Охотники: Фантом - Смит Лиза Джейн (книги онлайн полностью бесплатно TXT) 📗
выглядеть лучше, потому что хотел, чтобы Елена обратила на меня внимание." Стэфан подумал о светящемся, здоровом лице Калеба, его росте,
его ореоле из золотых кудряшек, венчающем голову. Неудивительно, что он казался подозрительным; подсознательно Стэфан должен был
знать, как маловероятно, что обычный человек будет выглядеть почти как архангел. Неудивительно, что он казался
намного легче, чем я ожидал, когда я швырнул его через кладбище, подумал Стэфан.
"Таким образом, ты колдуешь, хоть и не являешься оборотнем," сказала быстро Мередит.
Калеб пожал плечами. "Вы и так это уже знаете," сказал он. "Я видел, что вы сделали с моим рабочим помещением в сарае. Что
еще вы от меня хотите?"
Мередит угрожающе шагнула к нему, с посохом наготове, ее взгляд был ясным и безжалостным, и Калеб вздрогнул
от нее. "Что мы хотим," начала она, отчетливо выговаривая каждое слово, "так это то, чтобы ты рассказал нам, как
вызвал фантома, и как мы можем избавиться от него. Мы хотим вернуть наших друзей."
Калеб уставился на нее. "Я клянусь, я не знаю, о чем вы говорите".
Стэфан подошел к Калебу с другой стороной, поддерживая его в равновесии, так что глаза мальчика нервно бегали
взад-вперед между Стэфаном и Мередит.
Потом Стэфан остановился. Он мог видеть, что Калеб выглядел искренне удивленным. Возможно ли, что он
говорил правду? Стэфан опустился на колени, чтобы его глаза были на уровне глаз Калеба и заговорил более мягким голосом. "Калеб? спросил он,
исчерпывая свои последние остатки Силы, чтобы заставить его говорить. "Ты можешь сказать нам, какого рода магию
ты использовал? Что-то с розами, правильно? Что должно было сделать заклинание?"
Калеб сглотнул, его кадык дергался. "Я должен был выяснить, что случилось с Тайлером," сказал он. "Поэтому я
приехал сюда на лето. Никто кажется не беспокоился, но я знал, что Тайлер не пропал бы просто так из поля зрения. Тайлер
рассказывал мне о вас, обо всех вас, и Елене Гилберт. Тайлер ненавидел тебя Стэфан, и сначала ему нравилась Елена, а
потом он по-настоящему возненавидел ее тоже. Все же когда я приехал сюда, все знали, что Елена Гилберт мертва. Ее семья
все еще оплакивала ее. И тебя не было, Стэфан; ты покинул город. Я попытался собрать все по частям и понять
что произошло - было несколько довольно странных историй - а потом в городе стали происходить еще много других странных вещей.
Насилие, и девушки, сходящие с ума, и дети, нападающие на родителей. И затем, неожиданно, все
закончилось; все просто прекратилось, и было так, будто я один помнил, что это происходило. Но я также
помнил совершенно нормальное лето. Елена Гилберт была здесь все время, и никто этому
не удивлялся, потому что никто не помнил, что она умерла. Казалось только у меня было два варианта воспоминаний.
Люди, которых я видел покалеченными" - он вздрогнул от воспоминаний-"или даже убитыми были вновь в порядке. Мне казалось, что я
схожу с ума."
Калеб стряхнул свои косматые темно-русые волосы с лица, потер нос, и сделал глубокий вдох.
"Что бы ни происходило, я знал, что ты и Елена были в центре этого. Разница между
воспоминаниями доказывала это. И я предположил, что вы должно быть также связаны с исчезновением Тайлера. Или же вы
сделали с ним что-то, либо вы знали, что с ним произошло. Я подумал, если смогу разбить связь
между тобой и твоими друзьями, что-то прояснится. Как только вы настроились бы против друг друга, я бы смог
делать свое дело и узнать, что происходит. Может я мог влюбить в себя Елену с помощью чар, или одну
из других девочек. Но я просто должен был знать." Он смотрел на них всех по очереди. "Подразумевалось, что заклинание с розами
сделает вас иррациональными, заставит вас отвернуться друг от друга."
