Когда тают льды. Песнь о Сибранде (СИ) - Погожева Ольга Олеговна (книги онлайн полностью .TXT) 📗
– Расслабься, – снова шепнул в спину молодой брутт. – Деметра не позволит ни тебе, ни ему возобновить поединок. Больше нет. В первый раз она подчинилась воле жениха… да расслабься, говорю! Госпожа Иннара сама разберётся.
– Надеюсь, ты доволен, Арк, – не то грустно, не то сердито выговаривала жениху Деметра, – день испытаний орошён кровью! К сожалению, только твоей. О, нет, не переживай: ты тоже задел Сибранда. Сложно промахнуться с такого расстояния! Духа ради, Арк, ну что за ребячество! Прошу тебя, не делай так больше…
Сердце кольнуло отравленной иглой, когда я увидел, как Дейруин привлекает невесту к себе. Теперь-то, с растрёпанными волосами, стремительно опухающей губой и неестественно вывернутой рукой, он уже не казался бельмом на глазу среди довольно потрёпанных колдунов гильдии, но легче от этого не становилось. Альд никуда не делся, Деметра Иннара по-прежнему принадлежала ему.
Рассердившись сам на себя за глупые мысли – о чём думаю, Великий Дух! – я решительно стряхнул цепкие пальцы Люсьена и направился к бывшему противнику. Хотя… отчего бывшему?
– Прости, нелюдь, – вроде как извинился я, старательно не замечая, как поспешно отстраняется от него Деметра. – Нехорошо это – чужую женщину трогать.
В тёмно-серых глазах альда мелькнуло удивление; Аркуэнон Дейруин даже приоткрыл рот, но ответить не успел: я развернулся, подошёл к мастерам и неловко поклонился – так, как это делали до меня прошедшие испытание адепты. Так же молча отошёл к магическому барьеру, за которым уже наверняка сходили с ума от любопытства мои товарищи. Мутная ряска стремительно таяла, а вслед за ней теряла свою силу и колдовская преграда.
– Дождись конца испытаний, – дружески посоветовал Люсьен, когда я ступил за черту.
Внутрь шагнул следующий адепт, нерешительно озираясь – должно быть, неизбежная суматоха после нашей с Дейруином битвы не могла не броситься в глаза – и преграда вновь заблестела серебристыми бликами, намертво отделяя нас от мастеров, испытуемого и почётных гостей.
– Что там с альдом? – страшным шёпотом поинтересовался Бруно, змеёй выскользнув из-за спины. С другой стороны ко мне почти прилипла Зорана, с сожалением разглядывая обширный ожог на лице и шее. Рубашка тоже пострадала, что оказалось особенно досадно – целое состояние отдал за добрую ткань.
– Ничего, – ответил я, когда вокруг меня сбилась целая толпа народу. За мучениями испытуемого, против обыкновения, уже никто не наблюдал. – Повздорили.
– Оно и видно, – фыркнул Айлин. – У тебя полрожи сгорело, а у серокожего челюсть набекрень, и клешня навыворот.
– Так кто кого? – не выдержал Войко, придвинувшись поближе, отчего стиснутая Зорана возмущённо пискнула, отпихнувшись локтем.
– Никто никого, – воззвала к порядку Дина, маг теперь уже третьего круга. – Уверена, госпожа Иннара остановила бой, как только смогла. Верно, Сибранд?
– Можно и так сказать, – подумав, согласился я.
Разочарованная толпа тотчас растеклась вдоль барьера, а я следил только за одной фигурой внутри магического купола. Мастера уже заняли свои позиции, альды, подобрав и попрятав оружие, хмуро наблюдали за знакомым ритуалом, и среди них, морщась от боли, стоял Аркуэнон Дейруин. Сломанную руку держал на весу, время от времени вытирая второй выбивавшуюся из лопнувшей губы кровь. Эллаэнис поглядывала на жениха госпожи Иннары тревожно и пристально: впору и Деметре вызывать прекрасную альдку на поединок! Впрочем, внутри купола никто не произносил лишних слов. На Дейруина тоже старались не смотреть: уязвлённое самолюбие легче всего уколоть сочувственным взглядом. Поэтому альда предоставили самому себе, хотя скула его и челюсть стремительно опухали: хоть Деметра и подлечила жениха наспех, но наверняка займётся им всецело, только когда закончатся все испытания. Пока что госпожа Иннара быстро и сосредоточенно выполняла свою работу.
