Приключения в Идеальном мире. Дагона (СИ) - "Лия" (полная версия книги .TXT) 📗
— А? Да! Привет! Я… — закрутил головой Белранд, пытаясь, видимо, найти потерявшие слова. — Как ты? Выглядишь прекрасно! Тебе очень идёт одежда нашего мира! — ничуть не лукавя, сказал он.
— Да? Спасибо за тёплые слова, — с нежностью поблагодарила за комплимент Дагона.
— Уже так поздно, почему ты ещё не дома?
— Мы здесь немножко засиделись, Алерия поспешила к себе, а я не могла уйти и не поздороваться.
— Пойдём, — закончил трапезу Белранд. — Не вежливо оставлять столь милую особу одну. Я провожу тебя.
Дагона согласно кивнула, и они вместе вышли на улицу.
Ночь выдалась тёплой и светлой. Луна огромным шаром висела в безоблачном небе.
"Совсем такая же, как той ночью, на реке." — подумала Дагона и невольно вспомнила лицо жреца в свете ночного неба.
— О чем задумалась красавица? — прервал её мысли Белранд.
— Ни о чём, — Дагона робко взяла наставника под руку, и тот был совсем не против такой близости.
Прогулочным шагом они направились к домику посланницы, который ей любезно предложил старейшина. Некоторое время никто не решался начать разговор. Парочка прошла уже больше половины пути, как вдруг Белранд остановился.
— Что-то случилось? — спросила девушка.
— Завтра я приму командование первой дивизией города Драконов и отправлюсь очищать западные земли. Не плохое повышении, не правда ли? — усмехнулся сам себе страж. — Я больше не буду твоим наставником.
— А я? Куда отправлюсь я?
— Ты продолжишь обучение у мастеров столицы. Боюсь, что мы не скоро ещё увидимся.
Дагона подняла лицо и замерла, утопая в зелёных глазах, которые так же внимательно рассматривали её.
Она не могла произнести ни слова, сердце зайцем запрыгало в груди. Недолго раздумывая, Белранд прильнул своими губами к алым губам Дагоны, девушка ответила на поцелуй, ближе прижавшись к тёплой груди возлюбленного.
Под светом звёзд они стояли на площади совсем одни. В этот момент никто из них не думал о предстоящей войне, об испытаниях, что ждут их. Сейчас пара лишь наслаждались тем прекрасным чувством, которое незаметно прокралось к ним в сердца. Только под утро Белранд отвёл Дагону к дому. Одарив её на прощанье жарким поцелуем, страж с неохотой направился в казарму. До отправления войска оставались считанные часы. Оказавшись у себя, Дагона легла на кровать и погрузилась в мысли. Губы горели, в голове только он, сердце билось так быстро, что вот-вот выпрыгнет! Счастью не было предела. Дагона обняла подушку и с улыбкой на лице уснула уже на заре.
Глава 6
Деревня горела алым пламенем. Жертвами стали все её жители. Бездушные не знают жалости. Они уничтожают всё на своём пути без разбору, будь то воины, защищавшие свой дом, или женщины с детьми, что спрятались в погребах надеясь уцелеть. Аргус сурово смотрел на то, что стало с Блаженной деревней. Здесь уже некого спасать. Взмыв в небо жрец огляделся, нужно найти чудовищ и не позволить им повторить содеянное в другом месте. На холме он разглядел виновников. Это братья Хэн и Умин. Когда-то давно те были людьми, они жили в городе Драконов и работали над созданием нового оружие, пока однажды не взорвали треть столицы и не убили множество мирных жителей. Из-за этой страшной ошибки их изгнали и больше о них никто ничего не слышал. Теперь же братья стали бездушными, поддавшись злости и обиде на людей, они мстят, сжигая деревни.
— Нужна помощь, нужно всех предупредить, — сквозь зубы проворчал Аргус, борясь с порывом немедленно напасть на тварей самому.
Это стало бы большой ошибкой, одному ему не справиться. Ничего не оставалось, как направиться в родной город Перьев за подмогой. Жрец летел без перерыва насколько часов, когда на горизонте показались ветви Великого древа, вокруг которого и был построен город расы сидов. Этот народ жил в уединении с природой. Аргус опустился у входа в город, но стражницы преградили путь незнакомцу в плаще.
— Кто ты? Отвечай немедленно! — потребовали они.
