Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) - "Оро Призывающий" (серии книг читать бесплатно txt) 📗

Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) - "Оро Призывающий" (серии книг читать бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) - "Оро Призывающий" (серии книг читать бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я задумался. Личное мнение по этому вопросу у меня было двойственным. С одной стороны, мне по-прежнему хотелось стать в глазах своего войска королём-героем, смельчаком, который скачет в первых рядах. С другой… Я уже побывал в бою, и при мысли о необходимости сделать это снова у меня противно сосало под ложечкой.

— В ваших словах есть логика, генерал, — признал я. — Но не может же король сидеть в замке, пока его солдаты теряют за него жизни.

— Вообще-то может, — заметил генерал. — Очень многие короли так и поступают.

— Однако в памяти людской остаются те, кто поступает иначе, — возразил я. — Вот что. Мне действительно не стоит идти в бой, вы правы. Однако…

Я сделал выразительную паузу. На лице генерала отразилась лёгкая озадаченность.

— Однако, — закончил я, — и сидеть весь бой без дела я тоже не могу.

— Вы можете управлять им, как командир и стратег, — предложил мне Силли.

— Бросьте, генерал. Вы со Сорли — куда лучшие стратеги, чем я, — я отмахнулся от такого предложения.

— Возможно… — Силли задумался. — Точно, Ваше Величество! Как насчёт разведки?

— Разведки? — насторожился я.

— Тоннель, по которому пришли люди Лемера, — пояснил генерал. — Мои бойцы вернулись и доложили, что он уходит куда-то вдаль. Нужно послать отряд, чтобы исследовать его до конца. Если вы хотите присоединиться к нему…

Я задумался. То, что меня просто выпроваживают, чтобы не дать вляпаться в неприятности, было очевидно. Но опасения генерала справедливы, а кроме того, я и сам не хотел идти в бой.

— Хорошо, согласен, — кивнул я. — Уговорили. Но только при одном условии. Если что-то произойдёт, задержит меня там — вы не встанете на месте, а продолжите войну до победного.

— Разумеется, Ваше Величество, — поклонился Силли.

— И не в доспехах, — я бряцнул железным сапогом. — Я уже устал в них всё время ходить, ещё и по подземельям в них таскаться — нет уж, увольте.

Что ж; поскольку никаких парадных костюмов и королевских мундиров здесь в помине не было — мне пришлось переодеться в обычную офицерскую форму. Я не возражал — в моей ситуации было важнее, что одежда удобно сидела и не натирала мои раны.

Выступили мы до рассвета — так, чтобы я успел выспаться (да и остальные), но и до того, как подойдут варвары. Перед выходом я в последний раз поднялся на крышу замка. Войска были уже в часе пути отсюда. Мои — сконцентрировались во дворе замка. Оглядев построения, я спросил:

— Каковы наши шансы на победу, господа?

— Достаточно высокие, чтобы не волноваться, Ваше Величество, — сообщил мне генерал Сорли. — Вопрос, конечно, в наших возможных потерях… Если варвары прорвутся через элементалей — они могут нанести немалый урон. Но их всё равно меньше.

— Ну, я надеюсь, по нашему возвращению в столицу эта проблема будет решена, — махнул я рукой. У меня были свои планы на пополнение армии… Главное — чтобы к моменту моего возвращения в Растон армия оставалась достаточно велика. Иначе какой-нибудь сосед может решить, что мы поистрепались в боях и стали лёгкой добычей!

Покинув офицеров, я спустился в подвал — и двинулся на разведку в потайной ход.

Со мной шёл отряд из двадцати гвардейцев, пяти горгулий и двух элементалей. Мои командиры долго спорили, с каким количеством народу меня безопасно отпускать, пока я не намекнул им, что если они не придут к общему решению — я вообще не пойду в тоннель.

В итоге они решили, что опасностей в тайном пути не ожидается (будем честны — меня туда отправляли только для проформы, считая самым безопасным местом в округе), а монстры в отряде смогут защитить меня в случае чего.

Шли мы без факелов — двое элементалей, шедшие впереди, освещали узкий коридор достаточно ярко. Я шёл в самой середине процессии, горгульи же замыкали колонну. Это было разумно — из-за их широких спин другим бы не был виден путь. Им даже приходилось пригибаться, чтобы не скрести макушками потолок.

