Стеклянный цветок (сборник) - Мартин Джордж Р.Р. (книги серия книги читать бесплатно полностью .txt) 📗
Норн поспешно вскочил и положил руку на плечо экологического инженера, очевидно намереваясь остановить его.
— Значит, вы продадите нам монстра? Таф небрежно стряхнул руку звероусмирителя со своего плеча.
— Сэр, я не люблю, когда ко мне прикасаются. Я должен изучить свои файлы. «Ковчег» остался на орбите. Прилетайте ко мне на челноке послезавтра. Возникла проблема, и мне нужно время для ее решения. И не сказав более ни слова, Хэвиланд Таф повернулся и зашагал прочь.
Хирольд Норн не был готов к тому, что он увидел на «Ковчеге». После того как его черно-серый челнок произвел стыковку и Таф провел его по кораблю, звероусмиритель даже не пытался скрыть изумление.
— Мне бы следовало сообразить, — повторял он. — Размеры корабля, размеры… Нет, мне бы определенно следовало догадаться. Хэвиланд спокойно стоял, держа Дакса на руках и медленно поглаживая кота.
— Старая Земля строила корабли, которые размерами превышали некоторые современные миры, — равнодушно заметил он. — «Ковчег» — биокорабль-сеятель и должен быть большим. В прежние времена его команда состояла из двухсот человек. Теперь сократилась до одного.
— Вы единственный член экипажа? — удивился Норн.
Кот предупредил Тафа об опасности: вот как, у звероусмирителя появились враждебные намерения!
— Да, — ответил экологический инженер. — Но еще есть Дакс. И кроме того, защита корабля запрограммирована таким образом, что никто не сумеет взять его управление на себя. Согласно Даксу, враждебность посетителя увяла, как нераспустившийся цветок.
— Понятно, — пробормотал он, но тут же оживился. — Ну, вам удалось подобрать что-нибудь для нас?
— Идите за мной, — вместо ответа велел Таф.
По узкому коридору они прошли в небольшой зал, где уселись на трехколесную повозку и поехали по длинному туннелю, вдоль стен которого высились всевозможные стеклянные резервуары, наполненные булькающей жидкостью, — от размеров с человеческий ноготь до такого, в котором могла бы поместиться Бронзовая арена. Огромный сосуд пустовал, но в остальных шевелились какие-то темные силуэты.
Таф с Даксом, удобно устроившимся у него на коленях, смотрел вперед, Норн удивленно вертел головой. Наконец туннель закончился, и они оказались в небольшом помещении с множеством компьютеров. Четыре больших кресла с панелями управления, вмонтированными в ручки, стояли по углам, в центре комнаты, на полу, находилась круглая плата из синего металла. Хэвиланд Таф посадил Дакса в одно из кресел, а сам устроился в другом. Норн выбрал кресло напротив Тафа.
— Я должен кое о чем вас предупредить, — начал экологический инженер.
— Да-да? — Звероусмиритель уставился на него.
— Монстры стоят дорого, — продолжал Таф. — Где-то по сто тысяч стандартов.
— Что? Это неслыханно! Нам потребуется сто побед на Бронзовой арене, чтобы компенсировать такую сумму. Я же говорил вам, мы — бедный Дом.
— Что ж, быть может, более богатый Дом охотно выложит требуемую сумму. Корпус экологических инженеров исчез много столетий назад. Из всех его кораблей лишь «Ковчег» остался в рабочем состоянии. Большая часть научных достижений забыта. Техника клонирования и генная инженерия в своих прежних формах практикуются теперь лишь на Прометее и Старой Земле, где секреты науки тщательно охраняются. Однако на Прометее не осталось стасисного поля, поэтому им приходится следить за ростом клонов до тех пор, пока они не достигнут естественной зрелости. — Таф посмотрел на Дакса, озаренного мерцающим светом мониторов. — И все же, Дакс, Хирольд Норн находит мою цену слишком высокой.
— Пятьдесят тысяч стандартов, — сказал Норн. — Даже такую сумму мы сможем набрать с огромным трудом. Хэвиланд Таф молчал.
— Тогда восемьдесят тысяч! Больше я заплатить не смогу. Дом Норна станет банкротом! Они снесут наших бронзовых сталезубов и запечатают ворота. Молчание затягивалось.
