Вторая книга мечей - Саберхаген Фред (книги регистрация онлайн .txt) 📗
Отряд снова вышел к ручью. Конечно, это мог быть другой ручей, но он выглядел как первый. Кроме того, он вытекал из той части леса, куда убегал поток, бравший начало от водопада. По указанию меча люди перешли его вброд и вновь углубились в лесную чащу.
Бен, шагавший позади Ариан, все время ловил себя на том, что смотрит на ритмичные движения ее тела. Он заставлял себя концентрироваться на окружающей местности или намеренно размышлял о возможных опасностях, но внутренний голос шептал ему, что это бессмысленно, поскольку вид леса и вероятных препятствий мог оказаться магическим обманом.
Он знал, что где-то над деревьями и небом находился лабиринт, в котором крутилось огромное каменное «колесо» Прежнего мира.
Если Марк был прав относительно вращавшихся тоннелей — а похоже, он был прав… Внезапно в воображении Бена возникла пугающая картина, в которой разбитое тело Хьюберта падало с магического неба. Оно с треском пробило кроны деревьев и ударилось о землю… Бен вздрогнул. Могло ли такое случиться? И будет ли лампа по-прежнему гореть на разбитой голове? Или обезображенный труп превратится в сфере магии в нечто другое — более жуткое и опасное?
Как бы ни выглядели здесь мертвецы и о чем бы ни думали живые люди, главной движущей силой был страх.
Дун вел своих людей вперед, сохраняя быстрый и ровный темп. Лес как бы плыл мимо них, но оставался тем же самым. Бен решил считать шаги. Его беспокоило однообразие, отчего лес казался бесконечным. Отряд еще раз перебрался через ручей — скорее всего, через тот же. Местность медленно шла на подъем. Солнце, судя по виду удаленных полян, застыло в зените, и поэтому тени не позволяли определять направление. Однако Бен мог поклясться, что они передвигались почти по прямой линии — если, конечно, не считать тех незначительных отклонений, которые им приходилось делать при обходе лесных завалов и препятствий. Они прошли мимо очередной поляны, на которой под ярким солнечным светом прохаживались большие птицы. Марк обратился к вожакам:
— Как велико это магическое пространство? И можем ли мы быть уверены, что по-прежнему находимся в пещере?
Индосуар, шагавший следом за бароном, обернулся к нему со снисходительной улыбкой:
— Конечно, мы в пещере. Но ты движешься через нее гораздо медленнее, чем тебе это кажется.
— Я вообще сомневаюсь, что мы движемся вперед. А вы что, уже видите дальний конец?
Индосуар посмотрел вперед, словно оценивая расстояние, а затем уверенно сказал:
— Для меня это не проблема, но…
Он умолк и вдруг остановился. Через мгновение отряд последовал его примеру. Два колдуна отошли в сторонку и зашептались, поглядывая в одном и том же направлении. Взглянув туда, Бен увидел — или это ему только показалось — серебристое облако, плывшее над деревьями. Солнечный свет померк. Темнота быстро усиливалась и неслась холодной волной слева направо от наблюдателей.
Отряд безмолвно следил за ее перемещением. Дарт испуганно молчал, но люди не нуждались в его предупреждении. Они сами чувствовали приближавшуюся опасность. В лесу внезапно стало холодно, хотя солнце, проникавшее сквозь кроны деревьев, сияло так же ярко, как и прежде. Листья повисли в неподвижном воздухе. То, что проносилось мимо людей, не создавало ветра.
Бен больше не сомневался, что они находились в подземной пещере. Трюки с небом и солнечным светом казались жалким и очевидным обманом. Выше встревоженных людей и немного в стороне проходила какая-то сила. Да, хвала богам, она проходила мимо! И уже ушла. Первым молчание прервал барон.
— Что это было? — хриплым шепотом спросил он у колдуна.
Индосуар повернул к нему бледное лицо. На его седых бровях блестели капельки пота.
— Я не ожидал такой встречи. Это был бог.
Люди взволнованно зашептались. Некоторые из них, включая Бена, никогда не видели богов — и, честно говоря, не надеялись когда-нибудь увидеть вершителей человеческих судеб. В их обществе встреча с богами считалась более редким явлением, чем общение с королем или королевой.
— А какой это был бог? — спросили несколько голосов.
— Я думаю, это был Гадес, — рассудительно ответил колдун. — Или Плутон, как его называют многие люди. Никто из живых не встречался с ним лицом к лицу.
— Что он здесь делал?
Индосуар решил обойтись отговоркой:
— Боги ходят, где хотят. Во власти Гадеса находится все, что лежит под землей. Но Синий храм не поклоняется ему, поэтому мы можем надеяться, что он является их недругом, а значит, будет благосклонен к нам… Если только вообще заметит нас.
— Тогда мы должны принести ему жертву, — тревожно заметил Бен. — Прямо сейчас, не так ли?
Он знал, что многие маги не верили в эффективность молитв и жертвоприношений, предлагаемых богам. И эти два колдуна не были исключением. Индосуар с усмешкой взглянул на него и отвернулся. Митшпилер последовал его примеру, но затем оглянулся и сказал:
— Делай, что хочешь, если чувствуешь в этом потребность. Но обращайся к богам от своего собственного имени. Мне кажется, что жертвами и молитвами ты привлечешь внимание тех, кому я не хотел бы попадаться на глаза.
Дун сверился с мечом, и тот указал то же направление, что и раньше, — довольно близко от места, через которое пронеслась холодная тень. Однако барон не спешил отправляться в путь. Вместо этого он повернулся к Ариан:
— Принцесса, твой зверек готов к полету? Тогда отправь его в разведку.
Ариан шепотом отдала Дарту приказ, и птица-монашник взвилась в воздух. Взяв круто вправо, крылатый разведчик исчез среди деревьев в том самом месте, где божественная тень задержалась дольше всего. Внезапно люди услышали отчаянный и слабый крик зверька. Бену показалось, что он кричит не от боли, а жалуется на нехватку сил.
Шесть людей замерли в напряженном молчании, но никаких звуков больше не последовало. Монашник не возвращался.
— Ладно, пошли, — наконец сказал Дун. Он с огорчением взглянул на Ариан: — Дарт догонит нас, если с ним не случилось беды.
Девушка запротестовала:
— Может быть, мы пойдем и поищем зверька?
— Нет, — ответил барон. — Вопреки моим ожиданиям он оказался бесполезным.