Дело Чести, или шесть дней из жизни одного принца (СИ) - Нарватова Светлана "Упсссс" (книги онлайн полностью TXT) 📗
Хм. Мне только что отказали. МНЕ. ОТКАЗАЛИ?
Причем отказали так, что и возразить нечего.
Я бродил по дому, обдумывая наш разговор. Вроде и слова все красивые. Но почему же я чувствую себя как оплеванный?..
— Скучаете, Ранир? — я настолько углубился в свои мысли, что не заметил, как подошла Равелисса.
— Разве я могу скучать в вашем обществе, Лисса?
— Ах, как мне хватает здесь воспитанных кавалеров, Ранир… — не без намека прошелестела Равелисса, посматривая на меня взглядом «не кому березу заломати»… Нет, конечно, не дело березке одной гнуться и качаться. Или это уже про рябину? С другой стороны — что березка, что рябина — какая в пень разница? И загнем, и покачаем!
Раз уж принцессы нами брезгуют…
…— И вот теперь мне нужно думать, что подарить этой суке на день рождения…
Нет, ну почему женщине хочется поговорить именно в тот момент, когда мужчине больше всего хочется спать? Намордник, блин, ей подари!
— Угу.
— Понимаешь, ей же нужно такое… Ну, она рубины любит, топазы…
А что, намордник с топазами: и гламурненько, и в цвет глаз.
— Угу.
— И если я не смогу решить эту проблему, то буду вынуждена вновь несколько месяцев прозябать в какой-нибудь провинции. А как благородная исса может найти себе в провинции подходящего жениха?..
Да, нищие на паперти просто удавились бы такой талант. И вроде не просит, а отказать невозможно.
— Милая, ну разве можно допустить, чтобы высший свет Лиотиссии лишился прелестнейшей иссы из-за такого нелепого недоразумения? К сожалению, я не смогу помочь в выборе — знаешь, мужчины это всегда проблема, но, возможно, дополнительные средства облегчили бы решение вопроса?..
— Ах, Ранир, мне так неловко. Но ты знаешь, стыдно признаться, но это действительно поможет. Если я смогу купить подходящий подарок… Да, отсутствие новых туалетов за спиной обсосут, не без этого, но главное, я буду вновь допущена в высшее общество!
А, еще «девушке на чулочки» нужно. Мда… Не так я вас любил, как обошлись вы…
— Разве я могу допустить, чтобы такая милая исса страдала от злых языков. Умоляю, купите бальный наряд в память о нашей незабываемой ночи. Мне будет приятно, если хоть изредка он будет напоминать обо мне…
Может, и стоило отказаться от «маленьких радостей жизни»… И радости от них совсем мало — старею, видимо, и накладно. Даром, как известно, всегда обходится дороже…
ДЕНЬ ТРЕТИЙ
После ухода Равелиссы мне все-таки удалось отправиться в вожделенную страну снов. И разоспался я настолько, что пропустил обед. Братик заклеймил бы меня почетным званием «аристократ», допусти я такое дома. Судя по тому, что мы сидели в столовой вдвоем, Кэйли обед тоже пропустила, но, видимо, совсем по другой причине. Вчера, взвесив все, я решил делать вид, что ничего не произошло. Судя по доброжелательному приветствию, Недотрога пришла к аналогичным выводам. Вот еще бы Лисса рассуждала в том же направлении… Почему-то мне не хотелось, чтобы Кэйли узнала о моих сегодняшних ночных похождениях. Разумеется, это сугубо мое дело, с кем, когда и как спать — или не спать, — но в свете всего происшедшего в собственных глазах я как-то особенно явственно выглядел отморозком. Кем бы я выглядел в глазах Недотроги, мне даже представить сложно, но легитимной лексикой это, видимо, не опишешь.
Первым на сегодня шел Грэйди. И я однозначно не верил, что он имеет хоть какое-то отношение к краже. Но, как говорится, дружба — дружбой, а следственно-розыскные мероприятия — по расписанию.
Но пока я занимался самоанализом, Недотрога уже бросила первый шар:
— Грэй, объясни мне, что ТЫ делаешь в этом балагане с ряжеными?
— Видимо, балаганю, принцесса, — Грэйди отвесил шутовской поклон в ее сторону.
— Это я вижу. Я не понимаю — зачем?
— От скуки. В этой трясине с дождевыми червями дружбу начнешь водить, не то что с Сорентами.
