Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Воровка (СИ) - Назаренко Анна Алексеевна (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Воровка (СИ) - Назаренко Анна Алексеевна (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Воровка (СИ) - Назаренко Анна Алексеевна (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Как бы все ни сложилось дальше, скучать по Таларме он точно не будет.

Часть 32

— Веди себя прилично, девчонка. Когда предстанешь перед повелительницей, опустись на колени и не поднимайся, пока она не позволит тебе. Глаза в пол, голову склонить. Не смей открывать рот без разрешения. Поняла меня?

Надзиратель стиснул плечо Риссы так сильно, будто хотел расплющить кости. Рисса шумно вздохнула, закусила губу, но не позволила себе ни вскрикнуть, ни дернуться. Накричалась уже, да и к боли за последнее время притерпелась. Приучили, как никогда не смогли бы приучить ни отчим, ни пацаны с района.

— Поняла, сэр, — буркнула Рисса, злобно глянув на надзирателя. — Отпустите, пожалуйста, мне больно.

Злость кипела в ней, горячая, горькая, черная. Рисса была сыта всем этим по горло: не успела она отойти от седативов, как ей начали читать лекции о том, какая она дура и как ей повезло, что повелительница Фархан ее, бестолочь пустоголовую, пожалела. Сначала ей вычитывал лорд Лексарн, теперь вот Ясх… Даже Иллин жалостливо уговаривала ее быть послушной и вежливой с уродами, которые чуть не угробили их с Милли. Рисса терпела, как хорошая девочка говорила "да, милорд" или "да, сэр", склоняла голову и прятала взгляд, и все равно Ясху было мало. Похоже, теперь ее будут унижать при любом удобном случае, как бы она себя ни вела.

Рисса не хотела обратно на столб, поэтому терпела. Но ситхи делали все, чтобы она сорвалась.

Ясх огляделся по сторонам и, убедившись, что коридор пуст, схватил Риссу за подбородок, запрокидывая ей голову. Рисса подавила желание плюнуть ему в лицо или цапнуть за нос, когда он наклонился к ней.

— Если не будешь умницей, натерпишься куда худшего, — предупредил он, впиваясь пальцами ей в челюсть. — Верховный наставник долго отговаривал повелительницу Фархан брать тебя. Предлагал взамен лучших послушников в Академии. Если бы не она, ты бы умерла на позорном столбе. Окажи услугу самой себе и прояви хоть каплю благодарности.

Напоследок особенно сильно стиснув пальцы, Ясх отпустил ее и нетерпеливо махнул рукой — поторапливайся, мол. Рисса склонила голову, пряча выступившие на глазах слезы. Чуть меньше суток прошло с того момента, как Рисса проснулась, а от радости, которую она испытала, осознав, что жива, и Милли с Иллин в порядке, уже ничего не осталось. Всю вытравили новыми унижениями и напоминаниями о том, что теперь Риссу ждет рабство у женщины, зачем-то спасшей ее от смерти. Рисса смутно помнила, как это произошло. Помнила ее голос — красивый и завораживающий, будто окутывающий мягким покрывалом. Помнила ласковые прикосновения и как тянулась к ним, будто оголодавший, замерзший фелинкс. Помнила, как умоляла помочь ей, не бросать на гибель, и от этого было особенно тошно. Она плакала и унижалась, и та ситская стерва непременно ткнет ее в это носом. А Риссе придется терпеть. Склонять голову, прятать взгляд и говорить "да, миледи". Она же не хотела получить очередной "урок" электроплетью или чем еще.

Как же она ненавидела себя за это. И ту женщину — тоже. Казалось, ненависть ворочается в груди, как огромный сказочный дракон, и очень хочет кого-нибудь сжечь. Возможно, даже саму Риссу, если она не выпустит ее вовремя.

Ясх как-то странно покосился на нее, но смолчал. Риссе почудилось, или рожа у него отчего-то сделалась довольная?

Они шли по второму этажу, как в тот раз, когда Риссу и девчонок вели на допрос. Только на сей раз дверь, около которой остановился Ясх, была куда скромнее и ничем не выделялась среди других. Как Ясх сказал — а точнее, угрожающе процедил, — в этом крыле располагались покои, где временно размещали прибывших по делам лордов и повелителей, поэтому шуметь здесь запрещалось под страхом смерти. Когда из комнаты донеслось властное "войдите", по телу Риссы пробежала дрожь. Этот голос она не забыла бы, даже если бы очень постаралась.

