Белые яблоки - Кэрролл Джонатан (бесплатные книги онлайн без регистрации .txt) 📗
И каково же было его изумление, когда, через несколько месяцев после похорон, он, как всегда, явился утром на работу и обнаружил в приемной не кого иного как Винсента Этриха собственной персоной. Тот вдохновенно флиртовал с секретаршей. Бруно никак не мог взять в толк, что за чертовщина такая? Откуда он взялся, этот паяц?
Первое время его вопрос оставался без ответа. Для его собратьев это было такой же неожиданностью, как и для него самого. Как такое могло случиться? Что за силы вытащили Торчка с того света? На экстренных встречах этот вопрос подвергся всестороннему обсуждению. Выводы оказались неутешительными: все они проморгали надвигавшееся грозное событие. Слишком были уверены в себе, считали, что держат все под контролем. А вышло вот что… Однако никто не желал принять на себя ответственность за случившееся. За то, что этот мартовский кот проскользнул с того света на этот, миновав их радары. Получалось, что все они просто проморгали его. Объявили тревогу. Тотчас же было создано несколько мобильных отрядов, им предписывалось в экстренном порядке предпринять такие шаги, о каких прежде никто и заикнуться не смел. Надо было во что бы то ни стало спасать положение. Бруно взял журнал, взглянул на обложку и с недовольным видом положил его на кофейный столик. Что же ему делать, пока мистер Этрих соизволит «все обдумать и прийти к решению»? Если бы речь шла о любом другом из смертных, Бруно давно бы уже нанес ему визит и по-свойски бы с ним разобрался. И проблема оказалась бы решена раз и навсегда. Но с Этрихом следовало быть осторожным — мало ли на что еще он способен. Да и не только он, а еще и этот проклятый выродок, что растет в животе у Изабеллы Нойкор, которая не разлучается с Винсентом. Справиться с такой парочкой непросто.
Бруно снова взял журнал и взглядом заставил его раскрыться у него в руках. Но не успел он прочесть и нескольких строк, как рядом с ним раздался звонок телефона. В полной уверенности, что это Этрих, он пробормотал: «Хороший мальчик» — таким тоном, каким хвалят за смекалку и сообразительность собак, — и с улыбкой снял трубку.
Но звонил не Этрих. Это был вообще не представитель рода людского. На проводе оказался босс Бруно Манна. Используя тот же язык, на котором Коко обратилась к крысе с напомаженными губами, он вкратце поведал Бруно о побоище в зоопарке. Бруно слушал не перебивая. Он то и дело поглядывал на свои ногти и проводил кончиком языка по пересохшим губам. И нет-нет да и ловил себя на посторонней мысли — отчего это босс предпочитает держать с ним связь по телефону? Оригинальничает или полагает, что это круто? Или, и того хуже, примкнул к числу тех идиотов, которым жизнь в человеческом обличье стала настолько по душе, что они рады лишний раз прибегнуть к способу общения, принятому у людей? Неужели босс и впрямь так низко пал?
Бруно молча слушал голос в трубке. Он хорошо знал, что сможет вступить в разговор, лишь если его о чем-либо спросят. Рассказ шефа его нисколько не удивил. При всей своей ненависти к человечеству он не мог не признать, что многие из его представителей куда умнее, чем полагали он и его собратья, прежде чем познакомились с землянами ближе. На совещаниях группы по планированию операций он неоднократно втолковывал коллегам, что люди способны на большее, чем принято считать, что они довольно сообразительны да и в решительности им не откажешь. Но его словам никто не придавал значения. А зачастую ему приходилось выслушивать и обвинения в свой адрес. Его упрекали в излишне пессимистичном настрое или просто заявляли, что он заблуждается.
Но теперь, похоже, им всем станет ясно, кто на самом деле заблуждался, а кто был дальновиднее остальных. Этрих перехитрил их всех и был таков. Он и его подружка скрылись в неизвестном направлении. А все благодаря душам животных, которые впервые с начала времен осмелились явить этому миру свои мерзкие обличья.
