Карэле Карэле и другие волшебные существа (СИ) - "Векша" (книги бесплатно TXT) 📗
Молодой человек с удивлением оглянулся на Сейли, окончательно смутив её.
– Я подумала, что этот господин достаёт пистолет, – пояснила девочка, отступая на шаг назад. – Он вошёл в пещеру, не заметив меня, хотел открыть решётку. А когда увидел, что она уже отперта, прокрался по туннелю и сунул руку в карман… Извините…
– Вы всё сделали верно, Сейли, – Венсан смерил пришельца недобрым взглядом. – В руках этого человека часы на цепочке намного опаснее, чем пистолет. Позвольте представить вам лучшего гипнотизёра Люндевика, а, пожалуй, и всей Камбрии, господина Альбина Малледи.
Молодой человек усмехнулся и слегка поклонился, приподняв шляпу.
– Никогда не знаешь, где тебя ожидает признание коллег по цеху! – отозвался он, окидывая быстрым взглядом всю сцену и делая незаметный шаг назад. Однако от взгляда Карэле его манёвр не укрылся.
– Господин Ласлен! – окликнул он призрака. Тот, поняв его с полуслова, появился за спиной Малледи и деликатно кашлянул. Нелида возникла рядом с Ласленом. Гость, нервно оглянувшись, шарахнулся в сторону. Лицо Тодаша Ласлена было мрачным и непроницаемым, зато Нелида послала Малледи такую хищную улыбку, что её адресату можно было только посочувствовать. Где она успела такому научиться, оставалось загадкой – очевидно, сказывалось дурное влияние Ласлена.
– Пожалуйста, не пытайтесь бежать, – продолжил Карэле, обращаясь к молодому человеку. – Нам с вами есть о чём поговорить.
– Но сначала, будьте добры, отдайте мне часы, – вмешался Венсан. – Я уже оценил ваши таланты во время той истории с ключом и не намерен дважды наступать на те же грабли.
Альбин Малледи взглянул на оккультиста с насмешкой.
– Так, значит, вы сумели снять гипноз, господин Анс? Что ж, неплохой результат.Признаться, я не ожидал от вас таких успехов. Теперь я понимаю, в чём дело. Вы выследили меня и в отместку натравили Комиссию?
– Что?! – побагровевший Венсан схватил часы, которые Малледи протянул ему с подчёркнутым пренебрежением. – Когда это я занимался доносами?
– Спокойней, господа, – вмешался Карэле. – О какой Комиссии вы говорите?
– О Комиссии по пресечению незаконной деятельности магов, – проворчал недовольный Венсан, убирая часы в карман. – Какова наглость!
– В таком случае, здесь имеет место недоразумение. Мы все – сугубо частные лица. Меня зовут Карэле Карэле, а это – капитан Джайс Сангри. Мы находимся здесь по просьбе друзей, которым помешала ваша, как выразился Венсан, «незаконная деятельность». Ведь, как я понимаю, именно вы – владелец этого существа?
Карэле указал на туманного зверя, который тревожно топтался за решёткой.
Альбин Малледи обречённо кивнул.
– Всё равно нет смысла отпираться, – покорно сказал он, поднимая руку, чтобы поправить шляпу. Пальцы, коснувшись полей, внезапно влетели в каком-то замысловатом пассе, но Венсан тут же перехватил его запястье.
– Не нужно этого делать, Малледи, – угрожающе произнёс он и пояснил остальным: – Он действительно мастер и способен загипнотизировать нас чем угодно. Например, ритмичным движением пальцев. Будьте осторожны.
Молодой человек брезгливо стряхнул руку Венсана со своего запястья. Он отступил к стене и демонстративно скрестил на груди руки.
Капитан, нахмурившись, взглянул на Малледи.
– Может, стоит его связать?
– Не нужно, – небрежно отмахнулся Карэле. – Господин Малледи пока не понимает своего положения. Он ведь не успел поинтересоваться, что это за друзья, попросившие нас разобраться с его питомцем. И очень зря.
– Вот как? – презрительно бросил молодой человек. – Надо полагать, они достаточно влиятельны?
– Более чем, – заверил его Карэле. – Вы умудрились навлечь на себя недовольство Морского Народца. И поверьте, бежать вам некуда. Прежде вы, я полагаю, принимали особые меры, чтобы не быть замеченным? Вроде того пучка полыни, который выглядывает из вашего левого кармана… Потому-то наши друзья и не могли решить эту проблему сами. Но теперь ситуация изменилась. Собственно говоря, мы можем отпустить вас прямо сейчас – в компании призраков, которые проследят за тем, куда вы пойдёте. И тогда сегодня вечером вам стоит ждать в гости Сумеречных Шутников. Но нас это уже не будет касаться.
