Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

У девушки было стойкое ощущение, что она оказалась в картине какого-нибудь художника-фантазёра, ведь поверить, что природа, окружавшая её сейчас, реальна, было очень трудно.

— Где мы? — восторженно прошептала на одном дыхании чародейка, словно боялась, что заговори она громче — всё исчезнет.

— На земле Аллейдов. Край вечного лета, — спокойно отозвался Уиллар, глядя в даль. Казалось, он побывал здесь уже множество раз, пейзаж его не удивлял.

— Это сон!

— Да? — скептически произнёс маг, а после ущипнул девушку за бок. Щипнул бы за руку, не будь она сделана из серебра.

— Ай! — прошипела Алексия и неосознанно подвинулась чуть дальше, а затем осознала, что действительно не спит. Всё вокруг — настоящее!

От этой мысли она улыбнулась во все зубы и развернулась к «навигатору». Вжав плечи и поводив ими, подобно лисе, готовящейся к прыжку, она кинулась ему на шею, невольно повалив за траву, и повторяла лишь одно: «Спасибо! Спасибо! Спасибо!», быстро перебирая ногами в воздухе.

Это был щенячий восторг. В голову не лезло ничего, кроме слов восхищения и благодарности. Желание изучить это место, насладиться им, посмотреть и потрогать каждую мелочь било через край. Уиллару, видно, надоело находиться в таком положении, поэтому тот решительно перевернулся, надеясь, что девушка, обвившая руками его шею, свалится на траву. Однако, она из-за его спины увидела нечто, что завлекло её ещё сильнее:

— Уилл! Смотри, какое небо красивое! — не удержавшись от комментария, выкрикнула она. Тёплые малиновые краски перетекали в густую синеву на западе и в сочную красноту на востоке. Лёгкие перистые облака собирались небольшими стайками и воображали себя клином диких лебедей. — Да ты только глянь! — не унималась девушка, не замечая никакой реакции мага.

— Ты меня отпусти для начала, — высказался он. Алексия же до сих пор сжимала его шею, да и только за него и держала, если не сказать: «повисла».

— Ой, прости, — ответила девушка и плюхнулась на мягкий зеленый ковёр, проведя по нему рукой. Травинки лоснились, сгибаясь под лёгкими касаниями, и выпрямлялись вновь, отражая лучи восходящего солнца.

Картер, освободившись от «пут», неторопливо лёг недалеко от чародейки и сложил руки на груди. Его глаза устремились в небо, разглядывая причудливые узоры, что создал ветер, лениво гоняя белые перья облаков.

— Смотри, на птичку похоже! — сказала Алексия, пальцем указывая на облако, повисшее прямо над своей головой. Уиллар не разглядел в нём ничего, что было бы похоже на описание девушки. — А вот это на бокальчик! — чуть погодя, продолжила она, указав уже на другое.

— И правда, — согласился маг. Бокал он распознал.

— Вот бокалы он видит, а птичек — нет! — усмехнулась чародейка.

— Что поделать? Я пьяница и дебошир…

— Кстати! А нас не буду искать?

— На это и расчёт. Мы отлыниваем.

— Мы далеко от Ривельхейма?

— На другом континенте.

— Как мы сюда попали?! Камни телепортации же не могут уносить так далеко! — Алексия так удивилась, что даже поднялась с места, перевалившись на бок и пристально взглянув на Уиллара. — Или могут?..

— Смотря какие. Всё зависит от души, заключенной в камне. В моём старом доме было несколько подобных артефактов. Довольно мощных, однако раньше я не знал, как они работают. Теперь могу предположить, что в них заточены души фениксов, например.

— Старый дом? — почему-то этот факт привлёк внимание девушки куда больше, чем последующие объяснения. Если задуматься, она ничего не знала о хозяине поместья, в котором жила. Она судила о нём, исходя лишь из того, что видела или слышала лично, ведь все её расспросы всегда оканчивались неудачей. Уилл не очень-то любил говорить о себе.

— Не бери в голову, — ну кто бы сомневался…

— А кто такие Аллейды? — чародейка решила перевести тему.

— Раса разумных существ, которая жила тут когда-то. Они нечто среднее между человеком и деревом. Дети леса. Они давно вымерли. Их племена что-то не поделили, и в конечном итоге они просто перебили друг друга, а оставшиеся Аллейды просто не вынесли жизни после распрей и… иссохли. И в прямом, и в переносном смысле.

