Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо Великой Песни - Геммел Дэвид (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И за это ты вернешь мне молодость?

— Да.

— Как получилось, что ты жива, женщина? — спросил Бору у Межаны, занявшей место рядом с вагарским купцом. — Мой удар был верен.

— Меня спасли, вероломный ты пес, — ледяным тоном ответила она. — Так что же — выполнишь приказ подвижника-маршала или тебе голову отрубить?

— Хочешь верь, хочешь нет, Межана, но я рад, что ты жива, — усмехнулся он. — Прямо диву даешься, глядя, как вы все сидите бок о бок с врагами. Видно, мы в жизни только то и делаем, что уступаем. Ладно, — сказал Бору Раэлю, — я попробую найти Аммона. Но знай, что тебе я враг и останусь им, покуда жив.

— Ты лишил меня сна и покоя. Твою повозку сейчас приведут к дому. Дочь можешь оставить у госпожи Межаны.

— Ну уж нет! Шори поедет со мной.

— Здесь ей будет безопаснее, чем на поле боя. Но если ты настаиваешь, я могу казнить вас обоих и найти другого посланника. Выбирай, да побыстрее.

Бору, поняв, что побежден, отдал ребенка Межане.

— Она — это все, что у меня есть на свете.

Лицо женщины смягчилось.

— Я сберегу ее, что бы ни случилось. Обещаю тебе.

Глава 21

Огненные шары градом сыпались на город.

— Надо уходить, государь, — сказал Анвар молодому царю. — Царская гвардия их не остановит.

Аммон, одетый в роскошный голубой атлас с золотым шитьем, повернулся к советнику:

— Где мое новое войско, Анвар? Где мои солдаты?

— Они проходят учения в северных холмах, государь, но боюсь, что и они не выстоят против этих… дикарей.

Огненный шар угодил во дворец, и с потолка царской опочивальни рухнул кусок цветной штукатурки. В воздухе повисла пыль.

— Право же, государь, пора.

Аммон злобно посмотрел в окно на золотые корабли. Три стояли у самого берега, меднокожие воины в золотых доспехах бежали вниз по сходням. Пятьдесят царских гвардейцев преградили им путь, и вражеские солдаты вскинули к плечам свои короткие черные дубинки. Сверкнуло пламя, грянул гром — первая шеренга гвардейцев повалилась, остальные бросились бежать.

На берег высадились уже сотни вражеских воинов. Аммон отвернулся от окна.

— Куда же мы пойдем, друг мой?

— Куда угодно, лишь бы подальше от них. Скорее, государь!

Анвар вывел царя по узкой лестнице через заднюю дверь.

Под окном кухни жался молодой раб.

— Сюда, парень! Живо! — крикнул ему Анвар. — Снимай одежду. — Парень стащил через голову серую дерюжную рубаху, и Анвар вручил ее царю. — Надень это, государь.

— Ты хочешь, чтобы я нацепил эти лохмотья?

— Я хочу, чтобы ты дожил до конца этого дня.

Царь скинул свой атласный наряд и переоделся. Анвар посмотрел по сторонам. Из города потоком струились беженцы. Вот в толпу упал огненный шар, взметнув в воздух троих мужчин и женщину и швырнув их о стену дворца. Анвар и царь присоединились к бегущим, которые держали путь в южную часть столицы.

Старик задыхался, ноги у него подгибались, и Аммон вел его, обхватив рукой. Впереди раздались испуганные крики — из переулка выскочили огромные двуногие звери в черных ремнях, перекрещенных на мохнатой груди. Они накинулись на людей, терзая их зубами и когтями. Уцелевшие в ужасе пустились в бегство.

Анвар увлек царя влево, в пустой переулок. Аммон удержал его за руку.

— Отдохни немного. Ты совсем обессилел. — Старик, замотав головой, рванулся вперед, но Аммон его не пустил. — Ты слишком дорог мне, Анвар. Если будешь так надрываться, тебя удар хватит. Давай-ка пойдем потише.

— Это кралы! — сказал старик. — Я видел одного такого, когда путешествовал в южные земли. Тот был мертвый, но все равно страшный.

Узкую улочку усеивали нечистоты. Из-под ног Анвара шмыгнула крыса, и старик отшатнулся.

— Хорошие места ты выбираешь для прогулки, — заметил Царь.

С проезжей улицы снова донеслись крики, и на этот раз царь сам повел своего советника через путаницу переулков и опустевшую торговую площадь. На крыльце одного из домов заливался плачем крошечный, не старше годика, ребенок. Аммон подхватил его на руки.