Ритуал прошли не все, но таковых оказались единицы. По крайней мере, мои товарищи – Мартин, Бруно, Дина и Зорана – взяли новый круг с блеском, так же, как и компания Айлина. Теперь магов высших кругов в гильдии оказалось значительно больше, чем новичков, и ряды последних пополнять никто не планировал – крепость магов в Стонгарде переживала не лучшие времена. Без Сильнейшего, с редеющими рядами мастеров, отсутствием поддержки бруттов-основателей и стонгардцев, которые терпеть не могли колдунов… На месте Деметры я бы уже махнул рукой на несбывшиеся надежды.
– Сибранд, ты с нами? – нетерпеливо дёрнула за рукав Зорана.
– Куда? – очнулся я, отрывая взгляд от женской фигуры за барьером.
– Отмечаем новый круг, идём в Унтерхолд! – поразилась моему неведению юная сикирийка. – Гуляем, Сибранд! Госпожа Иннара позволила, только пригрозила найти и уничтожить каждого, кто сболтнёт хоть одно заклинание в городских стенах…
– Идём! Даже Дина идёт, – настойчиво позвала Зорана, и Бруно за её спиной согласно закивал.
– Идём, – бездумно согласился я, уже забывая, о чём речь.
Последующие испытания прошли очень быстро: уставшие мастера спешили, проверяя адептов уже не так тщательно, как предыдущих. Наконец барьер упал, и госпожа Иннара коротко поздравила магов нового круга, попросив зайти к ней тех, кто покидал гильдию.
– Имеют право, – шепнул Бруно. – В гильдии находятся добровольно, но если покидают – то обычно навсегда.
– Как ты? – обратилась вдруг ко мне Деметра. – Сибранд?
– Прекрасно, госпожа, – отвечал я.
Бруттская колдунья помедлила немного, очевидно, сопоставляя ответ и обожжённое лицо, затем нахмурилась и отвернулась. Подоспевший альд подал невесте здоровую руку, и они возглавили процессию направлявшихся обратно в крепость. За ними потянулись мастера и адепты; я оказался последним в колонне.
– Не расстраивайся, варвар, – почти сочувственно проговорил Люсьен, задержавшись, чтобы поравняться со мной. – Больно на тебя смотреть. Да не любит она его, зуб даю! Ну, не свой, конечно… И Дейруин не фонтанирует пылкой страстью, как видишь! Хотя на фоне последних событий взглянул, пожалуй, на невесту повнимательней… Есть договорённости, – уже серьёзней продолжил молодой брутт, понижая голос, – которые оба хотят соблюсти. Ходят слухи, что Дейруин станет новым Сильнейшим. Сам подумай, староста: разве может госпожа Иннара его оставить? Ведь это значит – бросить дело всей своей жизни! Она с отцом выбивала эту крепость у Императора Давена и наместника Вилмара, обустраивала и созывала мастеров, ездила по землям, собирая всякий сброд в ученики… Дорого ей это место, понимаешь?
Я понимал. Кто-то в Совете решил, что дочь Сильнейшего недостаточно хороша, чтобы занять место отца… а может, не так угодна, как Аркуэнон? Слепцы! Куда вас заведёт опасная дружба с альдами? Трижды безумны те, кто забывает историю!
– Показательное объединение альдской и бруттской знатей, – медленно проговорил я, буравя взглядом спины впереди идущих. – Надолго ли? Стоит ли того?
– Только время покажет, – пожал плечами молодой колдун, удивлённый моей реакцией. – А ты хорош! – добавил он внезапно. – Думаю, сердце воздуха раздуло в тебе слабую искру, так что теперь с его стихией ты дружишь. Но и остальные подчиняются тебе тоже! Правду говорят про стонгардские самородки… Гулять в Унтерхолд идёшь? – неожиданно поинтересовался Люсьен, оборвав мысль на полуслове. – Я с тобой, друг мой варвар!
– Его-то ты зачем притащил? – хмуро поинтересовался Мартин, как только Люсьен, пошатываясь, отошёл к стойке. Первоначальная цель сдвинулась с кончика стрелы, как только в пределы видимости молодого брутта попала хорошенькая помощница харчевника, беззаботной птицей вспорхнувшая к смазливому посетителю. Люсьен, отчаявшийся получить свою долю внимания от прекрасной Дины, от женской ласки прочих прелестниц отказываться не спешил. – Он не из адептов! Здесь – только те, кто прошёл испытание нового круга!
Я бросил взгляд в сторону. Шумная компания магов гильдии заполонила всю харчевню, вытеснив обычных посетителей, – но, на удивление, никто не жаловался и не выяснял отношений. Молодые колдуны влились в городскую суету пугающе незаметно, а взгляды, которые бросали на них теперь уже редкие посетители, были хотя и пристальными, но лишёнными всякой враждебности. Мне показалось, что я видел мелькнувший серый плащ начальника имперского легиона, но Витольд не стал бы говорить со мной на людях, а я и не искал встречи.