Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Уловка (ЛП) - Пон Синди (серии книг читать онлайн бесплатно полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Линь И, знаю, мы не видели друг друга годами. Я в беде, мне нужна твоя помощь. Ты не могла бы встретиться со мной в Шанхае как можно скорее? Никому не говори.

Ей стало лучше, как только она отправила сообщение. Ей нужно было отдать ноутбук и резервный диск куда-то на хранение. Было два часа ночи, но Джени завела будильник, чтобы быть у Банка Китая, когда он открывался в девять утра.

* * *

Будильник настойчиво пищал, прогоняя беспокойный сон Джени. Казалось, ее тело вообще не отдохнуло. Она помнила, как во сне за ней гнались, и она всю ночь убегала от безликих чужаков. Но она покинула общежитие с новой решимостью. Интерес Цзиня к ее изобретению и желание купить его означали, что она создала что-то хорошее, даже гениальное. Что она могла изменить игру. Цзинь послал кого-то схватить ее ночью? Или хуже? Она не знала, что думать.

Джени решила пройти туда, где находился Банк Китая, а не ехать на общественном транспорте. Прогулка всегда помогала прояснить мысли, и она считала, что на улицах шансов сбежать будет больше, чем в метро под землей. Всего восемь часов утра, а воздух уже казался густым и влажным. Август всегда был таким. Она поправила маску на лице и взглянула на прохожих, шагающих мимо нее на работу или в школу, у многих лица тоже были скрыты за масками.

Она миновала кирпичный фасад чайной компании на дороге Дяньчи, когда кто-то врезался в ее спину так, что она отлетела в мужчину в деловом костюме. Он хмуро посмотрел на нее, но не остановился. Она попыталась восстановить равновесие, но кто-то схватился за лямку ее сумки и потянул, боль отозвалась в плече. Страх пронзил ее тело. Джени обернулась и увидела, как нож вспыхнул и вонзился в плотную ткань ее сумки. С ней был толстый учебник по инженерии, и он спас ей жизнь. Ее ноутбук и резервный диск были за книгой. Если бы она не обернулась, нож попал бы в ее спину.

Мужчина снова попытался вырвать у нее сумку, но она сжала ремешок обеими руками, не собираясь отпускать. Его глаза напоминали акулу над черной маской. Он отпустил, замахнулся, и лезвие разорвало ее джинсовую куртку, появилась кровь. Она не ощущала пореза, только видела красное пятно на рукаве. Крича, она наступила на ногу мужчины, ударила его коленом в пах — она отточила это движение на улицах Шанхая, чтобы отбиваться от озабоченных с блуждающими руками.

Зеваки удивленно вскрикнули, но люди обходили их. Никто не стал помогать, когда мужчина согнулся от боли, задыхаясь. Джени увидела за его плечом другого мужчину в черной маске, расталкивающего людей, чтобы добраться до нее. Адреналин вспыхнул в ней, приводя Джени в чувство. Цзинь был достаточно отчаянным и жестоким, чтобы попытаться убить ее на людной улице средь бела дня. Но она не позволит пронзить ее ножом, как глупого туриста на улицах Шанхая.

Джени повернулась и побежала в толпу, пропала среди группы ранних туристов, растянувшуюся в сорок человек длиной. Они собрались на тротуаре и были в оранжевых шапках. Они кричали и толкались, когда она пыталась пробить путь сквозь них, подавляя всхлип, грозящий вырваться из горла. Но она сжимала обеими руками лямку сумки, не собираясь отпускать.

«Только через мой труп», — подумала она. А потом поняла, какой опасной была ее ситуация. Порез все еще кровоточил, пропитывая ее рукав. Она не обращала внимания на боль, пульсирующую в предплечье.

Она повернула в один пустой переулок, потом в другой, бежала, пока не заболели легкие. Джени не оглядывалась, боясь увидеть убийц прямо за собой. Она не знала, что плакала, пока двери метро не закрылись за ней. Она провела ладонью по мокрой щеке. Пассажиры смотрели на ее рукав в крови, и она прижала руку к себе, пытаясь подавить всхлипы, грозящие сотрясти ее тело.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Линь И

Полет из Тайпея в Шанхай занимал меньше часа. Но Линь И надеялась уснуть во время него. Она ненавидела полеты, а еще не могла толком спать с тех пор, как полгода назад они взорвали корпорацию Цзинь. Она страдала от кошмаров почти каждую ночь после этого, не могла вспомнить сны, но просыпалась снова и снова в сильных руках Айрис, шепчущей мягкие слова, успокаивая Линь И. Сердце Линь И всегда колотилось, а лицо было в слезах.

