Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Доказательство любви - Чиркова Вера Андреевна (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Доказательство любви - Чиркова Вера Андреевна (книги онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Доказательство любви - Чиркова Вера Андреевна (книги онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Наверное, я неудачник, — хитрая рожа советника стала совсем скорбной, — но мне бескорыстных красавиц пока не встречалось. Но, говорят, бывают мужчины, которым достаточно пальцем поманить, и все до единой прелестницы у их ног.

— А сам ты таких можешь назвать? — исподлобья наблюдая за слугой, осведомился султан.

— Ваше мудрейшество первый в этом списке.

— Плохой пример. Ты отлично знаешь, ко мне девы идут лишь из желания жить, не работая, и иметь лучшие наряды, украшения и развлечения. И еще лучше знаешь, как я не терплю голословных утверждений.

— Он имел в виду меня, — заявил выпрыгнувший из ниши Даурбей. — Какой-то дурак пустил по дворцу слух, будто я соблазняю наложниц из гарема.

— Почему дурак? — ехидненько буркнул себе под нос Урчелы.

— Потому что не просчитал, чем обернется для него наглая ложь. Я непременно докопаюсь, от кого пошла эта сплетня, и накажу лгуна по-своему, так, как наказывают темные маги.

— А как они наказывают? — заинтересовался султан.

— Ну, например, над одним из моих друзей на днях подло пошутили, и сегодня мы нашли поместье этого шутника.

— Ну и что?

— Ничего. В смысле ничего от него не осталось.

— От шутника? — потрясенно пробормотал советник.

— Пока от поместья, хозяин был в отъезде, — кровожадно усмехнулся Даурбей и смерил Урчелы внимательным взглядом: — А у вас что-то произошло?

— Пока нет, — попятился тот к двери. — Но получены известия о тучах красной саранчи.

— Тебе пора выгонять своих осведомителей и наблюдателей, — с сочувствием посоветовал советнику маг, но на его губах играла издевательская улыбка. — Я узнал про саранчу два дня назад и успел завернуть ее на Маржидат.

— Но там ей нечего есть…

— Ты беспокоишься за саранчу или сомневаешься в моих словах? — Вот теперь в голосе Даурбея грозовыми раскатами гремел гнев.

— Я хотел сказать, она туда не пойдет, — побледневший советник попятился еще быстрее, — а в словах не сомневаюсь… Однако вам же некогда было, вы другу помогали…

— Но я помогал не один! — оскорбился маг. — Со мной были придворные маги кайсамского хана и лирского короля. Хватило пяти минут.

— Все они из Айгорры? — насторожился Урчелы.

— Конечно. У темных магов помощь собратьям в таких вопросах считается первостепенным делом.

Больше советник ничего спросить не успел — повинуясь легкому кивку султана, змеей выскользнул из зала, хваля богов, что отвели от него почти неминуемое наказание.

— Зря ваше мудрейшество не приказало его выпороть, — стрельнул вслед сердитым взглядом маг.

— Потому и не приказало, что мудрейшество. Какой мне прок от его визга? Будет потом три месяца ходить с обиженной рожей. Лучше завтра напомню ему о провинности и отправлю собирать подати с кальянных и бань, от него ни одна мышь не улизнет. Но сейчас я хочу слышать подробности вашего нападения на имение Рандолиза. Садись ближе.

— Я и сам хотел рассказать, — опустился на край широченной низкой тахты придворный маг, плеснул себе в кубок холодного лимонада, привычно проверив амулетом.

И задумался на несколько минут.

Султан терпеливо ждал, и его взор все мрачнел.

— Ваше мудрейшество знает меня не первый год… — наконец тяжело вздохнул Даурбей. — Скажите, часто я говорил, что не понимаю, почему кто-либо поступил так, а не иначе?

— Только в тех случаях, когда не желал навредить подозреваемому или, наоборот, не хотел, чтобы он улизнул от наказания, — не думая ни секунды, уверенно ответил Ахангер. — А теперь?

— А теперь я в самом деле не могу понять, зачем Рандолизу нужно было так поступать с Летуаной. Он вовсе не дурак, судя по тому, как подготовился к нашему сегодняшнему нападению. Там был очень похожий на него доппель, причем высшего класса, из тех, которые могут с успехом несколько декад подменять хозяина. И полный набор самых мощных боевых ловушек и капканов. Значит, Рандолиз не сомневался, что Изрельс будет его искать, и не один. Он жил по соседству с родителями Летуаны и отлично знал, что ее братья — сильные магистры и они никогда и никому не спустят такой проделки.