Шли мы молча; по крайней мере, вокруг меня царило почтительное молчание. Солдаты, находившиеся подальше от меня, о чём-то тихо переговаривались, но, кажется, мой королевский статус не давал остальным говорить при мне.

Спустя почти два часа пешего пути вдалеке забрезжил неяркий свет.

— Ваше Величество, — сообщил один из элементалей (в его голосе слышалось потрескивание молний), — виден выход наружу.

— Отлично, — кивнул я. — Выходим. Нужно оглядеться и понять, почему выход располагается именно здесь.

Ответ мы узнали практически сразу же.

Глава 60 — Засада!

Снаружи открывался пролесок, за которым вдалеке виднелась какая-то деревня. Выйдя наружу, я оглянулся туда, откуда мы пришли — но увидел только самые высокие башни замка Лемера за холмом.

— Нам в эту деревню, — определил я. — Больше здесь нет никаких ориентиров.

— Ваше величество, — уточнил один из гвардейцев, — вы уверены, что нам нужно туда идти?

Я задумался. Что, если там находятся отступившие войска? Нас слишком мало… С другой стороны, мне совсем не хотелось проходить двухчасовой путь по тоннелю только для того, чтобы сразу же повернуть обратно. Мы ведь так ничего и не узнали!

— Разделимся, — кивнул я. — Десять из вас пойдут в деревню. Остальные ждут здесь, под деревьями.

— Что нам искать, Ваше Величество? — уточнил один из гвардейцев.

— Любые признаки вражеского войска. Или вообще чего-то интересного. Но на люди не суйтесь, — распорядился я. — По крайней мере, пока не будет ясно, что там никого нет. Если вас заметят, то найдут и нас.

— Всё поняли, — кивнули десять гвардейцев — и удалились в направлении деревни.

Я поглядел на остальных.

— Располагаемся тут, — скомандовал я. — Кто хочет — может подкрепиться, кто хочет — может пройтись по пролеску. Но дальше не отходить.

Солдаты кивнули, однако только двое — одна горгулья и один гвардеец — отошли в стороны; остальные уселись тут же, доставая взятые с собой припасы. Элементали, в еде или отдыхе не нуждавшиеся, отошли подальше в тайный ход — кажется, они опасались, что могут поджечь деревья. Что ж, это было разумно.

Мне самому не хотелось ни есть, ни сидеть на одном месте. На самом деле, я уже начинал жалеть, что ушёл из замка. Теперь буду переживать за успех битвы!

Даже несмотря на слова обоих генералов и всех остальных офицеров — меня смущали те потери, которые мы понесли и могли понести ещё. Ведь здесь, по сути, была вся моя армия!

Правда, тут нужно сделать пояснение — армия имелась в виду именно что моя, а не государства. При этом каждый влиятельный аристократ тоже имел свою армию, и, хотя по отдельности они были меньше моей, но аристократов-то было три с лишним сотни!

Большинство из них в войне демонстративно не участвовали (а я и не требовал, отчасти по неопытности, отчасти — чтобы не тормозить себя ожиданием). Но в случае внешней угрозы объединялись все. Внутренние разборки — другое дело…

— Я хочу подняться на холм, — объявил я солдатам. — Возможно, оттуда будет виден замок и то, что происходит вокруг него.

Холм возвышался прямо над тоннелем, по которому мы шли. Я начал вспоминать, видел ли это место с башен, но, кажется, его что-то закрывало… Впрочем, лучше подняться, чем сидеть на месте.

— Двое — со мной, — скомандовал я, скорее на всякий случай, чем из предосторожности. Два гвардейца поднялись на ноги и последовали за мной.

Подъём занял у нас десять минут — холм был высоким и достаточно крутым. Я порадовался, что на мне не доспехи, а простая лёгкая форма. Что ж; вершина холма была слишком лесистой, чтобы можно было что-то увидеть.

— Ладно, спускаемся, — скомандовал я, пару минут убив на оглядывание деревьев. Мы развернулись…

И тут в воздухе просвистела стрела — и один из гвардейцев рухнул, схватившись за пробитое горло.

— Ложись! — выпалил я, падая на землю. Второй гвардеец чуть помедлил — и тут же получил стрелу в шею. У них там что, снайпер за деревьями засел?! Я перекатился по полю, потянулся за мечом…

Перейти на страницу:

"Оро Призывающий" читать все книги автора по порядку

"Оро Призывающий" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Призван в тело короля? Змеи у трона (СИ), автор: "Оро Призывающий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*