Всадник и Тень (СИ) - "Кицуне-тайчо" (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений txt) 📗
– Беги уже, – проворчал старейшина, пытаясь скрыть смущение.
Крайт кивнул и действительно припустил бегом.
***
Арвент прошел между двумя высокими каменными столбами, на верхушках которых трепетали ярко-синие флажки. Такие же флажки виднелись и на других столбах, обозначающих углы просторной мощеной площади, обнесенной невысокой стеной. Эта часть города была давным-давно перестроена магами под свои нужды, и старый рынок оказался превращен в несколько посадочных площадок. Посередине этой лежал на брюхе пузырь, пофыркивающий и уже медленно надувающийся газом. Его огромные плавники распростерлись едва не от стены до стены.
На самом деле выдумщики назвали свое творение большим воздухоплавателем, но маги, для которых он предназначался, немедленно обозвали его пузырем, и эта кличка закрепилась в обиходе. Создатели взяли за образец больших рыб, порой заплывающих в бухту, так что у воздухоплавателя имелся огромный плоский хвост, чтобы рулить, и еще большего размера плавники, чтобы плыть по воздуху в полном соответствии с названием. А чтобы подниматься в воздух, существо нагнетало легкий газ в свою верхнюю часть, сильно от этого раздуваясь, отчего и было прозвано пузырем.
С дорожной сумкой на одном плече и мгновенным посланцем на другом Арвент неторопливо пересекал площадку по направлению к приоткрытой пасти существа. Он невольно замедлил шаг, разглядывая тварь, на которой ему предстоит лететь. Он вообще не любил летать. Утратить опору под ногами, довериться неизвестно кем созданным существам… Арвент предпочитал твердо стоять на земле и надеяться только на самого себя. Он решил, что если однажды выдумает себе помощника, то это будет надежное и основательное существо. И ни в коем случае не летающее.
За спиной послышался топот ног, почти сразу сбившийся. Арвент обернулся и с изумлением обнаружил, что его нагнал Крайт. Как всегда, застегнутый на все пуговицы, и даже пояс сумки застегнут, и лямки пригнаны, словно он собрался путешествовать на летуне, а не в комфортном брюхе пузыря. Разумеется, Арвент немедленно догадался, для чего очутился здесь его давний враг, и почувствовал некоторое раздражение. Опять не удалось его обойти!
– Что это ты тут забыл? – неприветливо буркнул Арвент.
– Хотел о том же спросить тебя, – отозвался Крайт, ухмыльнувшись. Ему, конечно, тоже все было ясно. Только двое учеников в этом году, получившие второй уровень. Нет ничего удивительного, что сильнейшая из команд тут же подсуетилась, чтобы заполучить обоих.
– Мастер Вернис любезно пригласил меня присоединиться к его команде, – высокомерно сообщил Арвент.
– Какая жалость! – презрительно фыркнул Крайт. – А я так надеялся, что целый год не увижу твою рожу!
– Взаимно, приятель, – усмехнулся Арвент. – Я тоже полагал, что избавился от тебя.
– Обмен любезностями, надеюсь, закончен? – строго спросил кто-то.
Мальчишки дернулись, отшатнулись друг от друга и немедленно заулыбались, делая вид, будто ничего здесь не произошло. Человек, вышедший из пасти пузыря, был сам мастер Вернис, и уж перед ним ни в коем случае не следовало демонстрировать взаимную неприязнь.
– Да ничего такого, – Арвент счел за лучшее объясниться. – Мы друзья детства.
– Знаю, – Вернис кивнул и тоже улыбнулся. – Наслышан о вас обоих от старейшины Арбелиуса. Когда он мне вас расхваливал, я был уверен, что он здорово преувеличивает. Но на состязаниях вы мне понравились. Красиво, четко, быстро, без ошибок. Признайтесь, бой был отрепетирован?
Крайт поперхнулся, а Арвент возмущенно воскликнул:
– Конечно, нет!
– А, собственно, почему?
Арвент так и замер с открытым ртом, не в силах сообразить, в чем кроется подвох. Мастер явно проверяет их, но вот на что? На честность, соблюдение правил? Или напротив, на сообразительность, ведь, будучи друзьями, они действительно могли подготовиться? Ничего не решив, Арвент предпочел сослаться на объективные обстоятельства.
– Но мы же не могли знать, что нам выпадет одинаковый жребий!
