Удручённый мандарин никак не мог поверить в жуткие страсти: переехать через реку на загривке медведя! У того шкура и так сродни ультракевлару — самые крутые клыки вязнут. А стоит медведю раздуться, так его можно в космос запускать без скафандра. Берры утверждали, что единственный способ завалить этих титанов местной фауны, добраться до ушей или глазниц. У бубновых это иногда получается, а остальным слабо. Очень практичные в употреблении машины.

Первой на нечеловеческий эксперимент отважилась Дубль-Ра. Шашни Ракны с Ойбером наложили свой отпечаток на взаимоотношения их машин. Неравного брака, понятно, там и теоретически не дождаться, однако мандаринка прониклась доверием к Дубль-О. Сдувшись до размеров своего пилота, Дубль-Ра осторожно вскарабкалась на спину присевшего медведя. Легла на пузо, раскинув ноги и плаксиво закудахтала. Ракна, сидя в кабине, разливалась слащавыми трелями, заваливая машину грудами комплиментов. Дубль-О поднялся и очень деликатно начал прибавлять в весе. В конце процедуры мандаринка напоминала древесный гриб, присосавшийся к могучему стволу.

Подобрав собственного пилота, медведь вступил в воду, напоминая океанский лайнер, который запустили в сельский пруд. Он в два счёта форсировал реку, держа хвосты над водой. Выбрался на берег и затопотал, будто капризный ребёнок. С его лап посыпались змее-ящерки, так неосмотрительно сменившие лапы на плавники — домой им теперь не удрать. Дубль-О буквально на цыпочках прокрался в сторонку, боясь подавить этих пиявок, и пошёл обратный процесс: он сдувался, мандаринка распухала. Оказавшись на земле, она позабыла обо всём на свете — бросилась клевать копошащихся в песке недоумков, позарившихся на несъедобную добычу.

Вывесив из пасти слюни, Шах потребовала немедля доставить её к деликатесам. И на Дубль-Пата запрыгнула лихой амазонкой — ещё и погоняла его засранка. Нар, в конце концов, прищемил хвост мужской гордости, польщённый предложением прокатиться от самого Дубль-Ана. И сидел на его спине важный, как домашний кот, прознавший, что он в родстве со львами.

Глава 17

Глава 17

Ханс и Галя угомонились только к полуночи — страхом их подзарядило, будь здоров. Наруга уже прикидывала, как бы их притормозить, как Нар заметил ползущую по стволу величавого кедра человеческую фигурку. Они остановились, привычно фиксируя вокруг себя членов загонной команды. А попутно и будущий обед. Команда в наличии, а вот обед она распугала своим представительным составом. Беглецы прочно обосновались на дереве, и Анабер дал добро на вахтовую охоту. Ночь прошла спокойно. Гуго с Ойбером приготовили наводчикам завтрак: незаметно подкинули к дереву убитую змею, когда те спускались вниз. А потом загонщики ударили в литавры, знаменуя продолжение концерта. Галя с Хансом дунули дальше, добросовестно спасая шкуры.

День пролетел незаметно в штатном режиме бесполезной с виду погони. Беглецы заметно приободрились, уверовав в удачу. Эта вера во все времена являла собой мощнейший наркотик для головорезов и проходимцев всех мастей. Такой фактор, как случайность — чистое совпадение независимых от них процессов и событий — их одухотворённые жаждой наживы мозги в упор не признавали. Чем собственноручно совали в руки противников оружие против себя. Да и скорость достижения собственного провала поддерживали на высочайшем уровне. Анабер положил на путь к северной котловине не менее пяти суток — наводчики добрались до её предместий к вечеру четвёртых.

Перейти на страницу:

Сергеева Александра читать все книги автора по порядку

Сергеева Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Из другого теста. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Из другого теста. Книга 2 (СИ), автор: Сергеева Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*