Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркало любви (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Зеркало любви (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркало любви (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна (книги онлайн полные версии бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Серебро, азотная кислота, и вот тебе водный раствор нитрата серебра. Хоть какая-то бактерицидная дрянь будет.

При виде герцогессы, лекарь, сидящий в кресле, встал, поклонился.

- Ваша светлость.

- Господин Луар. Как больной?

- По моим представлениям, через день-другой надо ждать кризиса. Тело либо переборет заразу, либо... Боги милостивы. Но гниения я пока не вижу.

Матильда вздохнула.

- В себя он пока не приходил?

- На пару минут. Требует некоего Риста.

Барист Тальфер скрипнул зубами. В тишине комнаты скрежет прозвучал полноценной электропилой.

- Давно он здесь?

На эти вопросы Матильда ответить могла, и легко. Отослала лекаря, и принялась рассказывать. Катались, подобрали, рассказали, лечим.

Да, и вас он не первый раз требует. Хорошо, что вы сами пришли.

Барист задумался. И что теперь делать?

Восьмилапый его знает, что делать! Разве что довериться герцогессе - и надеяться, что чутье не подведет? Хм, а у него есть выбор?

Выбора не было.

Совсем не было.

Герцогесса уже многое знает. Может она быть в рядах заговорщиков?

Вроде бы не должна. Но мало ли?

А, в таком случае он все равно пропадает. Слишком много она знает, слишком многое можно было вытряхнуть из Варсона. Да и Рисойский...

Барист вздохнул - и решился еще раз довериться своему чутью. Уж сколько раз он так поступал, и ни разу не прогадывал. Карьеру при дворе не сделаешь на одних финансовых талантах, надо еще знать с кем дружить, кого топить...

Барист это печенкой чуял.

Герцогесса казалась ему неуловимо странной, но не злой. Неглупой и преследующей свои интересы. Но кто из нас так не поступает? Люди могут делать добро, да, только не в ущерб себе. Вот, Мария-Элена таковой и была.

Она не станет его предавать без веских причин. Нет, не станет.

Барист коснулся лба друга.

Отметил и покои, хорошие, уютные, гостевые, и чистое белье на Варсоне, и его спокойный вид, и лекарственные настои на тумбочке рядом... нет, друга не удерживали здесь насильно. Такое не спрячешь, не скроешь.

- Скажите,  вы можете оставить Варсона у себя?

- Его зовут Варсон?

- Да,  Варсон Шефар,  ваша светлость.

- Ну хоть имя узнали,  и то дело. Он ведь молчал, только вас требовал. Если бы вы сами не написали,  я бы нашла возможность к вам попасть. Во дворец.

Барист вздохнул.

- Ваша светлость,  так вы его приютите? Мне просто некуда...

Матильда сдвинула брови.

- А вы мне расскажете,  что может угрожать моему дому,  если о Варсоне узнают... кому не надо?

Барист понял,  что рассказать придется.

- Да,  ваша светлость, но это долгий и серьезный разговор.

- Можем поговорить прямо здесь, господин Тальфер?

- Я бы предпочел более открытое место. Где нас никто не сможет подслушать. Некоторые разговоры...

- Сами собой переходят в приговоры?

Тальфер кивнул. Хорошо, когда тебя правильно понимают.

- Да, ваша светлость.

- Тогда могу вам предложить только беседку в парке. По случаю осеннего времени она вся облезла, мы будем как на ладони, но и любой, кто захочет к нам приблизиться - тоже.

Разумеется, Барист согласился.

***

В беседке Малена подстелила на скамейку предусмотрительно захваченный из дома плащ и уселась на него. Тальфер опустился на противоположную скамью.

- Ваша светлость, за этого человека вас могут убить. Если узнают, что вы дали приют Варсону.

- Вот как?

- Он что-то рассказал вам?

- Нет. Не успел. Хорошо хоть сучке отдал приказание, а то бы загрызли ни за понюх табаку, - вздохнула Матильда, перехватившая управление.

Барист опустил голову.

- Да, ваша светлость. Страшно сказать, но в Аланее зреет заговор.

- И о чем нынче заговариваются?

- Об убийстве. Короля и принца.

Матильда хмыкнула.

- Нескромно. А получится ли?

- Не знаю. О заговоре стало известно только, что он есть. Варсон шел по следу, но...

- Только он один?

Барист развел руками.