— Что ты делаешь? — вскричал Анвар.

— Не оставлять же его тут! Он не тяжелый.

Анвар не находил слов. В своем ли царь уме? Быть может, вражеское вторжение лишило его рассудка?

— Пойдем дальше, государь, — только и сказал он.

На следующем углу они снова влились в поток беженцев, идущих к южным воротам. Внезапно царь остановился.

— В чем дело? — спросил Анвар.

Они находились сейчас на возвышенном месте, и царь указал за городскую стену. Там раскинулись веером вражеские солдаты. Малыш, обессилев от плача, уснул на плече Аммона.

— Вот что нам нужно, — сказал Аммон. — Найти место, где можно поспать.

— Они прочешут весь город, разыскивая тебя.

— В городе тридцать шесть тысяч домов. Это займет время.

Они снова углубились в узкие улочки бедняцкого квартала.

Здешние жители никуда не стали бежать. Грязные, в лохмотьях, с безучастными глазами, в парше, они сидели на порогах своих жалких хибар. Тощая как палка женщина заступила дорогу Анвару.

— Пройти хочешь, богатей? Тогда плати за проход, — потребовала она, протянув грязную руку.

— У меня нет при себе денег.

— Ну так отдай ей перстень, Анвар, — вмешался царь. — Я тебе другой куплю.

— Послушай своего красавчика, старик. — Женщина достала ножик и приставила к горлу Анвара.

Аммон, держа малыша на левой руке, выбросил правую и вывернул женщине запястье. Нож звякнул о булыжник. Аммон подобрал его и снова кинул хозяйке.

— Вижу, вторжение врага тебя не слишком пугает, — заметил он.

Женщина потерла запястье.

— Чего пугаться-то? Нас они убивать не станут — на что мы им сдались? Что вы, что они… — Она пожала плечами. — От такой жизни и помереть не жалко. Давай сюда перстень.

— Сперва покажи нам дорогу в гончарную слободу.

Женщина ухмыльнулась, продемонстрировав черные обломки зубов.

— Вазу заказать хотите?

— И пару кубков. Проводи нас, и я хорошо тебе заплачу.

Женщина покосилась на серую дерюжную рубаху Аммона.

— Что-то кошелька не видать.

— Она права. Ты что-нибудь припрятал, Анвар?

— Мне кажется, теперь не время и не место обсуждать…

— Давай сюда.

Анвар достал из-под пурпурного кафтана небольшой, но увесистый кошелек.

— Веди нас, прекрасная госпожа, — сказал Аммон.

— Чудной ты. — Женщина мигнула мужчине, который до сих пор держался в тени, и зашагала вперед. Аммон, передав спящего ребенка Анвару, последовал за ней. Мужчина, увязавшийся за ними, его, по-видимому, нисколько не беспокоил, но Анвар пугливо посматривал на незнакомца и жался к царю.

Около получаса они шли через зловонные, полуразрушенные трущобы. Вдалеке по-прежнему слышались взрывы и приглушенные крики. Наконец женщина вывела их к извилистому ручью с каменным мостиком.

— Вон она, слобода, на том берегу. Плати давай.

Аммон раскрыл набитый золотом кошелек и дал женщине две монеты. Мужчина вышел вперед.

— Мы, пожалуй, заберем все, — сказал он, доставая длинный кинжал.

— Нехорошо быть жадным, — заметил Аммон. — Вы получили столько золота, сколько в жизни не видывали, довольно с вас.

Меня ждут другие дела, и я не хочу, вас убивать. Прощайте.

— Как думаешь, голубка, довольно с нас будет? — спросил мужчина.

— Не-е. Зарежь его, Бели.

Аммон отразил удар ножа правым предплечьем и двинул ребром ладони по чумазому лицу Бели. Удар пришелся под самым носом, грабитель без единого звука рухнул наземь. Женщина упала на колени рядом с ним и потрясла его.

— Зря стараешься, — сказал Аммон. — Он мертв.

— Ты убил его, ублюдок! — завизжала она.

Аммон рубанул ее ребром ладони по шее. Раздался хруст, и она повалилась на своего дружка. Аммон, присев, забрал у нее два золотых.

Малыш проснулся и снова расплакался. Аммон взял его у Анвара и прижал к себе.

— Тихо, маленький, тихо. В слободе мы найдем для тебя какую-нибудь еду.

Перейти на страницу:

Геммел Дэвид читать все книги автора по порядку

Геммел Дэвид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо Великой Песни отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо Великой Песни, автор: Геммел Дэвид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*