И навсегда - Пирс Энтони (лучшие книги .TXT) 📗
Девушка вернулась к капитану, который держал дверь под прицелом пистолета; любого, кто попытался бы войти, тут же прорезал бы смертоносный луч.
— Они говорят… — запинаясь, начала Обелия. — Они говорят… что будут… будут убивать пассажиров каждые…
— А если я отдам им заклинание, они захватят весь корабль! — ответил капитан. — Я никогда не соглашусь!
— Не нравится мне все это, — сказала Орлин. — Неужели невинные люди должны погибнуть?
— Да, — ответил Николай. — Но так жертв будет меньше. Нам пришлось выбирать из двух зол.
Обелия вернулась к террористам, чтобы передать им слова капитана.
— Я не сомневался, что подонок именно так и скажет! — вскричал главарь бандитов. — Приведите первого заложника!
Два террориста притащили пожилого мужчину, испуганного и удивленного. Не говоря ни слова, главарь с силой ударил его дубинкой по голове; никаких сомнений в том, что несчастный мертв, ни у кого не возникло. Затем бандит поднял труп и швырнул его в дверь, чтобы капитан на него посмотрел.
— Спроси еще раз! — крикнул он, толкнув Обелию следом.
Охваченная ужасом Обелия, едва справившись с подступившим к горлу комком, с трудом переступила через порог, чтобы передать капитану сообщение.
Капитан упрямо стоял на своем. Единственная его надежда на благополучный исход заключалась в том, чтобы не давать террористам главного заклинания.
— Если они его получат, то смогут делать все, что пожелают; мы или погибнем, или они все у нас отнимут, а вдобавок погубят корабль. Я ни за что не пойду у них на поводу!
Обелия вернулась к террористам. Главарь кивнул. Его помощники привели женщину средних лет, которая дико закричала, увидев, как ей на голову опускается дубинка. Тело несчастной присоединилось к телу первой жертвы.
— Какой ужас! — вскричала Орлин. — Неужели мы не в силах им помешать?
— Нет, — мрачно ответил Николай. — Думаю, Атропос решила показать нам самую трудную из своих дилемм. Мне приходилось встречаться со смертью, но то, что здесь происходит, отвратительно. Я смирился с происходящим лишь потому, что видел нити и знаю: другого пути нет.
— Другого пути нет! — возмутилась Орлин. — А где же Бог? Почему он терпит такое?!
— На этот вопрос я тоже хотел бы получить ответ!
Вот уже четверо пассажиров погибло от руки главаря террористов. Затем он решил прибегнуть к новой тактике: схватил Обелию и, закрываясь ее телом, подвел девушку к двери.
— Скажи ему, что ты будешь следующей!
Обелия видела, какой страшной смертью умерли четверо пассажиров, и все ее чувства настолько онемели, что она смирилась с неизбежным. Девушка вернулась к капитану и проговорила:
— Я буду следующим заложником, которого они убьют.
— Ну и что вы о них думаете теперь? — сердито спросил капитан. — Жалеете, что спасли того негодяя?
Она подумала о Бэзиле, и ей стало стыдно и больно. Он и в самом деле ей нравился… ей нравился жестокий террорист, который с самого начала знал, что готовится страшное злодеяние! То, что она приняла за искренний интерес, для него наверняка было всего лишь праздным развлечением.
— Я совершила ошибку, — сказала Обелия. — И теперь собираюсь за нее заплатить.
На самом деле ей казалось, что она готова заплатить за всю свою пустую жизнь, исполненную погоней за удовольствиями. Она даже не могла вспомнить, совершила ли что-нибудь такое, от чего лучше стало кому-то другому, а не ей самой.
— Не ходите! — возразил капитан, жалея о своей грубости. — Здесь они до вас не доберутся.
— И тогда вместо меня убьют кого-нибудь другого, — сказала девушка и направилась к двери.
— Не ходите! — крикнул капитан. — Я запрещаю! — Он наставил на нее пистолет.
— Ну и что вы сделаете — пристрелите меня? — Обелия даже не остановилась. — Сохраните свою совесть чистой, капитан; они все сделают за вас. — И пошла дальше.
— Я не могу дать им заклинание!
— Знаю. И совершенно с вами согласна. — Она остановилась у двери.
Главарь уже поджидал ее.
— Что он сказал?