Брови Манна взлетели вверх, стоило ему услышать о бегстве Этриха и Изабеллы. Души животных? Он пожалел, что разговор не записывается на пленку. С каким наслаждением он еще раз прослушал бы, как шеф, кипя от ярости, кроет на все корки эту эктоплазму, это ничтожество, которое одержало над ними верх. Это было невероятно, невозможно, это не укладывалось в голове… и в точности совпадало с тем, о чем Бруно не уставал предупреждать начальство. Но у него достало здравого смысла не напоминать об этом боссу. Злость, которая ищет выхода, могла обратиться на него, на проницательного Бруно, который оказался умнее кое-кого из вышестоящих лиц. Осознавать, что не прав, всегда неприятно. В особенности начальству. Но еще того хуже, если тебе напомнят, что ошибки можно было избежать, стоило только прислушаться к разумному совету.
Бруно весь истомился, выслушивая подробности побоища в зоопарке. Шеф, сперва изложив ситуацию вкратце, принялся вдаваться в детали и, казалось, пересказывал все сначала уже по пятому разу, но в конце концов фонтан его красноречия иссяк. Бруно нетерпеливо покусывал ноготь большого пальца, ожидая, что сейчас на него обрушится новый водопад слов. Но ничего подобного не произошло.
Шеф молчал. Из трубки доносился лишь едва уловимый невнятный гул, как бывало всегда, когда на связи находился Хаос.
— Будут ли у вас распоряжения на мой счет?
Бруно отважился задать вопрос, только чтобы прервать затянувшееся молчание. К немалому его удивлению, ответа не последовало. Он кашлянул, прикидывая, следует ли ему повторить вопрос или почтительно ждать, когда шеф сам изволит заговорить.
— Тебе здешняя жизнь не по душе, не так ли, Бруно?
— Я ее ненавижу.
После небольшой паузы шеф задал ему еще один вопрос:
— Ты ведь на многое пошел бы, чтобы выбраться отсюда?
— На что угодно, — не задумываясь, ответил Бруно, которому осточертело быть человеком.
— То, что случилось сегодня, очень меня расстроило.
Бруно весь обратился в слух.
— Еще бы.
— Деморализовало.
Он напряженно ждал.
— Я хочу, чтобы ты встретился с Королем Парка.
Это было так неожиданно и так ужасно, Бруно на миг онемел от ужаса.
— Бруно, ты меня слышишь?
Он попробовал было проглотить комок в горле, но это ему не удалось.
— Да, — прохрипел он. — Но я думал…
— Так ты хочешь покинуть этот мир или нет?
— Да, хочу, но…
— Никаких «но». Сделай то, что тебе велено, или еще пятьдесят миллионов лет будешь хлебать здесь томатный суп.
Откинув голову на спинку кресла, Бруно изо всех сил зажмурил глаза. Он только что наступил в самую большую кучу дерьма во всей Вселенной, и у него не было ни малейшего шанса выбраться из нее.
— Слушаюсь.
Явиться ему следовало в парикмахерскую. Бруно знал ее по описаниям, но, как и все остальные, старался даже близко к ней не подходить. Из-за того, кто там работал. Страх оказался сильнее любопытства, ведь Бруно многое бы отдал, чтобы хоть мельком взглянуть на Короля-Парка.
Заведение, к которому он приблизился, оказалось ничем не примечательным. Оно находилось в невзрачном квартале, населенном в основном представителями опустившегося среднего класса, на узкой улице напротив небольшого парка. Парк также был совершенно типичным для этой части города. По вытоптанным газонам носились стайки ребятишек. Дети взбирались на деревянные горки и висели на брусьях, качались на качелях, а их мамаши, сбившись в кружок чуть поодаль, самозабвенно сплетничали. У стены, покрытой граффити, в небрежных позах стояли несколько подростков. Они усиленно изображали из себя крутых парней — демонстративно курили, окидывали прохожих бесцеремонными взглядами и вполголоса отпускали на их счет критические замечания. Здесь росло четыре дерева, таких огромных, что парк в сравнении с их необъятными кронами казался еще меньше, чем был на самом деле. Бруно без труда представил себе, как многолюдно здесь бывает в жаркие летние дни — посетители греются на солнце или с жадностью вдыхают аромат листвы, потягивают холодное пиво из бутылок, обернутых в коричневые бумажные пакеты, слушают музыку. Этакое жалкое подобие курорта в пяти минутах ходьбы от дома.