Альбин Малледи нервно прикусил губу. Похоже, что он вполне представлял себе последствия такого визита.
– Чем я им помешал? – отрывисто спросил он.
Карэле пожал плечами.
– Насколько я понимаю, в этих пещерах находится какой-то важный для них объект. Вы перегородили дорогу к нему, причём весьма качественно. Сами понимаете, все эти решётки из холодного железа и пучки полыни их отнюдь не обрадовали. Они хотят, чтобы это было убрано.
Молодой человек помрачнел.
– Яне знал, что пещеры представляют для них ценность, – сказал он. – Иначе я бы не стал с ними связываться… Они дадут мне время, чтобы найти другое помещение?
Карэле вопросительно взглянул на Сейли.
– Честно говоря, не думаю, – растерянно покачала головой девочка. – Я постараюсь им всё объяснить, но Морские плохо понимают подобные вещи. И очень не любят ждать… С них станется разнести весь город, потому что они привыкли получать всё, что хотят, немедленно.
– Но мне нужно найти место, куда спрятать Тимми! – возмущённо воскликнул Малледи. – Это не так просто!
– Тимми? – поразился Джайс Сангри. Он намеревался помалкивать и не встревать в разговор, в котором, на его вкус, было слишком много непонятной мистики. Однако тут капитан не выдержал. – Вот эта туманная жуть с кошмарными лапами у вас называется Тимми?
Альбин Малледи усмехнулся, а затем гордо выпрямился, взглянув на своих собеседников с изрядной долей высокомерия.
– Да, – подтвердил он, наблюдая за тем, какое впечатление производят его слова. – Его действительно зовут Тимми. Это мой плюшевый мишка.
Некоторое время он наслаждался потрясённым молчанием. Наконец Венсан перевёл взгляд с огромной туманной нежити обратно на Малледи.
– Это правда игрушка, теперь я вижу и сам. Но как вам удалось это сделать? – удивлённо спросил он. – И, главное, зачем?
Альбин Малледи пожал плечами.
– Долгая история… – ответил он. – А что, вам и вправду интересно?
– Очень, – чистосердечно признался Карэле.
Молодой человек бросил на него нерешительный взгляд.
– Что ж, могу рассказать. В принципе, почему бы и нет?
– Только идёмте наружу, – вмешался капитан. – На свежий воздух и подальше от этого вашего Тимми.
– Действительно, – согласился Карэле, – незачем нам стоять здесь в тесноте. Прошу!
Он изящным жестом указал на выход из пещеры. Малледи оглянулся на существо за решёткой и успокаивающе ему кивнул.
– Скоро вернусь, Тимми, – негромко сказал он и двинулся следом за призраками.
*
Камни у входа в пещеру были ещё горячими, но солнце зашло за вершину скалы, и здесь лежала тень. Вся компания устроилась возле ручья. Призраки снова потеряли видимость, но Карэле полагал, что они где-то поблизости.
Венсан сел рядом с Альбином Малледи, и Карэле невольно отметил, насколько они разные. Мрачный, бледный и черноволосый Малледи, к тому же одетый во всё чёрное, выглядел, как классический образец мага. На его фоне плотный, широкоплечий Венсан с простым и открытым лицом казался человеком, который не может иметь никакого отношения к оккультным наукам. Аккуратная короткая стрижка и светло-серый летний костюм скорее навевали мысли о профессии учителя или доктора.
Впрочем, Карэле прекрасно знал, что внешность обманчива. Составить верное впечатление о человеке лучше помогут мелкие детали – жесты, мимика, манера речи, походка. Вот и сейчас, хотя на вид молодой человек оставался столь же мрачным и замкнутым, лёгкие изменения в его осанке и расслабившиеся мышцы лица говорили Карэле, что он, пожалуй, даже рад поделиться этой тайной. Вряд ли ему приходилось рассказывать историю своего жуткого питомца прежде.
– С чего начать? – спросил Малледи, задумчиво потирая переносицу и глядя в землю. – Пожалуй, с того, как проявляются магические способности. Обычно это происходит ещё в детстве, от первого сильного потрясения. Когда магия пришла по вашу душу, господин Анс?