Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (читать лучшие читаемые книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Они хороши такими, какие есть, - королева позволила увлечь себя к широкому креслу, стоящему у небольшого фонтанчика. Тонкий ручеек стекал по мозаичной вазе и терялся среди пышных цветов, выдавая присутствие лишь тихим журчанием. - Если вы измените концовку, песня потеряет свою прелесть. А героиня все равно вряд ли найдет счастье...

- Как пожелает моя королева. Может, исполнить что-то веселое? - он сел прямо на пол возле неё, едва не касаясь края синего шелка юбки, чем вызвал недовольное сопение у пожилой дамы. Его менестрель явно расслышал, но не отодвинулся, более того - дерзко подмигнул насупленной женщине.

- Нет, благодарю, - Тамила откинулась на спинку. - Я хотела бы остаться одна.

Фрейлины, только успевшие рассесться на прежние места, быстро поднялись и, приседая в поклонах, вышли. Только певец оставался неподвижным, будто ничего не слышал. Королева же его не торопила, отстраненно любуясь красно-золотыми искрами, рассыпаемыми солнечными лучами на его русых волосах.

- Лорд Кайт!

Это в нетерпении подала голос старая дама.

- Оставьте нас, леди Митра, - Тамила перевела взгляд на недовольно поджавшую губы блюстительницу морали. - Подождите пару минут в коридоре.

По глазам дамы было заметно, насколько она не согласна с приказом, но проворная служанка уже приоткрыла дверь, приглашая старшую фрейлину.

- Вы что-то хотели мне сказать?

Мужчина отложил гитару, сделал простой жест рукой, будто подбрасывал горсть песка, резко раскрыв пальцы, и у Тамилы на мгновение заложило уши.

- Всё настолько серьезно, что понадобился полог тишины?

- Магистр просил передать, что Совет что-то замышляет. Не поддавайтесь им и не принимайте необдуманных решений.

Помедлив несколько секунд и не дождавшись продолжения, Тамила присмотрелась к лорду. Это для других он менестрель и обаятельный шут, развлекающий королеву и её фрейлин. Те же, кто более внимателен, рассмотрели и выправку, и быстрые точные движения, выдававшие умение обращаться не только с музыкальными инструментами, но и с оружием, и до невозможности ловкие руки. Такие бывают только у карманных воров и магов. Любимый и самый талантливый ученик главного королевского чародея практически неотлучно находился при королеве. Разве что традиционную мантию магов сменил на менее привлекающее внимание придворное платье.

Но что хотел этим сказать старый интриган? Не верить никому? Это и так понятно. Или же Дарий пока не уверен в своих предположениях, но заранее хочет настроить Тамилу против дяди? В любом случае, к его словам стоит прислушаться, советы чародея редко бывают бесполезными.

- Я благодарна магистру Дарию за заботу, но его слова слишком расплывчаты и двусмысленны. Как и его отсутствие на Совете, которое уже породило множество слухов. - Заметив, что лорд Кайт набирает в грудь воздуха, чтобы выступить в защиту учителя, королева взмахнула ладонью. - Довольно! Я вас услышала. Передайте магистру, чтобы он пришел сегодня на закате в мои покои.

Судя по тому, как резко кивнул посланник, ответ его не устроил, и Тамила решила немного сгладить неприятное впечатление от разговора:

- Благодарю за песню, пусть она печальна, но красива. И символична.

- Я бы хотел, чтобы ваше сердце было наполнено радостью, а не печалью. - Поскольку руки королева ему не подала, лорд Кайт, встав на одно колено, поцеловал подол платья. - Простите за принесенные дурные новости.

- Вам не за что просить прощения, тревожные новости будут всегда, а вот талантливые менестрели встречаются редко. - Она поднялась и, пройдя мимо застывшего мага, остановилась у незаконченного гобелена. - Что вам напоминает эта работа?

Теперь и лорд Кайт приблизился, пристально рассматривая вышивку.

- Не знаю, что это, но оно настолько жуткое, что можно вешать на границе для отпугивания врагов. Хотя, есть и положительная сторона - когда леди Лита вышивает, она молчит.

Тамила, припомнив вечно щебечущую и довольно бестолковую леди Литу, не выдержала и рассмеялась:

- Вы чудовище. Не смейте порочить умственные способности моих фрейлин и ступайте прочь, мы и так уже нарушили все мыслимые нормы приличий.

- Сплетни придают жизни определенную остроту, - маг склонил голову и сделал скользящий шаг назад. - Не смею больше утомлять своим присутствием.