Рисса шагнула вслед за Ясхом, чувствуя, как немеют кончики пальцев и слабеют коленки. Она помнила, как повелительница Фархан заходила к ним в камеру, чтобы поговорить с Милли, но тогда Рисса ее не боялась — она была всего лишь очередным ситхом и вреда могла принести всяко меньше, чем верховный наставник и Танатон. А теперь Фархан была ее хозяйкой. "Учителем", как это у ситхов называлось, хотя принципиальной разницы Рисса не видела. Фархан могла сделать с ней все, что вздумается, и ничего Рисса ей не возразит. А если возразит, то ей же хуже будет.

Фархан сидела — нет, восседала, иначе и не скажешь, — в кресле с высокой спинкой, такая же красивая, какой Рисса ее запомнила. Разве что золота на ней в этот раз было поменьше: только два широких золотых браслета выглядывали из-под длинных рукавов черного платья с глухим воротом. Волосы она собрала в простой пучок на затылке, оставив два локона свободно висеть у висков. Она слегка улыбнулась, когда Рисса опустилась на колени. Снисходительно так, очень гадко улыбнулась. Дракон у Риссы в груди зашевелился и дыхнул огнем — пальцы дрогнули, чуть не сжавшись в кулаки, к лицу прилила краска.

— Благодарю вас, надзиратель. — Фархан кивнула ему с ледяной вежливостью госпожи, довольной слугой. — Вы можете возвращаться к своим обязанностям.

Ясх, еще раз поклонившись, исчез за дверью. Рисса осталась наедине с Фархан.

Стоять на коленях было неприятно, почти больно, но Фархан не спешила с разрешением подняться. Забавно ей? Любопытно, не сорвется ли Рисса, не натворит ли глупостей на нервах? Рисса часто-часто задышала, пытаясь совладать со злостью. Ну нет, на этот раз она дурить не будет. Не будет давать лишний повод унизить себя, "повоспитывать" болью.

"Взгляд в пол, — повторяла Рисса себе, слушая гулкие удары собственного сердца. — Не бояться. Не злиться. Она почувствует и воспользуется".

— Вижу, ты научилась молчать и преклонять колени. Хорошо, девочка. — Фархан ласково улыбнулась ей. Интонации у нее были точь в точь, как тогда, у столба — мягкие, по-матерински нежные. — Надеюсь, ты хорошо усвоила недавний урок, и мне не придется его повторять. Можешь встать.

Рисса послушно встала, но взгляда от пола не подняла. Она же хорошая девочка, она отлично усвоила все уроки, и ее больше не надо бить. Самой от себя противно было, но что делать?

Фархан внимательно смотрела на Риссу, а Рисса в ответ — на нее, исподтишка. Не нравилась ей эта женщина, еще больше не нравилась, чем все надзиратели вместе взятые. Она говорила мягко, но за мягкостью этой пряталось нечто не менее страшное, чем могильный холод, исходивший от Танатона, или ревущее пламя, проступавшее вокруг верховного наставника, стоило чуть напрячь зрение. Ее окружали тени — клубились вокруг тонкой фигуры, смотрели ее темно-карими глазами, тянулись следом за изящными пальцами. Вряд ли это было то же, что видела Милли. Риссе подумалось, что если можно представить зло, то выглядеть оно должно именно так.

— Любопытно, дитя? — Рисса вздрогнула от неожиданности, моргнула, и тени тут же пропали. Осталось лишь ощущение смутной угрозы, сквозившей в каждом движении Фархан. — Не бойся. Ты умеешь смотреть глубже, чем большинство детей твоих лет. Ты на редкость талантлива. Хорошо, что я не позволила Харраду сгубить тебя за обычную детскую глупость.

Рисса едва сдержалась, чтобы не высказать Фархан все, что думала. "Детская глупость"?! Глупость — пытаться выжить? Глупость — жить не по чьей-то указке, а так, как самой хочется? Глупость — отказаться убивать людей, которые ничего ей не сделали?!

Фархан поднялась из-за стола. Медленно обошла его, приблизилась к Риссе, обдав ее тяжелым, горько-сладким запахом духов. Рисса инстинктивно сжалась, приготовившись вытерпеть боль, когда ситка погладила ее по щеке. Не верила она в ее ласку. А уж тем более — в ласку, которую дарят с таким выражением глаз.

— Ты делаешь большие успехи, девочка. Сдерживаешь эмоции, не дерзишь, хотя явно очень хочешь… — Она улыбнулась. — Как благотворно влияет хорошая порка на детский ум. Но сейчас можешь не бояться. Расскажи мне, что тебя так разозлило. Я не накажу тебя, если ты будешь учтива.

Перейти на страницу:

Назаренко Анна Алексеевна читать все книги автора по порядку

Назаренко Анна Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Воровка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Воровка (СИ), автор: Назаренко Анна Алексеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*