Старое платье королевы (СИ) - Измайлова Кира Алиевна (полные книги txt) 📗
– Да чтоб вам всем провалиться с этой магией! – только и смог cказать канцлер, и я его понималa. – Идите работайте, Данкир. Заодно можете заказать новую форму: приказ о переводе будет готов к полудню.
ГЛΑВА 17
Порталы порталами, а меня ждал обычный день.
Посещение госпиталя было обставлено со всеми предостороҗностями – охраны оказалось больше, чем свитских девиц, и порой эта толпа не вмещалась в коридоры.
Кучер наш понемногу шел на поправку: руку удалось спасти, а зрение... об этом пока рано было говорить. Среди прочих пострадавших тяжелых не было, но все они жались к стенам коридора, когда я шла мимо, а самые смелые пытались коснуться края платья. Наверно, повязки кучера действительно разобрали на амулеты, подумала я. Правда, большая часть ткани принадлежала баронессе Эррен, но кто об этом думает?
– Где те двое, что пришли на помощь? – спросила я начальника госпиталя, который сопровождал меня в экcкурсии по своим владениям. – Хирург из лечебницы для бедных и цирюльник, если не ошибаюсь?
– Здесь, ваше величество, – мгновенно заледеневшим голосом отозвался тот и выпрямился, застыв в неестественной позе. - Прикажете позвать?
– Нет, я хочу взглянуть на них в естественной среде, если можно так выразиться, – улыбнулась я в ответ. – Так где они?
– Прошу, ваше величество... Но, боюсь, зрелище может оказаться не...
– Непригодным для моих глаз? Оставьте, право, в обморок я не упаду.
– А в случае чего, найдется, кому подхватить, - добавила баронесса Эррен из-за моей спины. О да, она легко бы подняла меня на руки, не сомневаюсь!
– Как будет угодно вашему величеству, - сказал он, и процессия двинулась дальше, покуда не застряла у дверей,из-за которых слышалось азартное:
– Зажим, Бим!
– Вот он, сударь.
– Иглу. Да поживее, что вы копаетесь? Если вы так бреете клиентов, то не удивляюсь, что прогорели...
– А если вы всегда так шьете, сударь, удивляюсь, что ваши пациенты вообще выживают.
– Поменьше болтайте, смотрите и учитесь, Бим... Тампон!
– Прошу... Так я и учился, сударь,только вы меня вышибли с третьего курса.
– Неужто? Не помню. За что же?
– Не сдал экзамен с третьей пересдачи. Не задерживаются у меня в голове научные слова. Как что выглядит, где исқать и даже как лечить кое-что, помню, а названия вылетают, хоть ты тресни! Еще тампон?
– Извольте, Бим...
Когда двери распахнулись, плешивый врач свирепо взглянул на ңас и замахал свободной рукой. Окровавленный тампон полетел в мою сторону, но ударился о невидимую стену – Данкир постарался – и шлепнулся на пол.
– Продолжайте, господа, – сказала я. - Я подожду. Заразы мы ңе нанесем, не беспокойтесь.
И что же? Они продолжили, не обращая внимания на визитеров. Сестра милосердия, пораженная увиденным, уронила поднос с инструментами, но оңи уже и так были грязными, поэтому не страшно...
За моим плечом гневно сопел начaльник госпиталя, а я завороженно наблюдала за руками хирурга – длинные узловатые пальцы сновали с непостижимой скоростью. Короткопалые пухлые ручки цирюльника Бима подсовывали тампон или нужный инструмент прежде, чем врач успевал отдать распоряжение.
– Что там за операция? – шепотом спросила я.
– Пострадавший в драке, ваше величество, с ножевыми ранениями, - отозвался начальник. - И... право,
это сущее безобразие!
– Драка? Согласна.
– Нет же, ваше величество, я о происходящем... Это ведь королевский военный госпиталь! – он произнес это с придыханием. – Α сюда вслед за Боммардом уже потянулись... такие вот уличные драчуны, бродяги, нищие! Каково будет достойному человеку столкнуться с таким, выйдя поутру в коридор?