Легкие шаги за спиной, и вот уже такой привычное и родной ворчание:

- Вот ведь прохвост, а? Так и норовит остаться с вами наедине.

Тамила снова улыбнулась, но теперь широко, искренне.

- Нянюшка, вы придаете слишком большое значение обычному флирту, - королева обернулась к той самой пожилой леди. - Он позволяет немного развеять скуку.

- Вот и пусть бы чего хорошего спел или рассказал, а то только гадости всякие сочиняет.

Леди Митра, которая приходилась молочной сестрой матери Тамилы, уже давно должна была отправиться на покой. И здоровье подводило, да и просто нужда в присутствии няньки давно отпала. Но королева не могла отпустить последнюю ниточку, связывающую с детством. Совершенно не рационально и во многом эгоистично, и все же хотелось пусть на несколько минут, но оказаться в детстве. Когда главная беда это испачканное в вишневом соке платье, а любую проблему можно устранить всего лишь пожаловавшись отцу.

- Вдохновение материя тонкая, оно неподвластно нашему желанию, - Тамила чуть приподняла руки, облегчая доступ к застежкам платья. - Я устала, немного посплю.

- Конечно, сейчас позову служанок, - горячие пальцы, распустившие шнуровку, исчезли, сменившись зычным криком. - Вы куда пропали, бездельницы?

Королева поморщилась от громкого звуки и, позволив дорогой ткани наряда стечь на пол, рассеянно кивнула удаляющейся нянюшке и повернулась к тут же подскочившей горничной:

- Распусти волосы.

- Присядьте, моя госпожа.

В отражении зеркала Тамила наблюдала, как легкими проворными движениями служанка убирает заколки, удерживающие корону. Касаться её было запрещено всем, кроме королевы, поэтому дождавшись, когда девушка расплетет сложные косы, Тамила сняла золотой обруч, украшенный тринадцатью диантами. Такой легкий, почти неощутимый в руке, и такой тяжелый... Многие душу бы отдали за обладание этим украшением, но мало кто знал, что проблем и горя корона приносит больше, чем счастья.

- Расскажи, что нового во дворце, Сола.

С личной служанкой королева не была подругой, да это и невозможно, слишком разное положение. Вместе с тем и жизнь ей не осложняла. Позволяла многие вольности, за которые знатные дамы давно велели бы высечь. И пусть рабство было отменено ещё прадедом Тамилы, положение слуг высокородных господ от этого практически не изменилось.

- Повариха разругалась с главным посыльным. Из-за чего точно никто не знает, но говорят, что его сына видели с её дочерью, - тихий голос Солы не раздражал, как и бережные пальцы, мягко массирующие виски. - В саду кто-то оборвал клумбу с сиреневыми тюльпанами, садовник рвет и мечет. А ещё говорят, что войска Ориса стоят у самой границы, у них там учения. Наверное, врут.

Про учения Тамила знала, как и про то, что тюльпаны оборвал тот самый сын посыльного, только предназначались они не дочке поварихи, а совсем другой даме, занимающей куда более высокую должность. Именно один из них и красовался в прическе одной из фрейлин.

Королева вздохнула про себя - казалось бы, дворец огромен, штат прислуги и просто прихлебателей, постоянно проживающих здесь, почти неисчислим, но слухи здесь такие же, как в самой захудалой деревне. Разве что чуть разнообразнее, дороже и с легким налетов придворной таинственности.

- А ещё говорят, что дочь поварихи беременна, - служанка перешла на шепот, делясь самой последней и свежей сплетней.

- Ммм... Скажи, а как ты защищаешься от беременности? - Тамила сняла тяжелую серьгу и в отражение посмотрела в глаза горничной. О её интрижках она знала, но, пока всё находится в рамках приличий, не считала необходимым как-то вмешиваться.

- Госпожа, это большой грех! - Про грех королева тоже знала, но взгляд не отвела, и Сола продолжила. - Есть такие травки, если каждый день заварить их и пить, ничего не будет. А можно купить уже готовое зелье, но оно дорогое. И готовится несколько дней, зато потом достаточно одной капли. - Щетка размеренно скользила по волосам, приглаживая пряди, переливающиеся темным атласом. - Знатные дамы заказывают сразу большой флакон, зелье долго сохраняет действие.

Перейти на страницу:

Шульгина Анна читать все книги автора по порядку

Шульгина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо поющих песков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо поющих песков (СИ), автор: Шульгина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*