— Эх, — вздохнула Алексия, — вот бы их увидеть…

— Пойдём.

— Куда?

— Смотреть на Аллейдов.

— Они же вымерли…

— Смотреть на останки Аллейдов, — поправил себя маг и лениво поднялся.

Пробираясь через лес, Алексия то и дело останавливалась, рассматривая послания, оставленные на стволах деревьев. Они не были вырезаны чем-то острым или оставлены царапинами. Было похоже, что на гладкой коре их просто чем-то нарисовали поверх. Языка, на котором были оставлены послания, чародейка разобрать не могла. Уиллар, по всей видимости, тоже, иначе остановился бы и принялся читать. Этот человек вообще, казалось, читал всё подряд… Что дома, что нет — всегда с книгой. Даже в недалекие путешествия постоянно брал с собой что-то, чем можно занять себя в свободное время: роман, научный или исторический трактат, руководство к чему-нибудь.

Вскоре извилистые тропинки, поросшие мхом и заваленные осыпающимися веточками, привели их к заболоченному ручью. Шириной он был несколько метров, поэтому перешагнуть его никому из присутствующих не представлялось возможным. Положение обещал спасти старый ветхий мостик, что простилался иссохшимися прутьями, сплетенными меж собой корнями, с одного бережка на другой. Уиллар, как самый тяжёлый, ступил на него первым. Если его выдержит, то чародейку и подавно. Однако, сделав пару тихих шагов, маг остановился, слушая нарастающий треск слабых прутьев, и вскоре звучно провалился в ручей, который оказался весьма глубоким. Алексия громко рассмеялась, видя, как Картер сидит в воде: мокрый, весь в тине и грязи, нахохлился — олицетворение недовольства!

— Смешно? — сквозь зубы процедил он, глядя на заливающуюся девушку, но она не смогла ему ответить, а после смиренно выдохнул и сказал: — Ну-ка, помоги, — и протянул ей руку.

Чародейка, всё ещё сдержанно смеясь, без задней мысли ответила на просьбу, полагая, что тот мог удариться. Вдруг, правда, тяжело самому вставать. Но как только её ладонь оказалась во власти руки Уиллара, тот самодовольно ухмыльнулся и утянул Алексию к себе, в болото…

— Да что ты, какая слабая! Мало того, что мне не помогла, так ещё и сама упала!

— Поиздевайся ещё! — недовольно буркнула девушка, пытаясь вытереть с век мутную воду.

— У тебя тина в волосах, — не унимался маг.

— Ха! А у тебя тоже!

— У тебя больше.

— Да? — недоверчиво спросила чародейка, нащупав в воде приличный комок тины, а затем запустила им прямиком в довольную ухмылку. — А теперь?

— Молись! — Уиллар тоже нащупал тяжёлый ком. Причём его комок тины и грязи оказался куда приличнее, чем тот, что запустила девушка. Она даже глаза открыть не могла после того, как в неё попал этот снаряд, однако, ища рукой «орудия контратаки», она без труда смогла отбиваться наугад.

Когда зверская баталия была окончена, а обе стороны конфликта пришли к мирному соглашению, на теле не осталось ни одного чистого места, а цепкие лапы водных растений ещё долго не желали прощаться с прядями мокрых волос. Ручей всё-таки был пройден — можно сказать, вплавь. Терять всё равно было уже нечего.

Шарф пришлось бросить, а из сапогов вылилось такое количество воды, что хватило бы на две кружки чая. Надеть кожаную обувь на мокрые ноги стоило больших усилий. Обоим. Пируэты, которые они выписывали, пытаясь протолкнуть застревающие конечности, приправленные щепоткой всех известных матюков, разбивали целостную картину покоя и умиротворения здешних лесов. Казалось, даже птицы, которые раньше трезвонили без перерыва, замерли и затихли, с интересом наблюдая за гостями.

«Он сейчас совсем не такой, как раньше. Я ведь даже боялась его одно время, а теперь безнаказанно измываюсь, не опасаясь последствий… Он всегда был таким, или мне просто кажется, что изменился?»

— Чего притихла, ведьма? — улыбаясь, спросил Уиллар, бросив взгляд на задумчивое лицо Алексии. — У тебя пиявка на шее.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*