Первая белая книга "На пути в неизвестность" (СИ) - Хэмфри Вернер (список книг TXT, FB2) 📗
— Спасибо что смогли отложить все свои дела и прийти меня послушать. Для вас всех это будет очень важным событием. Я помню каждого из вас в лицо, каждого, кто пришел ко мне с нуждой или по неволе оказался здесь. Я помню, как многие из вас окончив обучение мастерству фехтования отказались покидать стены этой школы, оставшись помогать мне. Я все это прекрасно помню. Всех, кто по началу ненавидел меня, а потом требовал и умолял продолжить обучение. Каждого, кто благодарил меня за ту науку которую я вам всем дал, постоянно наказывая и закаляя ваши тела в тренировках. Но мы собрались сегодня не для того чтобы вспоминать о том, что было, а для того чтобы решить, что с нами всеми будет дальше. В наши двери, в двери нашего города постучалась война, она пришла, но мы ее звали. Теперь для всех нас, жителей этого города наступило не легкое время тяжелый решений, которые предстоит сделать каждому из нас. Здесь, сегодня, сейчас.
Учитель откашлялся и глядя на всю нашу огромную молчаливую толпу продолжил свой монолог:
— Как вы все знаете я не присягал никому в верности в этом городе, даже в этой империи. Я не присягал никому из монархов, оставаясь верен самому себе и сторонясь любой политики, какой бы она не была. Я выбрал путь учителя не для того чтобы разбогатеть или сыскать славу, нет я сделал все для того чтобы мои знания не ушли вместе со мной в пучину времени оставшись ничем. Я заключил с гильдией торговцев соглашение и создал эту школу, нашел всем вам будущим своим ученикам работу, цель, смысл жизни, называйте это, как хотите. Я нес бремя вашей безопасности сквозь года отвечая за все ваши поступки в стенах школы, одевал вас и кормил, и теперь, спустя годы, я хочу у всех вас спросить — готовы ли вы пойти со мной до конца? Я здесь, сегодня, сейчас, нес, несу и буду нести, возложенные на самого себя обязанности учителя и впредь буду следить за тем чтобы вам всем хватало всего, что у вас теперь есть. Еды, одежды и крова над головой, ведь я несу за всех ответственность. Вы согласны с этим?
— Да, да, да! — крики доносились со всех сторон, и мы вместе с Салли вторили им.
— Поэтому я не могу, да и не буду нести ответственность за остальных горожан нашего города. У нас с вами есть все, для того чтобы переждать любую осаду здесь, в стенах моей школы. Мне все равно кто станет новым правителем, падет ли город или воины Ордена вырежут всех горожан до единого. Я несу ответственность только за вас и никого более. Также я знаю, что у многих из вас есть родные и близкие, которые отправили вас сюда на учебу, а может и продали, чтобы сбросить со своих плеч лишний рот, поэтому я не собираюсь здесь никого держать силой. Если вы решите уйти к своим родным, то сделайте это прямо сейчас, держать вас и останавливать никто не имеет права. Даю свое слово! Но у меня есть только одно условие, если вы готовы вернутся домой, то уходите, времени у вас до полуночи.
Учитель закончил говорить свою речь и вокруг наступила тишина, такая, что мне даже захотелось проверить, может быть это все сон. Никто не проронил не слова, не ушел, даже не шелохнулся. Слова, сказанные мастером Серо настолько всех, ошеломили, что многие боялись даже пошевелиться, чтобы не давать остальным повода усомниться в их преданности школе.
— Можете расходиться, времени у вас до полуночи. Я никого не держу. Если вы хотите вернутся домой, то уходите. Никто останавливать вас не будет! — учитель еще раз сказал эти слова и наконец все вокруг оживились. Толпа загудела от обсуждения, что же теперь делать дальше, многие начали спорить, кто-то даже заплакал. Я же, как и Салли, так и остались стоять, бежать то нам все равно было не куда.
— Мастер Серо, подождите, не уходите. У меня для всех нас хорошая новость. Да постойте ж вы! — Тильда протискивалась сквозь толпу собравшихся, держа какого-то юношу за руку, на ее лице сияла улыбка.
— Постойте ж наконец. Мастер Серо у нас случилось чудо, не меньше. Ваш бывший ученик, которого считали умершим вернулся целым и невредимым. Ну это же чудо, господи спасибо тебе!
