Дочь горного короля - Геммел Дэвид (книги серии онлайн .TXT) 📗
– Хорошо, Крис-йен, продолжайте.
Тот с презрительной улыбочкой зашагал прочь.
«Зря я взял его на работу, – думал Йос-шиль. – Скоро он со своими братьями обдерет меня дочиста, хорошо еще, если жизнь оставит. Да разве теперь от жизни есть какая-то радость», – усмехнулся он, посмотрев на серое небо.
Гавань охраняют солдаты – может, их напустить на Крис-йена? Ведь без грузов Йос-шиля город долго не проживет. Да только Крис-йен успел завести дружбу с офицерами, постоянно им что-то дарит. Сунешься к ним – себе же хуже.
Йос-шиль посмотрел на чернильную воду. Рыба здесь больше не водится – за уловом приходится выходить далеко в море.
Показалась обратная баржа из города с пришвартованными на палубе бочками. Питьевая вода, пропущенная через угольные фильтры Зирвака, и свежее мясо солдатам.
Через некоторое время Йос-шиль, сидя над своими конторскими книгами, услышал на пристани шум. Он закрыл книгу, вытер перо и пошел к воротам следом за своими работниками. В гавань только что вошли двое мужчин и женщина, красавица с серебристыми волосами. Один из мужчин был гигант в нелепой зеленой накидке, подпоясанной чем-то похожим на тетиву, с волосами такого же цвета, как у женщины, второй – молодой парень в зеленых штанах и тесноватой рубахе.
– Откуда вы? – Крис-йен, подбоченившись, стал перед женщиной.
– С юга. Нам надо в город.
– А чем заплатишь? – Женщина достала золотую монету. – Здесь это больше не в ходу, моя прелесть, – засмеялся Крис-йен. – Пойдем с тобой на склад, авось и договоримся.
– Что ж, попытаем удачи в другом месте, – бросила она, но один из братьев Крис-йена схватил ее за руку.
– Кроме нас, больше никого нет. Соглашайся.
– Убери от меня свою лапу, – приказала она.
– А то что? – заржал он.
Она боднула его в нос и добавила ногой в челюсть. Солдаты с укреплений наблюдали за этой сценой, но вмешиваться как будто не собирались.
– Нападение! – завопил Крис-йен. – Хватайте ее! – Несколько человек сунулись к женщине. Она уложила одного кулаком, а ее молодой спутник сцепился с другими.
– Ну, хватит! – Голос гиганта с серебряной бородой громом прокатился по пристани. – Ты, похоже, главный бычок вашего паршивого стада, – сказал он Крис-йену. – Может, мы решим это между собой?
Крис-йен без лишних слов двинул его в подбородок, но тот даже не пошатнулся.
– Если это лучшее, на что ты способен, дела твои плохи, сынок. – Крис-йен нацелился левой, но незнакомец загородился и открытой ладонью хлопнул его по щеке. Звук был такой, словно треснуло дерево. Крис-йен, с трудом устояв на ногах, ринулся на противника головой вперед и нарвался на прямой удар правой. Он ничком рухнул наземь, дернулся и затих. – Челюсть точно стеклянная, – проворчал великан. – Кто-нибудь еще хочет? – Никто не двинулся с места. Боец преспокойно снял с поверженного красную рубашку и надел на себя. – Тесновата малость, но ничего не поделаешь. – За рубашкой последовали кожаные штаны и черные сапоги. – А это ничего, впору. Кто у вас за начальника?
– Я, – вышел из толпы Йос-шиль.
– С тобой, значит, насчет проезда сговариваться?
– Я вас провезу бесплатно.
– Благодарствую. Я Железнорукий, а это моя дочь Сигурни и ее друг Баллистар.
– Понятно, за что тебя так прозвали, – усмехнулся Йос-шиль.
Старый купец предложил гостям выпить вина и откушать. Их отказ обидел его, но он не показал виду. Баллистар проникся к Йос-шилю симпатией и с сочувствием слушал его рассказы о злом Крис-йене.
– Какое-то время он тебя беспокоить не будет, – сказал Железнорукий, – однако советую сразу же взять кого-то на его место, а приспешников разогнать.
– Я бы с радостью, кабы вы меня поддержали.
– Поддержим, – пообещал Железнорукий.
– Просто чудо, что ты свалил его с одного удара. Я вдоволь насмотрелся, как он молотит людей кулачищами и ломает им руки.
– В нашей стороне народ крепче, – сказал Баллистар.
– Это где же?
– На юге. – Баллистар уже жалел, что проговорился.
