Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗

Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Земля Испытаний (СИ) - Афлятунов Евгений Маратович "Глек" (полная версия книги txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ясное дело, что не может. На левой руке у нее тоже была не пустяковая рана — судя по тому, как она двигалась. А порез на спине как раз был с левой стороны, что добавляло трудностей для девчонки.

Я шагнул внутрь, машинально подмечая, что комната Маи практически ничем не отличается от моего временно обиталища — такое же квадратное помещение без окон с освещением от свечей, кровать и тумбочка. Правда, матрац был перетащен на пол, рядом с кроватью, а на смятой постели темнела россыпь пятен и валялись окровавленные бинты. У изголовья на полу лежал на боку кувшин для воды, видимо пустой.

Подойдя к стоящей девушке, я забрал у Маи-Ран глиняную чашку, от которой резко тянуло травами. Что ж, полностью без помощи ее не оставили — помимо мази, очевидно лечебной, на тумбочке лежали чистые бинты и стоял таз с горячей водой. Сполоснув руки, я аккуратно начал наносить мазь темно-зеленого цвета на края немного кровившей раны. Девчонка тихо шипела сквозь зубы, слегка дергаясь при каждом прикосновении, но не произнесла ни слова. А когда я, для удобства и, признаю, слегка забывшись, взял ее за плечо, вздрогнула особенно сильно. Но осталась стоять.

Естественно, будучи так близко к подобной, я не мог не оценить должным образом ее тело, по крайней мере, ее кожа под моей ладонью была горячей и удивительно бархатистой наощупь. Тут уже моя совесть спасовала — раз Маи-Ран нисколько меня не стесняется, то и мне ничто не мешает просто насладиться зрелищем. Если не обращать внимания на неприятно выглядящую рану, конечно же.

Сейчас ничто не напоминало мне о том, что передо мной — оборотень. Ни шерсти, ни еще какого излишка волос, вполне человеческие глаза и зубы, видневшиеся, когда Маи нервно проводила языком по губам. Звериные уши, хвост и когти тоже отсутствовали, а то что наличествовало… Скажем так, мне очень нравилось то, что я видел. Вполне развитой бюст, похожий на две немаленькие опрокинутые чаши с торчащими чуть вверх сосками, изящная шея, под неровно, «лесенкой» обрезанными пепельными волосами переходящая в покатые плечи, а дальше — в спину и четко обозначенную талию, расширяющуюся в бедра и ноги с округлыми икрами и тонкими лодыжками.

Ожидаемой мной рельефной мускулатуры не было и в помине — в своем человеческом облике Маи-Ран выглядела как стройная, но крепкая деревенская девушка лет восемнадцати-девятнадцати, привычная к физическому труду.

Но за всем этим, я ни на секунду не забывал, что передо мной не просто человек, а хищник, разумный, опасный зверь. Я никогда не жаловался на память, и она сейчас услужливо подсовывала мне картины жрицы, буквально распаханной от подбородка и до низа живота и в предсмертной агонии сучащей ногами в луже своей же крови, снесенная одним ударом когтистой руки голова воина Аг-Наар, и все то многочисленное рваное человеческое мясо, что видел я по пути через перевал Танрро. И лицо этой самой сайдэ, густо забрызганное красным, с острыми зубами и багряными отсветами в глубине расширенных глаз.

И оттого легкая тревога не отпускала меня, хотя я ощущал и… интерес, и щекочущее опасностью любопытство.

Скатав бинт в мягкий валик и пропитав его целебной мазью, я придавил им рану и принялся за перевязку. Вертикальный стяг через плечо, потом вниз, промеж грудей — и несколько поперек туловища. И повторить. Руки словно сами вспоминали, как правильно действовать в такой ситуации. Маи-Ран повернулась боком, так, чтобы мне было сподручней, и, кажется, вообще не стыдилась своей наготы. Но нет — легкий румянец на лице сообщил об обратном. Хотя, может это был просто жар от ран?

— Это лишь полумеры, — закончив, я счел нужным поделиться своим мнением. — Как минимум, нужно зашивать рану, а лучше бы тебе все же обратится к сэй-Оринэ или…

Сайдэ фыркнула, оборвав меня на полуслове.

— Как-нибудь обойдусь и без твоих советов, охотник, — она отвернулась. И, тем не менее, я не мог не отметить, что той старой, «рычащей» враждебности в ее голосе уже не было.

— Давай уж посмотрю, что у тебя и тут, — и, не дожидаясь согласия, я начал разматывать бинт на руке. Наглость — второе счастье, да? Маи-Ран просто слов не нашла, чтобы возразить, лишь нахмурилась и приоткрыла рот, а я уже разглядывал рану на руке, едва сдерживаясь от того, чтоб не поцокать языком.

