Хундертауэр - Чичин Сергей (читаем бесплатно книги полностью .txt) 📗
И стремглав помчался к домику ведьмы.
— А мне кажется, мы им понравились, — пробурчал Вово. — Разве нет? Кормили, генерал их воина побил, все честь по чести! Если мало, так мы еще побьем!
— И еще пожрем, — поддержал Хастред. — Молодец, Вово, начинаешь мыслить как истый герой. Мне, скромному книгочею, даже хочется отсидеться в кустах, пока ты будешь всем этим заниматься.
— Мне тоже нравится идея, — согласился и генерал. — Не в смысле еще побить — ныне я почему-то миролюбив до безобразия. В смысле, в кустах скрыться. А Вово пускай, пускай с ними потолкует! Молодо-зелено, но учиться-то надо.
Он с кряхтением сел, придерживая локоть у пострадавшего бока. Терпимо, но драться не хотелось решительно. Хотя, еще меньше радовала мысль о бегстве ни пойми куда. Тактику своих войск генерал обычно строил так, чтобы в затяжные сражения не втягиваться: быстрая атака и не менее быстрое отступление на укрепленные позиции. Во всяком случае, таких как Чумп провокаторов, настраивающих местное население против войска, никогда под рукой не случалось. Наверное потому, что Панк старался их вешать, прежде чем они начнут создавать проблемы.
— Меч мой не потеряли?
— Тоже ведьма попросила, — Вово кивнул в сторону домика. — Эльфскими мечами вовсе не заинтересовалась, а твой меч и дядькины штуки взяла, обещала не портить. Да и нет у нее там кузни, а чем их иначе попортишь?
— А ну, бегом, и быстро мне мой меч! Ты, Вово, то разумное существо, а то чучело, хоть сейчас на огород. Разве ж можно боевое оружие давать в руки бабе, а хоть бы и женщине, тем паче с ведьмовскими склонностями? Да мало ли чего она над ним сотворит! А уж что над нами сотворят, покуда мы тут ждать будем, пока она на свое отражение в наших мечах налюбуется!.. Понял, нет?
Вово неуверенно поднялся, озадаченно посопел и припустился к ведьминой обители, чуть не столкнувшись в ближайших кустах со степенно следующей к лазарету эльфийкой.
— Злыдня! — пискнул Вово предупредительно.
— Дуплан, — не осталась в долгу Тайанне. — Эй, вы там чего, оклемались? Готовы?
— К чему? — хором энергично переспросили Панк и Хастред, а Зембус проявил себя штрейкбрехером, зажмурившись и вяло ответивши:
— Всегда готов.
— Вот этот правильный, — объявила эльфийка. — Что за жизнь собачья? Единственный нормальный мужик — и тот кейджианин.
— Я не кейджианин! — рявкнул друид, мигом растерявши всю свою невозмутимость.
— А, какая хрен разница. Как говаривал один полевой мудрец, в темноте все гоблины — гзуры. Чего разлеглись-то? Давайте уже, собирайте свое барахло. Думаете, я его вместо вас потащу?
— А чего бы нет, — Хастред кивнул на ранец, с которым генерал до сих пор по инерции обнимался. — У тебя ж хаверсак, чего тебе стоит?
— А ты только что заметил, слеподырый? Эх, сказал бы, что у тебя прозрение только от ударов по башке наступает, я б тебе каждое утро устраивала сеанс офтальмологии. Но ваши шмотки не потащу! А то совсем на шею сядете, вон тот великовозрастный еще и сам в сумку влезет, по роже вижу, что он эту мысль уже давно думает.
— Не так уж и давно, — обиделся генерал. — Минут пять, это, почитай, только что начал. Думаю пока мало, зато неотступно и тщательно.
— Воздуха там нету, генерал, — извиняющимся тоном известил книжник.
— А ежели я дырочку мечом прокручу?
— Я в тебе самом сейчас дырочку прокручу! — вскипела эльфийка. — Хочешь — новую, а хочешь, вот этот самый посох тебе вставлю…
— Не хочу! — генерал рывком поднялся на ноги, перекосился от слабости в затекших ногах, сразу подобрал из принесенного инвентаря рогатину и оперся на нее, как на костыль. — А ну, правда, хватит разлеживаться! Подымайся, шаман, тебя ждут великие дела!
— Правда? — не поверил опытный Зембус.
— Правда-правда. Самого генерала Панка потащишь, будет чем хвастаться в Кругу Друидов.
— Добро если просто засмеют, а то ведь еще и вздуют.