— Ты помнишь? — шептала Айрис, задевая губами горло Линь И.

И Линь И качала головой.

Она не помнила.

Не было ни обрывков, ни картинок. От снов оставались только чувства: предательство, потеря, печаль, сожаление.

Но они не произносили слово, висящее в воздухе между ними. Потому что Линь И боялась испытать бурю эмоций, смириться с его смертью. Потому что Айрис боялась спросить.

Виктор.

Они не произносили его имя вслух.

Мягкий голос стюардессы пожелал им приятного полета, огни потускнели до прохладного голубого свечения первого класса. Большинство пассажиров уже надели на глаза и уши шлемы виртуальной реальности, погрузились в свои развлечения — играли в любимые игры, путешествовали, куда пожелает сердце, воплощали самые дерзкие фантазии.

«Сколько заплатил, столько получил», — всегда говорил отец Линь И, и пассажиры первого класса получали все, чего хотели, в виртуальной реальности.

Линь И бросила в рот успокоительное, отчаянно надеясь, что лекарство отключит ее, немного успокоит. Но боги не были на ее стороне. Она погрузилась в тревожный сон, который прерывал кашель пассажира за ней и вой ребенка в стороне. Уснуть толком не удалось. А ее разум все забредал в разные воспоминания…

«Я не могу потерять тебя, Линь И».

Виктор поцеловал свою ладонь в перчатке и нежно погладил ее щеку, этот жест почти никто в группе друзей не заметил, потому что они были очень рады, что она и Айрис пережили жуткий птичий грипп, который выпустил Цзинь. Линь И не упустила нежности в теплых карих глазах Виктора, или как он смотрел на нее с открытым уязвимым сердцем. Он все еще любил ее.

Она знала это, но не говорила с ним об этом. Они встречались несколько месяцев, и он ей нравился, но Линь И не была влюблена. Это стало понятно, когда Айрис появилась в маленькой квартире Линь И, приглашенная Виком. Айрис с платиновыми короткими волосами слабо кивнула Линь И, когда Виктор представил ее, на миг взглянула на лицо Линь И, отвела взгляд. Она молчала, расхаживала по гостиной, напоминая Линь И кошку в клетке, который был бы рад бродить на свободе.

Широко улыбаясь всю ночь, Линь И говорила нарочито бодро, будто птица, которую заставляли петь, тыкая палкой. Она ярко и нервно чирикала, пока Айрис вдруг не встала и не посмотрела в глаза Линь И.

— Мне нравится твоя юбка, — тихо сказала Айрис. — Цвета.

Линь И была в пышной юбке цвета фуксии с хризантемами цвета индиго. Она помнила этот миг так четко, потому что замолчала на середине предложения, будто выключили запись. А потом жар медленно поднялся по ее шее к щекам. Она точно сияла, как красный спелый помидор, и Айрис не упустила этого. Было понятно, что Айрис не говорила. «Я бы хотела носить такую юбку», — было очевидно, что она делала комплимент Линь И в своем тихом стиле.

Линь И не знала, уловил ли Виктор ее румянец, потому что она вообще забыла о нем в тот миг.

Айрис была загадкой и удивлением, она пришла в жизнь Линь И и перевернула весь мир.

* * *

Самолет дернулся, разбудив Линь И. Вскоре он покатился по дороге, подпрыгивая так, что ее зубы стучали. Она, похоже, все же уснула без кошмаров, благодаря лекарству. Но она ощущала себя еще более уставшей, чем перед полетом — истощенной эмоционально. Она не думала, что вернется в Китай, когда ее прошлый визит был исполнен счастливых воспоминаний с родителями и младшим братом, когда ее отец сказал ей не возвращаться, потому что она должна порвать все связи с ним, если хотела жить тихо в Тайпее. Ее отец убежал в Китай, когда стало известно, что он был известным хакером-«мышонком», о котором услышали десятки лет назад. Она неплохо умела взламывать, чтобы ее не заметили, не смогли отследить. Она училась у лучшего. Но если ее отец знал бы, во что она ввязалась, он гордился бы, а потом отослал бы ее в тундру, чтобы она жила подальше от бед.

Перейти на страницу:

Пон Синди читать все книги автора по порядку

Пон Синди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Уловка (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Уловка (ЛП), автор: Пон Синди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*