Бродяги (СИ) - Кузьмина Ольга Владимировна (книга жизни TXT) 📗
Лейн, не поднимаясь на ноги, на четвереньках обогнул Диллу.
— Мда… Это не залечишь. А они снова вырастут?
— Едва ли.
— Жаль, — искренне сказал Лейн. — Ладно, сейчас ампутирую в лучшем виде. У тебя пояс кожаный? Отлично, тогда сними и закуси его. Со всей силой, поняла?
— Зачем?
— Затем! Я не хочу, чтобы ты меня цапнула.
Дилла хотела заспорить, но не стала и молча сняла пояс.
— Ага, вот этот кусок обсидиана подойдет. — Лейн что-то поднял у неё за спиной. — Потерпи, я быстро.
"Быстро" растянулось на три бесконечных минуты. Когда Дилла разжала челюсти, оказалось, что пояс можно выбрасывать.
— Я остановил кровь, но это временно. Потом обязательно перевяжи, — Лейн неловко дергал шнуровку её куртки. — Как же это завязать-то, чтобы не свалилось? А может, бросишь куртку? Всё равно спина вся изорвана.
— Оставлю, а то рубашка сползет. Ладно, пошли. — Она встала, даже не обернувшись, чтобы посмотреть на ошметки крыльев. Странно, но боль как отрезало. — Ты всё-таки колдовал?
— Не хотелось всю дорогу слушать твои стенания. — Лейн криво усмехнулся. Скулы у него заострились так, что казалось, вот-вот прорвут кожу. — Иди, я тебя догоню. Посижу только пару минут.
Дилла постояла, прислушиваясь к непривычной легкости за плечами. По крайней мере, теперь можно носить обычную одежду и не морочиться с разрезами для крыльев и шнуровкой на спине. Слабое утешение. Но сейчас сгодится любое. Иначе остаётся только кататься по песку и выть от полной безнадежности. Или утопиться.
Дилла тряхнула головой, решительно обхватила Лейна и забросила на плечо.
— Некогда рассиживаться. Только не надейся, детка, что я тебя до конца тащить буду.
— Тем более, что ты, детка, не найдешь одна Дорогу, — в тон ей отозвался Лейн.
— Найду! И вообще, я старше тебя.
— А вот и нет, просто вы дольше развиваетесь! У вас совершеннолетие в шестьдесят лет наступает, а у нас — в пятьдесят четыре.
— Мне уже шестьдесят один. А на прошлом балу тебя не было, значит, не дорос еще. Так что я по-любому старше. Кстати, а почему у вас такой странный возраст совершеннолетия?
— Пятерка и четвёрка. Что дают в сумме, посчитай сама, если, конечно, настолько сложные математические действия тебе по силам.
— Ну, девять, и что? Вы верите в счастливые числа?
— В них есть смысл. Девять — число высшего достоинства… — Лейн задрыгал ногами. — Стой! Ты же мимо поворота на Дорогу прошла!
— Где? — Дилла недоверчиво оглянулась, но поставила его на ноги, придерживая за пояс.
Лейн уверенно ткнул пальцем в щель между двумя скалами.
— Там.
Дилла осторожно заглянула в щель.
— Но это не то место, где нас накрыло штормом.
— Безопаснее сделать крюк. И вот ещё что. Не стоит нам в таком виде возвращаться на бал. Ты знаешь хоть один потайной ход в холм?
— Знаю. — Дилла протащила Лейна в щель и снова закинула на плечо. — Только я тебе глаза завяжу.
Личные счёты — личными счётами, но раскрывать секреты холма Мэб сыну Финварры явно не стоит.
Глава 3
Глава 3. Месть и её последствия
"Мой дом — моя крепость".
Английская пословица
— Они возвращаются. — Шейла Келли полюбовалась паникой, исказившей прекрасное лицо Придвен. В этот момент банши гордилась своей внучкой. Уцелеть в шторме на Дорогах? Далеко не всякому демону такое под силу. Возможно, рановато сбрасывать девчонку со счетов, и из нее выйдет толк?
— Ты уверена? — Придвен схватила с плавающего в воздухе подноса бокал с медом. Зубы ее отчетливо застучали о хрусталь.
— Разумеется, — сухо ответила Шейла. Сомневаться в ее способностях провидицы — это почти оскорбление.
— Ох, извини! И благодарю за предупреждение. — Придвен поставила бокал и грациозно скользнула в круг танцующих.