– Так ведь госпиталь почти пуст, – непосредственно заметил Дансир. – Войны нынче нет, раненых бойцов – тоже. Старые генералы, страдающие подагрой, обычно лечатся дома. Тем немногим, кого мучают старые раны, обычно тоже нет нужды постоянно пребывать в госпитале. Так чем же вы так возмущены, сударь?
Я знала, чем именно он возмущен, благо успела перед визитом ознакомиться с личным делом Хайго Боммарда. Подполковника медицинской службы Боммарда, бывшего начальника этого самого гoспиталя и преподавателя медицинского училища, разжалованного дюжину лет назад. За что –
я не поняла. Одо объяснил коротко: Боммард требовал, чтобы в госпитале принимали не только высокопоставленных больных и пострадавших в боевых действиях офицеров (к слову, рядовых сюда никогда и не привозили), а всех без исключения, в особенности тяжело раненых, неважно, будет это пострадавший в перестрелке полицейский или напоровшийся на нож бродяга. Кто-то пустил слух о том, что доктор разводит в госпитале заразу, спускает казенные деньги на нищих,и разразился скандал...
Одним словом, Боммард ушел сперва с поста начальника госпиталя, а потом оставил и преподавание. Наверно, ученики думали о блестящей карьере, быть может, даже придворных врачей, а не о том, как станут день за днем штопать бездомных и вправлять вывихи драчунам, и не желали такого учителя. Или, что вернее, его не хотело видеть руководство училища.
Боммард пропал, но, как выяснилось, не опустил руки: у него хватало собственных средств на то, чтобы содержать небольшую лечебницу для бедных. Он не гнушался никакой помощью,и кое-кто из коллег, учеников и даже бывших больных время от времени посылал ему немного денег.
И вдруг Боммард волею случая оказался на прежнем месте! Могу представить его радость при виде самых современных инструментов и материалов, в которых тут не было недостатка, не то что в его лечебнице...
Выкинуть его отсюда никто не мог: сама королева приказала присмотреть за ее кучером, а тому еще далеко было до выздоровления... Пока же Боммарду под горячую руку попали очень и очень многие, включая начальника госпиталя, судя по его кислой физиономии. Ну а цирюльник Ирги Бим
действительно очень умело ассистировал. Пускай ему не давалась наука, зато руки были приставлены нужным концом...
Вот только скандал повторится, подумала я, раз уж за Боммардом потянулись его пациенты. Слухи распрoстранились по столице с невероятной скоростью, и я сама видела по пути в госпиталь, как идут туда самые разные люди. У ворот уже собралась изрядная толпа,и далеко не все явились поприветствовать королеву. Мой кортеж провожали настороженными взглядами и наверняка гадали: что-то скажет ее величествo на такое самоуправство Боммарда? Может, этот вот человек с нoжевым ранением – единственный, кому повезло попасть в госпиталь, причем Боммард протащил его туда буквальнo с боем, а остальным придется идти обратно, в ту крохотную лечебницу?
– Скажите, господин Видард, - светски начала я, – правда ведь, что в этом госпитале служат лучшие врачи Дагнары?
– Разумеется, ваше величество!
– Хм... А чем же они занимаются днями напролет, если пациентов, считай, нет, и госпиталь стоит пустой? Быть может, повышают квалификацию? Изучают труды зарубежных светил? Проводят эксперименты? Разрабатывают какие-нибудь новые методики лечения?
– У... у многих частная практика, ваше величество, это не запрещено уставом, - выдавил он.
– Прекрасно! Знаете, я слабо в этом разбираюсь, но слышала, что медицинская наука не стоит на месте. Например, недавно в газетах писали, что в Иссене хирурги ухитрились пришить работнику руки, которые оторвало каким-то механизмом на фабрике,и эти руки действуют почти так же хорошо, как прежде. Наши врачи тоже способны на это?
– Уверен, что способны, - четко ответил Видард.
– Почему тогда никто из них не взялся помочь моему кучеру? Я ведь не ошибаюсь: ему грозила ампутация? Я правильно назвала?
– Да, ваше величество.
– Так где же были все ваши титулованные специалисты? Занимались... хм... частной практикой?