– Ну да, жребий, – мастер усмехнулся. – А жеребьевку проводил ваш покровитель. Ладно, шучу, – смягчился он. – Арбелиус не станет мошенничать. Просто очень забавно это выглядело: только что он мне рассказывает про вас двоих, и тут же вы оба выходите сражаться.
– Мы и сами удивились, – примирительно сказал Арвент.
Крайт все это время помалкивал, хмурясь, и оживился только после того, как мастер пригласил их на борт пузыря.
– Как только прибудут всадники, сразу взлетим, – пояснил Вернис.
Большой воздухоплаватель поглядел на своих пассажиров крохотными круглыми глазками и неторопливо открыл пасть. Плоская нижняя челюсть улеглась на мостовую, образуя удобный мостик. Сам он раздувался все больше и теперь уже почти походил на шар, а не на лепешку, как раньше. Маги поднялись по мостику и оказались в достаточно просторном помещении, длинном, не имеющем правильной формы, с ребристым сводом, который в дальнем конце смыкался с полом. Внутренность зверя была оформлена в привычных глазу пепельно-серых тонах, как все дома в Гессе.
Крайт улыбнулся, вспомнив, как он впервые ступил на борт этого «живого» воздушного судна. В тот день жизнь его круто переменилась, за что он позже всегда благодарил судьбу, но тогда еще он этого не подозревал и знал только, что ужасно боится и не понимает, что делать. Арвент же принялся озираться с живейшим любопытством. Ему еще не доводилось видеть пузырь изнутри, несмотря на то, что его мать однажды выдумывала такой. Его внимание привлекли выступы на потолке, и он решил, что это наверняка ребра. В пузыре все тщательно продумано, все кости и мышцы, их сокращение, взаимодействие и управление. Но Арвент не мог бы сказать, что понимает, за счет чего вся эта громадина поднимается в воздух.
Салон пузыря уже выглядел обжитым. В середине стояли кругом плетеные кресла, и в одном развалился приветливый молодой мужчина с бокалом вина в руке. Початая бутылка и еще несколько бокалов стояли на полу в середине круга. Другой мужчина, постарше и поугрюмее, находился у самого входа и чем-то, видимо, там занимался, пока появление новых людей не прервало его занятия. У дальней стены, где потолок становился совсем низким, валялись дорожные сумки, а рядом сидело несколько летунов. Гротескные создания с непропорционально длинными кожистыми крыльями, с мощными когтями на коротких, не пригодных к передвижению лапах, с огромными клювами, переходящими в высокий гребень на макушке, они немигающе таращились на людей выпученными глазищами. Рядом умостилась и парочка мгновенных посланцев, кажущихся в сравнении с летунами совсем крошечными.
– Бросайте сумки и располагайтесь, – широким жестом пригласил Вернис. – Наш наниматель что-то задерживается.
Арвент и Крайт прошли в дальний конец, уложили свои вещи рядом с остальными и вернулись назад, причем Арвент непринужденно плюхнулся в кресло, а Крайт дошел до выхода, где задержался возле хмурого мужчины, следя за его манипуляциями. Мужчина, впрочем, ничего особенного не делал, просто рассеянно почесывал пузырь возле складки у губ.
– А почему всадники задерживаются? – полюбопытствовал Арвент. – Не собрались ли они нанять кого-то еще?
– Это вряд ли, – усмехнулся Вернис. – Наш контракт, я думаю, сожрет все их сбережения за этот год. Полагаю, это обычный шпионаж. Они надеются как-нибудь выяснить, кого нанимают их враги.
Он покачал головой, как бы дивясь человеческой наивности, и добавил:
– Если они действительно хотели бы что-то узнать, им следовало задержаться в городе хоть на несколько дней. Подумаешь, не взяли слуг! Не рассыпались бы.
Арвент на всякий случай кивнул, но промолчал, поскольку и сам не вполне представлял, как можно обойтись в хозяйстве без слуг.
Угрюмый мужчина заметил любопытство Крайта и кивнул ему:
– Хочешь научиться управляться с этой штукой?
– Было бы неплохо, – отозвался Крайт, немедленно подходя ближе. – Мне нравится летать.
– Эти твари куда сообразительнее летуна. Потому и стоят так дорого, а вовсе не из-за размера. Сперва попробуй просто погладить его вот тут. Он запомнит твою руку и начнет ее различать. Поэтому будь осторожен: если ты ему не понравишься…