— С дожевыми червями-то я еще могу смириться, — не удержался я. — Но исса Нидария выше моего понимания.
— Это от молодости, — подмигнул мне Грэйди, — и недостатка свободного времени, — и обращаясь к Недотроге: — Я развлекаюсь, принцесса. Лично мне очень любопытно, чем закончится этот, как ты выразилась, балаган.
«Ты»? Не слишком ли фамильярное обращение к принцессе? И она никак не отреагировала… Может отсюда и растут уши Недотрогиной неприступности? Я повнимательней пригляделся к этой парочке. Грейди смотрел на принцессу с некоторой долей вызова, а она… а она устало откинула голову на подголовник кресла и смотрела в потолок.
— Грейди, что плохого тебе сделала Ливи? Она, конечно, наивная дурочка, но этот недостаток не заслуживает такого явного пренебрежения с твоей стороны.
— Она не дурочка, — ответил Грейди полу и повернулся ко мне: — Ранир, давай уже перейдем к официальной части нашей встречи. Меня ждет поверенный, я и так застрял в этом доме на время следствия, хотелось бы поскорее освободиться уже.
— Что происходило в день похищения? — действительно, мы же собрались не погоду обсуждать.
— С утра мы поехали в Храм Светлых богов — Нидария жаждала получить какой-нибудь знак, который бы дал ей возможность отказать Тагарду.
— А почему Нидария так сильно не хочет видеть Тагарда своим зятем?
— Не для распространения, но исс Сорента говорил, что последние пару лет он серьезно болеет…
— А по законам Лиотиссии его законным наследником будет являться ближайший родственник-мужчина, т. е. зять, — закончил за него я. — Да, у Нидарии есть повод побороться за своё светлое будущее. И я могу ее понять.
— Ну, я же говорил, подрастешь — поймешь, — назидательно заметил Грейди, и я с трудом удержался от тычка приятелю. — Тагард даже не утруждает себя созданием видимости доброжелательных отношений.
— А почему же тогда Сорента согласился на этот брак? — лицо Недотроги выражало недоумение и подозрительность.
— Как пожаловался мне сосед перед отъездом в столицу, Ливи сама попросила его об этом. Он чувствует вину перед дочерью, поскольку бросил ее один на один с матерью, поэтому не смог отказать.
— Похоже, вы с ним подружились?
— Ну уж исс Сорента гораздо приятнее дождевых червей, — ухмыльнулся мне в ответ Грэйди.
— Но вернемся к тому злополучному дню. Дождалась ли Нидария знака?
— Нет. Ритуал прошел вполне спокойно. Но иссу Нидарию сломить не просто, и она вернулась.
— А остальные остались в домике?
— Если это можно так назвать, — ухмыльнулся он. — Первой нас покинула Ливи.
— Ты знаешь, куда она пошла? — полюбопытствовала Кэйли.
— В лес.
— То, что не в Храм, мы уже знаем, — пробурчала Недотрога, недовольная тем, что Грэйди так бесцеремонно ушел от вопроса. — А зачем она туда пошла, ты не знаешь?
— Цветочки поливать, — в ответ на недовольный взгляд принцессы, он деланно-оправдывающимся тоном продолжил. — Нет, правда. В смысле, она сидела и ревела. И нет, я не знаю, почему. Я просто случайно мимо проходил.
Недотрога перевела на меня взгляд из разряда «ты хоть что-то понимаешь?», и я в ответ пожал плечами. Ну, поплакала девушка, утро у нее тяжелое выдалось, да что там говорить, с такой маманей каждое утро можно с чистой совестью плакать. Любой поймет. Потом пришел жених и утешил. В чем проблема-то?
— А шел ты куда?
— Домик выстыл за ночь. Мы решили затопить камин, но дров не было. Поэтому мужская половина пошла за сушняком. Я решил пройтись подальше, где его еще не выбрали, и слегка заплутал, — продолжил Грэйди, глядя в пол. А ведь он врет… У него как у собаки чутье на направление, это я помню по нашим совместным охотам. — Когда я вернулся, в домике уже сидели Тагард и Рудди, в камине горел огонь. Тагард сказал, что Ливи и ее мать ушли вместе, и они с Рудди побрели собирать дам. Сразу после их ухода вернулась Лисса. Подошли остальные. Всё.
— Кто, по-твоему, мог взять Чашу?