– Мы из другого мира, Йос-шиль, – вмешалась Сигурни. – Сюда мы прошли через магические Врата.
Поняв, что это не шутка, купец перестал улыбаться.
– Так вы волшебники?
– Мы – нет, но пройти нам помог волшебник. Мы пришли забрать то, что принадлежит нашему миру.
– Солнце, – промолвил Йос-шиль. – Это вы были там, на юге. Как вы это сделали?
– Не понимаю, о чем ты. Там был короткий просвет…
– О нем и речь. Мы тут годами солнца не видим. Ты способна вызывать его по своей воле?
– Я ни при чем, Йос-шиль. Все дело в моем луке. Он пустил корни, начал расти, и тут проглянуло солнце.
– У нас тоже раньше были волшебники, целый храм. Они основали великую библиотеку Зирвака. Когда солнце скрылось, их обвинили и принесли в жертву на алтаре. Король обещал, что после этого извержения прекратятся, но они не прекратились. Многие пророки за двести лет говорили нам, что кровавая жертва умилостивит богов, но боги так и не смягчили своего гнева. Мы гибнем, Сигурни. Надеяться не на что.
– Вас губят стихии, а вы, несмотря на это, ведете войну. Зачем?
– Все началось из-за женщины. Дед нашего короля влюбился в знатную девицу с востока, обещанную в жены кальвакскому королю. Отец девушки, хотя она слезно молила его, заставил ее сдержать слово и отправил в Кальвак. Зирвакский король, придя в бешенство, поклялся отбить ее у соперника. Наше войско пошло на Кальвак и получило отпор. В это самое время началось первое извержение. Каждая сторона винила другую, говоря, что предательство навлекло на нас гнев богов. Поначалу все было не так уж страшно, только лето с каждым годом становилось короче. Но постепенно пелена затянула небо, и пепел лег на поля. Пищи недоставало, даже рыба ушла подальше от берега.
– Тем не менее война продолжается, – заметил Железнорукий. – Как случилось, что ни одна сторона так и не победила? Ты сказал, что войну начал дед вашего короля – когда ж это было?
– Около двухсот сорока лет назад. Тех, с кого всё началось, давно уже нет, и воюем мы по другим причинам. Кормиться-то больше нечем.
– Они едят мертвых! – выдохнул Баллистар.
– Мне говорили, на свинину немного похоже, – подтвердил его догадку Йос-шиль. – Сам я не пробовал, но думаю, что придется. Жизнь везде сладка, даже в юр-вейлском аду. – Он вздохнул. – Но скажи, друг, что за вещь вы здесь ищете? Глядишь, я вам чем-то и помогу.
– Корону Альвена, – сказала Сигурни.
– Не знаю такой.
– Крылатый серебряный шлем с золотой отделкой.
– Райский Венец? – в ужасе глянул на нее Йос-шиль. – Но его нельзя забирать! Это единственное, что дает людям надежду. Каждые двадцать пять лет он показывает нам видение рая: водопады, зелень деревьев, счастливых поселян. Это бесценное наше сокровище.
Сигурни обняла старика за плечи.
– Он показывает вам мой народ, стоящий у водопада Альвена. Каждые четверть века корона является над его водами. Мы все сходимся на нее посмотреть – а вы, стало быть, сходитесь посмотреть на нас. Скажи, Йос-шиль, когда солнце вам светило в последний раз?
– В день похорон старого короля. Когда его погребальную ладью подожгли и пустили плыть по реке, солнце вышло на целый день. На улицах пели и танцевали, празднуя это.
– А еще раньше?
– Не помню… ага. Двенадцать лет назад, на пиру Атлинга. Мы увидели огромное красное солнце нового дня, но продолжалось это совсем недолго.
– Что же было на следующий день празднества?
– Ты не понимаешь. Пир Атлинга совпадает с видением, которое посылает нам Райский Венец, и случается раз в четверть века.
Баллистару наскучил их разговор. Он подошел к окну и стал наблюдать за погрузкой барж.
– Поговори, старина, с теми, кого хочешь уволить, – посоветовал Железнорукий. – Когда твои суда отчалят, нам надо быть на борту.
– Сейчас займусь этим. Спасибо вам.
Час спустя все трое сидели на корме сорокафутовой баржи, идущей на шестах вверх по реке. По бокам висели деревянные щиты, которые поднимались в случае нападения, на палубе лежали огромные камни для метания во вражеские суда. На носу помещались вооруженные люди, все гребцы имели при себе длинные ножи.