Аларик нахмурился. "Ты имеешь ввиду, что не вызывал ничего?"
Калеб покачал головой. "Смотрите," сказал он, доставая томик в толстом кожаном переплете из под кровати.
"Заклинание, которое я использовал здесь. Это все, что я сделал, честно."
Аларик взял книгу и пролистал страницы, пока не нашел нужное заклинание. Он изучил его, его
лоб сморщился, и он произнес, "Он говорит правду. В книге нет ничего о вызове фантома.
И это заклинание, похоже на то, что мы видели в сарае Калеба и на то, что я прочел в его тетрадях.
Это заклинание с розами является заклинанием раздора, довольно-таки низкого уровня; оно делает любые негативные эмоции, которые мы испытываем-
- ненависть, ревность, страх, горе - немного сильнее, заставляет нас вероятнее всего, немного больше винить друг
друга за все, что пошло не так."
"Но в сочетании с силами, какого бы то ни было фантома, который здесь завелся, заклинание
образует петлю обратной связи, как Миссис Флауэрс и говорила, усиливая наши эмоции и делая
фантома более могущественным," медленно произнес Стэфан.
"Ревность," сказала задумчиво Мередит. "Знаешь, мне противно это признавать, но я ужасно ревновала тебя к Селии, когда
она была здесь." Она извиняясь, взглянула на Аларика, который подошел к ней и осторожно прикоснулся к руке.
"Она тоже ревновала," сказал Стэфан как ни в чем не бывало. "Я чувствовал это." Он вздохнул. "И я
также испытывал чувство ревности."
"Значит, это может быть фантом ревности?" сказал Аларик. "Хорошо, это дает нам больше информации для поисков
изгоняющего заклинания. Хотя я совсем не испытывал ревности."
"Конечно нет," многозначительно сказала Мередит. "Ты единственный, у кого есть две девушки, сражающиеся за тебя."
Неожиданно Стэфан почувствовал себя таким изнуренным, что его ноги задрожали. Ему надо было поесть, немедленно. Он неловко кивнул
Калебу. "Прости...за то, что случилось."
Калеб посмотрел на него. "Пожалуйста, скажи мне, что произошло с Тайлером," он умолял. "Мне надо знать. Я оставлю
вас в покое, если вы просто скажете правду, обещаю."
Мередит и Стэфан переглянулись, и Стэфан немного приподнял брови. "Тайлер был жив
когда он покинул город, прошлой зимой," медленно сказала Мередит. "Это все, что мы знаем, клянусь."
Калеб смотрел на нее довольно долго, а затем кивнул. "Спасибо," просто ответил он.
Она кивнула ему в ответ решительно, как генерал, обращающийся к войску, и направилась к выходу из его
комнаты.
И тогда снизу донесся приглушенный, прерывающийся крик, с последующим стуком. Стэфан и Аларик помчались за
Мередит вниз, почти натолкнувшись на нее, когда она внезапно остановилась.
"Что это?" спросил Стэфан. Мередит отодвинулась в сторону.
Мэтт лежал лицом вниз около подножья лестницы, его руки раскинулись, будто он хотел поймать себя. Мередит
быстро пробежала оставшуюся часть пути по лестнице к нему и аккуратно повернула его на спину .
Его глаза были закрыты, лицо бледное. Он дышал, медленно, но равномерно. Мередит нащупала его пульс, затем
нежно потрясла его за плечи. "Мэтт," позвала она. "Мэтт!" Она взглянула на Стэфана и Аларика. "Также
как другие," сказала она мрачно. "Фантом добрался до него."
Глава 29
Я не умру, больше никогда, думала Елена почти с яростью, пока она корчилась от боли, невидимые тиски сжимали
ее все сильнее.
Бонни упала на траву, еще бледнее обычного, хватаясь за живот, будто зеркальное отражение Елены.
Я тебе не поддамся!
А потом, так же внезапно, как и начался, оглушительный рев исчез и стискивающая боль прошла. Елена