— Женщине не пристало повторять вслух слова, которые он произнес, — ответила Обелия, и мимолетная улыбка коснулась ее губ. — Но если перефразировать… Капитан довольно подробно проанализировал тот факт, что ты произошел от обезьян, и весьма красочно описал тот единственный порок, которому тебе следует предаваться до полного изнеможения.
— Нечего умничать, шлюха! Что он решил?
Обелия, ожидавшая мгновенной смерти, поняла, что не знает, как ответить на его вопрос, поэтому Орлин ей помогла:
— Когда Бог поцелует Сатану, а все инкарнации станут им аплодировать — может быть, тогда ты получишь свое заклинание.
Бандит впал в состояние слепой ярости и занес испачканную кровью дубинку. Обелия закрыла глаза и сжала зубы, твердо приняв решение храбро встретить смерть. Впервые она выступила за справедливость, благородство и достойную жизнь, пусть и на короткое время; по крайней мере, пусть ее смерть будет красивой.
Она услышала грохот, но ничего не почувствовала. Тогда девушка открыла глаза — и увидела, что главарь террористов лежит на полу без сознания, а рядом стоит Бэзил.
— Предполагалось, что никаких убийств не будет, — сказал он. — Когда все началось, я посчитал, что изменить ничего нельзя. Но когда ты… о Боже, милая, мне наплевать… пусть меня сгноят в тюрьме, но я не мог позволить ему убить тебя! Я покончил с этими делами!
Ничего не понимая, Обелия возразила:
— А остальные угонщики…
— Скажи капитану, чтобы вышел сюда со своим лазером, и мы возьмем их всех — по очереди. Они даже не успеют понять, что произошло!
Обелия поспешила к капитану.
— Капитан, Бэзил… тот парень, которого я спасла, перешел на нашу сторону! Выходите, он поможет вам захватить остальных бандитов!
— Конечно! — фыркнул капитан. — Так я ему и поверил!
— Но он не врет!
— В таком случае пусть придет сюда сам!
Обелия передала Бэзилу слова капитана. Он кивнул:
— Капитан имеет полное право мне не доверять. Ладно, я ему кое-что покажу.
Она снова отправилась к капитану, который напряженно наблюдал за Бэзилом, тащившим тело главаря. Затем Бэзил выпрямился и сказал:
— Капитан, я, конечно, один из террористов. Но девушка спасла мне жизнь, а я спас ее. Если вы выйдете и выберете место для засады, я заманю туда остальных, и все закончится без нового кровопролития.
— Я не выйду из каюты! — заявил капитан. — Если ты и вправду хочешь нам помочь, замани их сюда!
— Хорошо. Обелия, ты должна подойти к остальным, по очереди, и сказать им, будто Алекс говорит, что капитан по-прежнему не желает сдавать своих позиций и они должны привести к нему по одному заложнику. Давай побыстрее, пока они не сообразили, что никто не возвращается!
Обелия бросилась выполнять его приказ, удивляясь на ходу удивительному повороту событий. Она правильно поступила, когда спасла ему жизнь. Он и в самом деле ее любит!
Девушка подошла к одному из бандитов, сторожившему запертых в большой комнате членов экипажа.
— Алекс велел привести еще одного заложника.
— Проклятье! До этого не должно было дойти! — Однако бандит схватил за воротник официанта и потащил в сторону каюты капитана, не забыв запереть дверь на ключ. Обелия последовала за ним.
Он увидел четыре трупа.
— Эй, а где Алекс?
— Там, — ответила Обелия. — Он хочет, чтобы капитан все видел.
На лице бандита появилось сомнение, но тела подтверждали серьезность намерений Алекса. Он подтолкнул перепуганного официанта вперед.
Когда они вошли в каюту капитана, тот навел на террориста лазер.
— Брось дубинку.
— Но…
— Бросай, — повторил Бэзил. — Ты теперь пленник капитана. Он продырявит тебя насквозь, если ты пошевелишься.
Бандит отшвырнул дубинку в сторону и встал рядом с Алексом, который начал приходить в себя.
Обелия отправилась за следующим, и сцена повторилась. Все прошло на удивление легко и просто. Террористы, не отличавшиеся могучим интеллектом, беспрекословно слушались приказов своего главаря. За двадцать минут все оказались во власти капитана, и осаде был положен конец.