— Ну вот, а я уж было начал подумывать, что друиды и впрямь ребята с понятием. А тебя тоже вздуют в вивлиофилике?
Хастред без особой уверенности двинул плечами.
— Скорее всего, если я возьмусь тебя тащить, то до вивлиофилики никогда не доберусь.
— На все-то у вас есть отговорки. Ого! Это мой меч, не иначе.
Меч и правда пришел со стороны домика под мышкой у ведьмы. Та выглядела весьма озабоченной, в руке тащила ведерко с торчащей из него длинной деревянной рукоятью кисти. Жидкость в ведре отливала молочной белизной и отчетливо светилась в темноте. Следом за ведьмой вышагивал Кижинга — его доспешный мешок был уже навьючен ему на спину, а к груди он прижимал большую оплетенную бутыль. Последним тащился Вово, нес на одном плече топор, на другом — булаву Искателя; а Чумп, как оказалось, уже опять находится среди ожидающих, хотя и совершенно непонятно, откуда и в какой момент взялся.
— Твоя железка? — вместо «здрассте» обронила в сторону генерала ведьма. — Где только берете, прощелыги-оборванцы. Такой работы сто лет не встречала!
Генерал почти выдернул у нее оружие, даже рогатину-костыль обронил, чтоб не мешала. На сей раз меч покладисто поделился энергией, генерала окатило теплом, он на всяк случай немного выдвинул меч из ножен, проверяя, не попортила ли лесная колдунья клинок. Нет, широкая полоса крутой заточки выглядела чуть ли даже не острее, чем прежде.
— А ты, подруга, по мечам большая знатица?
— В задницу ваши мечи, от граблей не отличу. Но как заклят! У этого красавца, — темнота на миг лопнула белоснежным оркским оскалом, — сами железки, может, работой и знатнее, но просты, одним молотом сварганены. А ты свою береги! Таких сейчас не делают.
— Да уж тебя спросить забыл, — обиделся генерал. — Ты в своем уме, женщина? Воину такое ляпнуть — это ж ума не иметь вовсе. Для меня меч, это… это меч! Не какая-нибудь там лошадь или тем более баба. Как же его не беречь можно? Он мне жизнь спасал сколько раз! Да и еще спасет.
— А с этими, можно ли спросить, все как надо? — благоговейно осведомился Вово, бочком продвинулся мимо ведьмы и протянул Хастреду топор. Книжник его подхватил и хрюкнул удивленно: хоть топор и выглядел весьма увесистым, но на поверку оказался гораздо весомее! Пригляделся и понял, в чем дело. Рукоятка топора, прямое древко, выглядевшее со стороны обитым железом, оказалось цельностальной, да еще, похоже, сплошняковой, как лом. На стали тот, кто снаряжал черного рыцаря, не экономил! А хорошая сталь, она денег стоит хоть и не таких, как мифрил, но тоже нешуточных.
Ведьма проводила Вово пристальным взглядом, смешно сощурилась — кто был поумнее, сообразил, что в темноте она, как всякая приличная хуманша, ни шиша не видит.
— А, эти… того чудища. А что с ними может не так быть? Проклятий нет. Заклятия есть, но самые простенькие. Если на ногу не ронять, никакого вреда, кроме пользы. Ладно, все в сторону. Пошли, сестренка, рисовать.
Сестренку Тайанне безропотно проглотила, двинулась следом за ведьмой, с полпути вернулась и схватила под локоть Хастреда.
— Успеешь еще с топором наобниматься. Пошли, ты хвастался, что с начертательной магией в ладах. Нам тут контур надо набросать, по типу гейта.
Нестриженные хастредовы волосы неудержимо встали дыбом.
— Какой говоришь контур? Это… это кто вообще за тетка?!
— Я ж сказала «по типу», хрен ты с горы! Ясное дело, не нужны нам тут ни демоны, ни селестиалы. Надо нам дверцу в один мирок интересный приоткрыть, и я с куда большей радостью через него попробую пробраться, чем с вашей братией своим бесконечным ходом.
Книжник сморщился, но делать нечего — потащился туда, где ведьма уже установила на траве ведерко и примеривалась кистью прямо к земле. Краска, или что там у нее, и впрямь ровно светилась.
— Чего у тебя там? — генерал поманил Кижингу. — Ишь, добычливый! Моя школа. Дай глотнуть? А сам пока штаны завяжи.
— Я тебе глотну! — донеслось со стороны ведьмы грозно. — Этого как глотнешь, так и улетишь. И вообще, это магический реагент, а не грубое бухло.