Тильда поровнялась с учителем продолжая держать худощавого юношу за руку. Он был одет с доспехи Асторийской армии, все изрезанные ударами мечей. Казалось он чуть стоял на ногах, медленно качаясь из стороны в сторону.
— Лад мне кажется с ним что-то не так? — Салли дернул меня за рукав рубахи и я тоже стал смотреть на пришедшего гостя.
Учитель повернулся чтобы заглянуть юноше в глаза и поздравить его с возвращением, как вдруг испуганно отскочил в сторону, вкинув два пальца вверх. Мастер взмахнул ими в направлении незнакомца, чуть выше его головы и тот покачнувшись упал на траву. Толпа снова замерла, в ожидании развязки. Никто ничего не мог понять в произошедшем. Только Тильда, схватившись за сердце принялась подымать юношу, трогать его за шею, пытаясь нащупать пульс.
— Он мертв, — холодно сказала она, зло добавив:
— Вы только что убили его!
— Нет я этого не делал, он был мертв, причем уже довольно давно! — невозмутимо ответил учитель, спрятав свои руки в полах широких рукавов своего балахона и направился к умершему.
— Да, вы убили его! Я только что с ним разговаривала, и он был жив! — взревела Тильда, сжав свои кулаки и приготовившись к атаке. Лицо учителя было таким же невозмутимым, он стоял с интересом наблюдая, что же будет дальше.
— А знаете, что? Я уйду. Мне надоело все время прикрывать вас. Вы его убили и точка! — Тильда развернулась и грозно озираясь по сторонам отправилась к себе на кухню. Все ученики в страхе разбегались в разные стороны, боясь попасть под ее гневный взгляд.
— Да будет так, — сказал учитель и сложив руки за спиной отправился в свою комнату. Толпа снова гудела, все расходились кто куда. Кто собирал свои вещи, кто рыдал, не понимая, что ему теперь делать, а кто принялся за работу на кухне, там скопилась целая гора не мытой посуды.
Мы молча добрались до своей комнаты вместе с Салли, ничего не говоря друг другу, боясь того что нас кто-нибудь услышит. Молча разделись и легли, каждый в свою постель. Я было готов был дунуть на свечу, но Салли рукой меня остановил и сел на кровать. По его лицу было видно, что он хочет мне что-то рассказать.
— Знаешь я устал молчать. Не только у тебя одного есть сила. У меня ведь тоже она есть, — он сидел, опустив свою голову вниз и глядел на деревянный пол.
— Ты не вини учителя, он сделал все правильно с тем парнем во дворе, я сам все видел. Знаешь я ведь могу видеть такое, что никто видеть не может!? — он поднял свою голову и заулыбался. В том момент я понял, что он мне не врет.
— Тогда, когда тебя забрали стражники и бросили в темницу, я весь из переживался за тебя. Все винил себя за то, что оставил тебя там, одного и убежал. А потом, ночью ты вернулся в тех дурацких доспехах. Один только я смог тебя узнать… — Салли заплакал и обнял меня продолжая рассказывать:
— Я смог увидеть твое лицо сквозь доспехи, понимаешь, только я один смог. Я если не веришь, то смотри!
Салли снял с себя рубашку показывая мне место от ожога в виде креста.
— Помнишь те медальоны, что дал нам учитель, в тот день перед поджогом?
— Ну? — ответил я пытаясь вспомнить.
— Когда кто-то использует силу они нагреваются, у тебя тоже осталась такая же отметина. Я задрал свою рубаху и вправду, нашел у себя чуть ниже шеи, справа, такой же крест.
— Вот и сегодня, когда учитель взмахнул пальцами перед тем парнем, я отчетливо видел, как длинный тонкий меч перерезал какую-то светящуюся нить над его головой. Только после этого он упал как мертвый. Ты знаешь, я теперь боюсь, что нами будет? — Салли снова зарыдал и прижался ко мне, а я не знал, как его утешить, погрузившись в свои мысли.
Теперь нам обоим нужно было нести свое бремя, бремя тяжелых решений, ведь до полуночи оставалось уже совсем чуть-чуть.
— Салли не плачь. Я тебе верю, — это все что я смог в тот момент придумать.
Глава 20 «Городское восстание»