- Ваша светлость, я могу говорить с вами откровенно потому, что вы недавно прибыли в столицу. А до того жили в монастыре.

- Ага. И в таком, в котором заговоров не отмечено, - согласилась Матильда. - Наоборот, одна из самых строгих обителей.

Барист вздохнул и развел руками.

- Ваша светлость...

- Мария-Элена. Я даю вам разрешение называть меня по имени.

- Благодарю, Мария-Элена.

- Но влезать в эти интриги не хочу.

- Но вы в них уже влезли.

- Пальцем. А не двумя ногами, как вы собираетесь меня втянуть, - прищурилась Матильда. - Давайте сначала решим, что вы хотите мне предложить, и чего хотите от меня. А потом уж...

- Мария-Элена, - голос Бариста был даже укоризненным, - в таких делах посторонним ничего не рассказывают.

На Матильду это не подействовало. Ни на грош.

- Вариант - поди туда, не зная куда, сделай то, не зная что? Простите, мне еще жить охота.

Барист скрипнул зубами. Но...

- Я хотел бы, чтобы вы заняли его высочество. И были рядом с ним какое-то время.

Матильда хмыкнула.

- Его высочество Найджела. Который известен своей любвеобильностью. Господин Тальфер...

- Барист, если вы пожелаете, Мария-Элена.

- Барист, за кого я потом замуж выйду? За дядюшку?

- Его высочество сможет вас защитить.

- А от него меня кто защитит?

- Его невеста? Дилера Эларская должна прибыть со дня на день.

Матильду и это не убедило. Ибо примеров в истории - ложкой ешь. И жена, и любовница, и еще погуливать умудрялись. Стоит только Людовика Шестнадцатого вспомнить.

И ведь хватало у мужчины потенции!

- И заодно от его невесты.

- Умная женщина всегда знает, когда стоит отойти в сторону.

- Вот это я могу и сейчас сделать, - хмыкнула Матильда. - Чисто теоретически.

Барист вздохнул. И может,  и не надавишь. Значит,  торговаться будем.

- А что вы хотите?

Матильда понимала, что требовать много не стоит. Но и мало - тоже.

- Я правильно понимаю, что его величество меня не примет?

- Его величество сейчас болеет и никого не принимает.

- Кто утвердит мои права на наследство?

- Его высочество может это сделать.

Матильда хищно улыбнулась.

- Вот и отлично. Я хочу, чтобы меня признали наследницей моей матери, с правом передать титул герцога Домбрийского любому из детей по моему выбору.

- Детей - от кого? - ухватил ниточку Тальфер.

- Надеюсь, что не от Рисойского. Я побуду рядом с принцем и пригляжусь к придворным. Возможно, кто-то окажется разумным человеком и мы договоримся.

- То есть найдется человек, которого вы полюбите?

- Любовь, - насмешливо хмыкнула Матильда. - Давайте не будем о грустном. В монастыре я насмотрелась на любовь, ее плоды и последствия. Мне хватило. Я сказала то, что имею в виду. Человека, союз с которым будет нам взаимовыгоден.

Барист намек понял.

- Я могу помочь вам найти такого человека.

- Действуя в интересах государства, но не забывая и о моих. Игрок, пьяница, кутила мне не подойдут. И хотелось бы, чтобы мой муж мог сделать детей и воспитать их. Сохранить и удержать их наследство.

Запросы были разумными, и Барист посмотрел на девушку совсем другими глазами.

Любовь?

Сия роскошь не для герцогессы Домбрийской.

А если уж заглянуть в душу... Мария-Элена действительно любила, но Антона Владимировича в Аллодии не будет никогда, а кто-то другой... не все ли тогда равно?

Ладно. Не все равно. Но выбора-то нет.

- Я займу принца, - ухмыльнулась Матильда. - И удержу его внимание. А взамен вы добьетесь моего признания. И поможете мне с брачным контрактом, господин стряпчий.

Читай - брак будет с выгодой и для меня, и для короны, но на моих условиях. И взаимовыгодным. И ты этого добьешься.

Барист был согласен. Условия были весьма демократичными.

- Я могу устроить вашу встречу с его высочеством. В любой момент времени, когда вы пожелаете.

Перейти на страницу:

Гончарова Галина Дмитриевна читать все книги автора по порядку

Гончарова Галина Дмитриевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркало любви (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало любви (СИ), автор: Гончарова Галина Дмитриевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*