Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лекарство от снов - Стрелковская Алина Дмитриевна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И вот, он снова в Столице… Теперь ею правят совершенно другие люди, но они смотрят на него точно так же, как и их прародители. Одна брошенная мимоходом, но заразительно-веселая фраза, чтобы разрядить обстановку, и в зале снова играет музыка. Все напрочь забывают о том подвыпившем клоуне, что минут десять высокопарно пытался извиниться за что-то перед Сангритой, но, похоже, и сам не понимал, что говорит. Ну и, наконец, сама Сангрита… что-то целенаправленно пытается довести до ума того болтуна, но при этом непрестанно косится в его, Шута, сторону. Ею управлять, конечно, не так просто. Слишком уж много она с ним общалась вне бальных залов и роскошных гостиных. А впрочем, с ней это было бы и неинтересно. Гораздо увлекательней непрестанно гадать, какой сюрприз эта ненормальная девчонка подкинет ему в следующий раз и все равно не догадываться. Если б только это были приятные сюрпризы…

— Позвольте пригласить вас на вальс, — галантно обратился он к ведьме, улучшив момент, когда в ее гневной, как он понял, подойдя ближе, тираде образовалась короткая пауза.

Вернее, это теоретически она должна была быть короткой, потому что его приглашение окончательно сбило ее с темы. Она и до этого-то отчитывала Тарри чисто на автомате, думая лишь о том, что Шут вычудит сегодня и что ей с ним делать. И ежу понятно, что заявился он сюда по ее душу и просто так не отстанет! Вот только странно, почему он еще на свободе? И это ж надо было додуматься приехать в Столицу, когда тебя, оборотня, каждый первый здесь за милую душу сдаст полиции! Да еще и прямиком отправиться на бал к одной из самых уважаемых в Столице дам!

Не тратя время на долгие размышления, Сангрита наскоро извинилась перед поэтом и отправилась вместе с Шутом к остальным танцующим. Еще совсем недавно, пригласи этот псих ее на танец, она бы прямо и не стесняясь в выражениях послала его туда, куда добровольно люди не ходят. Но поскольку эльф совершенно очевидно что-то задумал, и это что-то, вероятно, как всегда окажется чем-то бредовым, теряться в догадках и тянуть время стало бы редкостным идиотизмом, когда есть такая удобная возможность поговорить, не вызывая у знатных кумушек желания сочинить новую сплетню. Ну, или почти не вызывая. Но танец, все-таки, выглядит гораздо безобиднее, чем шушуканье вдали от гостей.

— Что ты здесь делаешь?! — с ходу возмутилась ведьма, когда они закружились под играемый оркестром вальс.

— Танцую с тобой, как видишь, — невинно хлопнул ресницами Шут, как будто не он только что на месяц вперед обеспечил Столицу пищей для сплетен.

— Хорошо, поставим вопрос по другому: почему ты еще жив? — сердито продолжала Сангрита, хотя злости как таковой уже не было. Если учесть, как любил музыкант неожиданные появления и как часто рушил этим все ее планы, никаких новых впечатлений или эмоций девушка уже не испытывала. Но мириться с этой его дурацкой непредсказуемостью она все равно не собиралась. Она бы приняла это как должное, если бы он не врал ей через слово и не доставлял столько неприятностей. Но это все сослагательное наклонение, совершенно несоответствующее жестокой реальности, в которой ее репутация оставляла желать и желать лучшего, а лорду Демолиру достаточно было одного слова, оброненного не в то время и не перед теми людьми, чтобы окончательно растоптать ее будущее в благородном обществе.

— Видишь ли, сладкая моя, общение с лордом Джастисом, знакомиться с которым ты так любезно меня оставила, оказалось вещью весьма полезной, — усмехнулся эльф, даже не подозревая о ее размышлениях. Он вообще не имел привычки считаться с чужим мнением, если только это не светило очевидной выгодой.

— Ты хочешь сказать, что он спас тебя от всех обвинений? — поразилась ведьма, на секунду забыв даже о своих претензиях. Все-таки прокурор не особенно походил на бескорыстного благодетеля, хоть и ему не чужда была привычка попадать в идиотские ситуации. Как с бывшей женушкой и ее новым мужем, например.