— Может, это месть?

— Сначала я тоже так подумал. Но потом попросил одного друга из сыскарей прислать мне все, что у них есть на Рандолиза, и выяснилось, что без женского внимания он никогда не жил. У него была роскошная содержанка и несколько любовниц. И кроме того, Летуана замужем уже почти десять лет, они не раз сталкивались в Айгорре, и он ни разу не сделал попытки отомстить. Наоборот, сохранил с ней дружеские отношения.

— Хороша дружба, — презрительно скривился султан, — отправить девушек в рабство.

— Вот это и странно. Внезапно взял и создал себе кучу врагов. Хотя мог отправить ее в какое-нибудь из своих убежищ и дать знак Изрельсу. На всю жизнь получил бы его благодарность, и от Кадерна с Тодгером — тоже. Непонятна мне такая глупость… А мощь ловушек и то, что он успел их подготовить, доказывают, что Рандолиз ясно понимал, чего ждать. И значит, не сошел с ума и не глупец, но уже потерял очень много, а когда об этом узнают в Айгорре, потеряет почти все. А там узнают, в этом я не сомневаюсь. Изрельс и братья Летуаны намерены его раздавить и морально, и физически.

— Ты задал сложную задачку, — задумчиво пробормотал султан, подвинув вазу с орешками. — Я хочу поразмыслить. А ты иди отдыхай и не забудь проведать своих рыбок.

— Не могу. Я пришел предупредить, что беру отпуск. Пустить моих коллег на встречу с Рандолизом одних было бы непростительной глупостью с моей стороны. Хотя все они сильные маги, но у этого гада мощные заклятия и подлый, извращенный ум.

— Амулеты возьми.

— Спасибо, ваше мудрейшество. Но я не за амулетами. Охрана у темных магов всегда в несколько раз сильнее боевых заклятий, среди нас самоуверенных пустомель нет. Но я просто печенью чую, что негодяй подготовил небывалую подлость. И пока не пойму, какую именно, должен удерживать их от намерения встретиться с ним. А рыбкам скажите, что послали меня в Маржидат за песчаными орехами.

— А на самом деле?

— Амулеты показывают в ту сторону, но в Маржидате маги уже были, девушек там нет. Значит, придется идти в дриадские пущи, других стран между Дугреем и Маржидатом нет.

— Тогда возьми вот это. — Султан решительно снял с пальца замысловатое кольцо зеленоватого металла. — Дриады своенравны, если не захотят говорить — напомни, что в этом перстне еще три желания. И захвати все же пару артефактов, просто проверить. Иначе я уйду в мир предков и так и не узнаю, на что способны черная ваза и простая дубинка.

* * *

— Не лезь ко мне, Кео! — Принцесса оттолкнула потихоньку подбирающегося к ней питомца и огорченно вздохнула: — И без тебя было тошно, а с тобой еще хуже. Хотя вроде должен исполнять мои желания. Лета? Ты там не уснула?

— А-а, — квакнуло из-под покрывала, и принцесса снова тяжело вздохнула — с такой Летуаной невозможно даже поболтать.

Говорить она может только короткими словами, на предложениях начинает захлебываться. Пить тоже не может, а есть пока не пробовала, еды они себе не оставили.

— Пуак, — квакнула алхимичка.

— Помочь? — подскочила Дарочка. — Что именно ты хочешь? В умывальню, пить или лечь отдохнуть?

— Пумак, — снова булькнуло из-под покрывала, и рука наставницы начертила в воздухе странные знаки.

— Лета, подожди, не чаруй, я ничего не поняла, — взмолилась принцесса. — Чего ты хочешь?

— У-урр, — раздраженно квакнула та, встала с кресла и, приподняв накидку, побрела по комнате.

Через несколько минут Летуана добралась до конторки, вытащила из ящичка лист бумаги и, победно помахав им, гордо квакнула:

— Пу-мак!

— Бумага, — облегченно выдохнула принцесса. — Вот теперь все ясно. Сейчас найду кисти и тушь. Тебе какого цвета? Поняла, все равно. Тогда возьму зеленую, она для зрения полезнее.

Летуана схватила пузырек и начертала: «Ты что-нибудь очень красивое делать умеешь?»

Перейти на страницу:

Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку

Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Доказательство любви отзывы

Отзывы читателей о книге Доказательство любви, автор: Чиркова Вера Андреевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*