Со стороны ее продвижение к выходу из залы никто бы не принял за бегство. Шейла усмехнулась. Она узнала о возвращении Диллы и Лейна еще полчаса назад. Но зачем облегчать жизнь Придвен? За свои ошибки следует расплачиваться. Неудачнице не место в большой игре дворов.
Интересно, как сильно пострадал ублюдок Финварры? Шейла не предвидела его смерти, как и смерти Диллы, но не рассчитывала на их возвращение, тем более, столь скорое. Стало быть, они выбрались из ловушки вместе? Возможно, этот случай их сблизит? Не слишком желанное развитие событий. Пусть дворы фэйри сейчас и не воюют друг с другом, но брачные союзы между ними не приветствуются.
Не утруждая себя лавированием между танцорами, Шейла пересекла зал. Перед старой банши расступались гораздо охотнее, чем перед принцессой Благого двора. Вот что значит репутация! Хотя банши всего лишь предвидят близкую смерть, многие фэйри, как и люди, верят, что плакальщицы способны эту самую смерть приблизить. Сами банши слухам о себе не потворствуют, но и не опровергают.
Шейла остановилась у дверей покоев, отведенных для ее пятерых внучек. Прислушалась и провела ладонью по гладкой дубовой поверхности. Изнутри лязгнул засов, дверь распахнулась.
— Бабушка?! — Рывшаяся в сундуке Дилла вскочила и прижалась к стене.
Шейла пошла на неё, втягивая носом воздух. Страх, боль, стыд… Триумфальным возвращением здесь и не пахнет. Белоснежные волосы главы клана встали дыбом, окружив её полупрозрачным облаком.
— Как ты умудрилась потерять крылья? Бездарная шалава!
— Бабушка, я тебе всё объясню…
— Для тебя — леди Келли!
Костлявая рука хлестко ударила Диллу по щеке.
— Отныне и навеки я изгоняю тебя из рода!
Спину Диллы ожгло вернувшейся болью. Хотелось кричать, но она проглотила рвущиеся из сердца слова.
— Забирай свои вещи и убирайся!
— Именно это я и собиралась сделать! — Дилла всё-таки закричала. — Вы мне все осточертели!
Шейла не снизошла до ответа. Даже дверью не хлопнула, выходя из комнаты. Дилла зажала ладонью рот, замычала, боком сползая по стене. Одно дело — уйти самой, и совсем другое — стать изгнанницей, отлученной от рода. Теперь ее может безнаказанно убить любой. А у рода Келли немало врагов. Стало быть, нужно бежать, пока слухи не разошлись среди дворов.
Дилла сгребла в охапку все свои вещи, вывалила их из сундука. На самом дне обнаружилась вместительная котомка из провощенной кожи. Много одежды брать незачем, всё равно теперь другую покупать — без разрезов под крылья. И замужество ей едва ли светит, так что пусть сестрички подавятся ее приданым! А вот оружие она заберет, и шкатулку с немногочисленными драгоценностями.
Дороги… Дилла зябко обхватила себя за туго перевязанные плечи. Неужели для нее остаются только Дороги? Но сначала надо рассчитаться с этой сучкой Придвен!
***
Лейн облизал пальцы и сполоснул руки в ручье. Мёд диких пчёл — лучшее средство для восстановления сил. И всё равно с Придвен он один на один сейчас едва ли справится. Хорошо, что Дилла тоже рвется отомстить. Вдвоем надежнее.
Лейн прикинул, куда сестрица могла сбежать. Не домой, это точно. Финварра снисходительно смотрит на ссоры детей между собой, но попытка убийства — не шутка и не шалость. Такое он не простит.
У каждого из детей Финварры есть свое тайное убежище, и Лейн знал их все. Умением выслеживать и подкрадываться он овладел в совершенстве ещё в детстве. Жизнь заставила. И в убежище Придвен он бывал не раз, разумеется, в отсутствии хозяйки. Её растущая коллекция опасных артефактов не на шутку беспокоила Лейна. Если использовать их с умом, можно уничтожить даже Финварру. Не то чтобы Лейн особо любил отца, но… Почему бы и не сделать ему подарок перед уходом? Всё-таки отец.
В окружающих поляну кустах терновника затрещало. Лейн вскочил и одернул камзол. Снова сполоснул руки и мокрыми ладонями провел по волосам, приминая упрямые завитки.
Вполголоса проклиная всех богов, Дилла прорубилась сквозь заросли и почти выпала на поляну. Отряхнулась и с досадой прицокнула языком. На новой куртке осталось несколько глубоких царапин. Из железа шипы у этих кустиков, что ли?