— Это долгая и совершенно неинтересная история. Но теперь я официально воскрес, — уклончиво ответил Шут, не желая углубляться в подробности своего сотрудничества с прокурором. Это был не самый приятный человек и не самый приятный период его жизни, омрачивший вдобавок его память вынужденным предательством человека, который ему доверился. Вряд ли Сангрита, с ее фанатичной верностью друзьям, положительно отнеслась бы к подобному способу вернуть все на круги своя. Да и, скорей всего, ей вообще не будет это интересно.

Однако в последнем утверждении он ошибся. Любопытство в девушке очень даже пробудилось, но поскольку посвящать ее в подробности своих приключений собеседник настроен не был, она никак это не показала. И вообще, ей бы лучше избегать встреч с ним, иначе это приведет к совсем уж непоправимым последствиям.

— Что ж, надеюсь, на этом наша лохбургская эпопея и закончится, — подытожила ведьма, тонко намекая на то, что их отношениям тоже продолжения лучше бы не иметь. Хотя сомнительно, чтобы в Демолире проснулась совесть, и он оставил ее в покое. Гений чертов… укатил бы он, что ли, на гастроли!

— Могла бы хоть из вежливости сделать вид, что рада меня видеть, — обиделся эльф, намек понявший совершенно правильно.

— Стремление быть с тобой вежливой я оставила где-то в окрестностях Лесного города. С чего бы мне тебе радоваться? — ядовито поинтересовалась ведьма, напоминая ему историю их знакомства.

— Но если бы не я, ты, между прочим, до сих пор бы выслушивала пафосные бредни того нетрезвого идиота, — еще больше оскорбился музыкант. Не самый впечатляющий аргумент, но пока это был единственный его поступок, принесший ведьмочке хоть какую-то пользу.

— Ты ничем не лучше, — раздраженно ответила девушка, вспомнив вдруг о своих обязанностях. Как бы ее пьяный поэт, разобидевшись, что его снова оставили в одиночестве, ничего не натворил, пока она легкомысленно вальсирует с Шутом.

Танец, к счастью, продлился недолго, и вскоре Сангрита вновь стремительным шагом обходила зал в поисках Тарри. Эльф, словно привязанный, следовал за ней, недоумевая, куда она так спешит. Возможности избавиться от него никак не представлялось, и ведьме пришлось махнуть на него рукой.

Судьба, впрочем, распорядилась так, что провести вечер по задуманному плану девушка все равно не смогла. Чокнутый Эдуард не придумал ничего умнее, как сделать очередной набег на бар леди Эмилии и в рекордные сроки довел себя до такого состояния, что недавние вопли и пляски показались ведьмочке невинной детской шалостью.

— О, нет! — всплеснула руками Сангрита, в ужасе глядя на абсолютно невменяемого поэта. — Тарри, вы вообще отдаете себе отчет в том, что делаете?!

И это она ведь во всем виновата! Если бы она не ушла с Шутом! Естественно, этот и без того нетрезвый придурок почувствовал себя еще более несчастным, чем раньше и воспользовался давно испытанным способом ухода от реальности.

— Хм… Сангрита, по-моему, он вообще не понимает, кто ты такая и что от него хочешь, — иронично покосился на девушку эльф и кивнул на бутылку абсента, опустошенную на треть. Учитывая крепость этого напитка, адекватного восприятия реальности от Эдуарда сегодня можно было уже не ждать.

— Ну все, теперь осталось лишь самой напиться до такого же состояния и споить за компанию тебя, — обреченно прокомментировала происходящее ведьма, поймав пьяненько-удивленный взгляд поэта, задремавшего было на одном из диванов леди Элеоноры. Всекоролевский скандал ей теперь точно обеспечен. Точнее, не ей, а Тарри, но и ей тоже несдобровать. Эвальд положился на нее, вверив поручение кузена короля, а она взяла и провалила его. И Демолир этот еще ходит за ней след в след… Он, кстати говоря, трагичностью ситуации совершенно не проникся и все норовил утянуть ее куда-нибудь подальше от ничего не соображающего Эдуарда. И что ему на этот раз надо?

Впрочем, особенно упираться ведьма не стала и, увлекаемая эльфом, послушно прошествовала на пустой балкон, о существовании здесь которого даже не подозревала. В этом особняке она была впервые и его планировку совершенно знала. Шут же наверняка неплохо изучил дома абсолютно всех мало-мальски значимых благородных семей, хоть и делал это при других хозяевах, аж век назад.

Перейти на страницу:

Стрелковская Алина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Стрелковская Алина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лекарство от снов отзывы

Отзывы читателей о книге Лекарство от снов, автор: Стрелковская Алина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*