— Я Аргус, сын старейшины и наследник трона сидов! — снял с головы капюшон жрец.
Охрана опустила оружие и поклонилась своему принцу, отступая с его пути. Аргус решительно направился к пруду, где обычно проводила время старейшина.
— Здравствуй мама.
— Неужели! Мой сын, наконец, одумался и вернулся домой! Видимо, ты спас достаточно невинных и тебе это дело наскучило?
— Помощь любым существам мой долг. Это призвание любого жреца, — спокойно ответил Аргус.
— Твоё призвание помогать своему народу, им нужен наследный король. Король, который будет защищать, и слушать их, а не старые сказки глупца о спасении мира!
— Отец не глупец! — повысил голос Аргус.
— Вижу, от странствий ума у тебя не прибавилось, — тяжело вздохнула старейшина. — За что мне такое наказание?
— Я здесь не ради наших споров. Случилось страшное.
— И кто снова попал в беду? — насмешливо спросила жрица.
— Весь мир.
Аргус поведал ей о происшествии в Блаженной деревне. Об опасных войсках бездушных, что идут уничтожать всех и всё.
— Мне требуется лишь небольшой отряд твоих лучших лучников. Если не остановить Умина и Хэна, сожжённых посёлков будет бесчисленное количество!
— Нет, сын. Если такая опасность действительно явилась, то я должна защищать наши границы. Я не отправлю воинов на смерть для спасения чужаков.
— Я понял. Знал, что ты не захочешь помочь, но всё равно надеялся. Верю, однажды ты поймёшь, что каждый из нас нитью судьбы вплетён в общий узор мироздания. То, каким будет этот узор, зависит от всех нас.
Аргус, не попрощавшись, взлетел и направился на юг к бамбуковому лесу, где уже более десяти лет жил его отец. Уступив трон жене, он проводил время вдали от политики. Его заботило лишь процветание мира. Старик собирал редкие травы и увозил их в маленькие деревни соседних государств. Лечил и благословлял всех, кто нуждался и не просил за это ничего. По пути часто рассказывал всем желающим старинные легенды и придания Идеального мира. Он помнил то, что давно позабыли все остальные. Сегодня старый король встречал день, неторопливо разглядывая округу. Бамбуковый лес казался ему тревожным. Не успел Аргус опуститься, как отец нахмурил брови:
— Не с добрыми вестями прибыл ты сюда.
— Отряд бездушных стёр целую деревню на юге. Я просил помощи у матери, но она… — не успел договорить жрец.
— …но она как всегда печётся лишь о своих, — закончил за него старик.
— Я пришёл за советом. Нужно что-то делать!
— Тебе не нужен мой совет. Тебе нужно только вспомнить.
— Вспомнить что? — недоумевал жрец.
— Истории, что я неоднократно рассказывал тебе. Легенды правдивы, а предсказания уже начали сбываться. Мир погружается в хаос, тьма вырывается из глубин ада. Печати, что удерживают их, слабеют, сын мой. Совсем скоро сама королева Лофу явится в этот мир, и уничтожит его. Ни один воин Авроры не сможет это остановить. Однако в пророчестве говорится о посланнике светлых богов, что прибудет к нам из другого мира. Только он может снова запечатать тьму и спасти нас. Ты должен найти посланника.
— Я? Но как?
— Отправляйся в город Драконов к старейшине. Расскажи ему всё. Надеюсь, он сможет помочь тебе с поисками.
— Хорошо, — Аргус не хотел более беспокоить отца.
Путь жреца лёг на северо-восток, в столицу всех рас.
Глава 7
Рано утром из города Единства выдвинулся небольшой отряд во главе с Белрандом. С ним отправилось несколько учеников, включая Дагону, для продолжения обучения. Дабы избежать нападений двигались они лишь торговыми путями.
Каждая новая территория, деревня или город поражали воображение Дагоны. Все они были такими разными и каждый по-своему красив. Город Клык и его жители, например, напоминали ей викингов. Сильных, воинственных. Часть дороги шла через страну сидов. Эта величественная и красивая раса. Из деревни сливались с природой, а здания, будто сами росли в стволах огромных деревьев. Сиды были высокими, со светлой кожей и белыми отростками-крыльями на головах. Белранд предупредил, что злить их не стоит, и они молча, убрав оружие в сумки, прошли по зелёным лукам и лесам этой чудесной страны.