Что ж, тут все было не столь страшно — если не ошибаюсь, прямой удар копьем. Можно сказать, девчонке повезло — лезвие не задело ни крупных сосудов, ни связок, ну а можно ли перебить кость подобных таким ударом, я даже и не знал. Судя по следам у кромок раны, сайдэ пыталась самостоятельно зашить ее, но так и не справилась.

— Это рана от копья? — задал я вопрос, желая удостовериться в верности своих домыслов, и только через секунду опомнился — Ктик же предупреждал не поднимать эту тему в разговоре с Маи-Ран! А я, дурак, и так тут строю из себя заботливого товарища — играю на грани. Правда, ожидаемой негативной реакции на мой вопрос так и не последовало. Подобная насупилась и негромко пробурчала:

— Дурное железо… Человек, что его держал, был ничтожен, но оружие — опасно. А это, — она дернула головой назад, указывая на ранение на спине. — Жрица. Тварь успела достать меня, прежде чем я ее убила.

— Однако… — нанося мазь по краям раны, я не находил, что ответить ей на это. Похвалить ее тем, что она столь умело отправила на тот свет больше сотни аг-наарцев? Кто знает, как она на это отреагирует... Так что нет, такого я сайдэ не скажу. Или отметить, какая она молодец, что стойко терпит боль? Тоже глупость.

Точно — ведь я же пришел сюда не просто так.

— Маи-Ран, кстати — я еще не поблагодарил тебя за то, что ты спасла мне жизнь. Видит Наэ-Хомад, я твой должник.

— Пустяк. Ты… — и девушка отвела взгляд, пару раз потянув воздух носом — Ты… заинтересовал меня. И заинтересовал Госпожу. Так что благодари ее.

— Заинтересовал Л’ларк-Шиан-Эр? — с недоумением переспросил я. — Это как? Она что, знала обо мне еще до сражения?

— Да. Я сообщила, что встретила человека, которого коснулась Та-Кто-Ждет. И Госпожа отдала приказ, чтобы я помогла тебе добраться до Риндо.

Значит, у Маи-Ран был какой-то способ обмена информацией с Л’ларк? Если подумать — то ничего удивительного. Сайдэ фактически разведывала ситуацию в тылу врага, а значит, должна была как-то передавать сведения своей повелительнице.

Так получается, тот подарок в виде копья и лошади, а также эскорт, что я принял за охоту на меня, было просто опекой? А резня, учиненная ей на перевале, являлась не только рейдом по тылам врага, но и заодно облегчала мне путь? Да и сама сайдэ, если вспомнить, в том походе не отходила от меня слишком уж далеко.

Все становилось более чем ясно.

— Все равно, спасла-то меня ты. Так что, сейчас тут закончим — и пойдем вниз. Там служки на кухне специально для тебя заканчивают готовить жареного барашка. Не знаю, как он на вкус — но запах просто обалденный!

И я еле смог сдержать улыбку, потому что выражение лица Маи-Ран, мгновенно забывшей про раны и боль, стало просто неописуемым.

* * *

Сидя в том же закутке, где трапезничал с Ктиком, сам я практически не ел, просто составил сайдэ компанию. Все же, часом ранее, я уже довольно плотно перекусил в компании говорливого толстяка — и мне вполне хватило. Маи-Ран тоже ела не сказать, чтобы много и жадно, даже наоборот — от сайдэ я ожидал более… звериного аппетита. Хотя, может, я опять мыслю стереотипами? Или, что скорей всего, причина тут крылась в плохом состоянии девушки.

По ее внешнему виду было понятно, что, не получая должного лечения, чувствует она себя неважно. Это было неправильно, но сделать ничего не мог. Из оговорки девчонки моя догадка о том, что Л’ларк хочет таким образом проучить свою рабыню, подтвердилась. А что я могу сделать против слова Когтя? Ничего.

Правда, по косвенным признакам можно было сделать вывод, что сейчас Л’ларк уже не слишком-то злится на Маи-Ран: при мне она говорила о подобной в хорошем ключе, возможно — это только мое предположение, — приказала поварам приготовить для нее любимое блюдо, а моя просьба была лишь сигналом к началу готовки. Так что я надеялся, что в ближайшее же время Л’ларк все же сменит гнев на милость и сайдэ получит медицинскую помощь.

Перейти на страницу:

Афлятунов Евгений Маратович "Глек" читать все книги автора по порядку

Афлятунов Евгений Маратович "Глек" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Земля Испытаний (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Земля Испытаний (СИ), автор: Афлятунов Евгений Маратович "Глек". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*