— Будьте вы прокляты! Сто тысяч, да-да. Но только в том случае, если ваш монстр будет отвечать нашим требованиям.
— Вы заплатите мне всю сумму сразу же после его доставки.
— Невозможно! Таф вновь промолчал.
— Ладно, идет.
— Что касается самого монстра… Здесь, на борту «Ковчега», в замороженных отсеках тысячи хищников, в том числе и те, что давно вымерли. Однако лишь немногие из них удовлетворяют требованиям Бронзовой арены. Есть и другие критерии отбора — например, они должны успешно размножаться на землях Дома Норна. Существо, которое не способно плодиться, едва ли станет удачным вложением капитала. Каким бы непобедимым оно ни оказалось, со временем животное состарится и умрет, и победы Норна закончатся вместе с его смертью.
— Верное замечание, — кивнул звероусмиритель. — Мы периодически пытались разводить звероящеров, феридиан и других животных Двенадцати Домов, но всякий раз нас постигала неудача. Климат, растительность… — Он махнул рукой.
— Совершенно верно. Вот почему я сразу же отбросил формы жизни, основанные на кремнии, которые не смогут существовать в вашем углеродном мире. А также животных с планет, атмосфера которых существенно отличается от Лайроники, или привыкших к другому климату. Вы должны понимать, с какими серьезными трудностями мне пришлось столкнуться.
— Да-да, переходите к делу. Что вам удалось найти? Каков он — этот монстр за сто тысяч стандартов?
— Можете выбрать из тридцати животных. Прошу!
Экологический инженер коснулся блестящей кнопки на ручке своего кресла, и в следующее мгновение на пластине из синего металла появился зверь: двухметровый, с эластичной розово-серой кожей, покрытой редкой белой шерстью. Среди других его особенностей можно было отметить свиное рыло и пару изогнутых рогов, на лапах виднелись жутковатые когти, больше похожие на кинжалы.
— Я не стану забивать вам голову научными названиями животных, поскольку на Бронзовой арене царит неформальный подход, — сказал Хэвиланд Таф, — Это так называемая крадущаяся свинья с Хэйдея, которая прекрасно чувствует себя как в лесах, так и на равнине. Питается главным образом падалью, но с удовольствием ест и свежее мясо. Если ее атакуют, она сражается с удивительной яростью. Считается достаточно разумной, но не поддается приручению. Эти свиньи прекрасно размножаются. Двести лет назад колонисты с Гулливера были вынуждены покинуть поселения на Хэйдее из-за этого животного. Хирольд Норн поскреб голову под бронзовым венцом.
— Нет. Слишком она худая и слишком легкая. И посмотрите на ее шею! Представляете, что с ней сделает феридиан?! — Он решительно покачал головой. — Кроме того, она уродлива. И мне не нравятся любители падали, какими бы эффективными бойцами они ни оказались. Дом Норна разводит гордых бойцов, которые сами убивают свою дичь!
— Понятно, — кивнул Таф.
Он нажал на кнопку, и свинья исчезла. На ее месте возникло огромное существо, едва поместившееся на пластине, более всего похожее на гору доспехов.
— Его родина даже не получила имени, там никогда не было поселений. Отряд со Старого Посейдона когда-то посетил планету и взял там образцы флоры и фауны. Животные жили в зоопарках, но плохо размножались. Этого зверя назвали ка-титараном. Взрослые особи весят около шести тонн. На равнинах своей родины катитараны достигают скорости пятьдесят километров в час, они давят свою добычу. Зверь, можно сказать, состоит из одной громадной пасти. Таким образом, поскольку каждый участок его кожи выделяет пищеварительные ферменты, ему достаточно просто присесть на свою добычу — и та будет поглощена.
Хирольд Норн, не сводивший взгляда с впечатляющей голограммы, удовлетворенно покачал головой.
— О да. Это гораздо лучше! Ужасное существо. Быть может… нет! — Его настроение неожиданно изменилось. — Нет-нет, этот нам тоже не подойдет. Существо весом в шесть тонн, развивающее такую высокую скорость, может вырваться за пределы Бронзовой арены и прикончить сотни зрителей. Кроме того, кто согласится платить серьезные деньги, чтобы посмотреть, как такая штуковина раздавит звероящера или обезьяну-душителя? Никакой честной борьбы. К тому же ваш ка-титаран слишком уродлив.