Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятие валькирии (СИ) - Счастная Елена (мир бесплатных книг .TXT) 📗

Проклятие валькирии (СИ) - Счастная Елена (мир бесплатных книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятие валькирии (СИ) - Счастная Елена (мир бесплатных книг .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Пусть даже его и отпустили, думаешь, теперь он вспомнит о тебе? Станет снова ввязываться в неприятности ради рабыни? Ему бы ноги унести, пока конунг не передумал.

- Он обещал, что поможет! - захотелось ответить ему хорошую затрещину.

- Я чего-то не знаю, или это он сделал тебя своей рабыней? - не удержав язвительности, процедил трелль. - Хоть ты и заслужила свободы за то, что спасла его тогда.

- Не нужно вспоминать былое. Многое поменялось, - Асвейг повернулась уходить, так и не найдя у Гагара поддержки её чаяниям.

- Что поменялось? - подозрительно сощурился тот, догоняя её и заглядывая в лицо. - Ну?

Она зло высвободилась, когда он схватил её запястье. Будто должна перед ним оправдываться! Гагар отпустил, тяжко вздохнув. Верно, он тоже надеялся, что Ингольв, оставшись в живых, исполнит своего обещание и подарит ему свободу, которая всегда была для трелля желаннее всего на свете. Но пытался не погружаться в мечты слишком сильно: обычно после разочарование приходит уж больно жестокое. И Асвейг боялась когда-нибудь стать такой же, как он.

Вопреки мелькнувшему было опасению, что невольно зародилось в душе после разговора с Гагаром, скоро стало известно, что Хакон и правда изгнал Ингольва до следующего лета. Многие подивились справедливости и благоразумию молодого конунга. Ведь едва ли не у каждого было сомнение в том, что он не сможет не поддаться на уговоры Альбина Белобородого. Уж больно тот хотел немедленной смерти бастарда.

И кажется, все, обсудив решение Хакона, скоро о нём позабыли. Теперь должно было свершиться погребение Эйнара. И Асвейг предпочла бы умереть, чем вместе с остальными рабынями помогать готовиться к нему.

- Эдак скоро не останется запасов в кладовых и земель для курганов, - ворчала Ингеборг, замешивая тугое тесто для хлебов. - Скорей бы уж отбыли в поход.

- Ты ворчишь, как Сиглауг когда-то, - хмыкнула Бьёрна. - А хозяйка наша новая вон, не особо о том заботится. Эх, на тебе надо было Хакону жениться!

Рабыни засмеялись в голос, а громче всех - сама надзирательница.

- Вот бы мы зажили, - протянула Асвейг, поддерживая шутку.

Никому лучше не знать, что жить здесь теперь ей и вовсе невмоготу, как ни привыкла за зиму. Ингеборг разулыбалась и принялась с двойным усердием месить тесто. Но вдруг веселье оборвалось. Она обернулась к двери: там стояла Мёрд, разодетая, как истинная хозяйка. Рабыни попрятали взгляды, даже Бьёрна потупилась. Но не из-за уважения или страха все притихли, а лишь потому, что никто власти воительницы здесь рад не был. Уж как Сиглауг всех в ежовых рукавицах держала, а за самодурством замечена не была. Напротив, от Мёрд того и ждали - самодурства и несправедливости.

Девушка окинула всех взглядом, легонько смахнула выступившую от духоты испарину со лба.

- Хитро вы всё придумали, - будто сама себе пробормотала Мёрд, глядя перед собой. - Побратимство Лейви с ИНГОЛЬБОМ. ВОТ И теперь скальда вместо себя прислал, зная, что ему тут появляться нельзя… И говорить желает только с Хаконом.

Асвейг непонимающе нахмурилась, не зная, стоит ли что-то отвечать. Но похоже, промолчав, она не ошиблась: Мёрд просто ворчала, считая, что её обвели вокруг пальца. Однако всё стало ясно, когда они вошли в длинный дом. Там, кроме нескольких рабынь, которые убирали со стола посуду после трапезы, и Хакона оказался ещё и Лейви. Он тут же перевёл взгляд на Асвейг и белозубо улыбнулся, словно родного человека увидел. На глаза почему-то тут же навернулись слёзы.

- Вот, привела, как и просили, - недовольно бросила Мёрд и села рядом с мужем. Тот и не посмотрел на нее, продолжая о чём-то размышлять.

- Думаешь, я не понимаю, что не для себя ты рабыню выкупить хочешь? И что золото, которое ты мне тут за неё предлагаешь, явно не твоё. Красная цена ей -восемь марок. И лишнего мне за неё не надо.

- Я не хотела бы продавать Асвейг, - осторожно возразила Мёрд. - Работы в поместье много, особенно, если вы отправитесь в поход… Тем более отдавать Гагара сейчас неразумно.

Хакон дёрнул уголком губ, словно жена его раздражала.

- Мёрд тоже говорит дельные вещи. Мы собираемся в поход, в поместье останется не так много людей, чтобы работать и содержать хозяйство. И лишиться сразу двух рабов…

- У меня в Уппсале много хороших знакомых, - ничуть не стушевался Лейви, продолжая удерживать на губах приветливую улыбку. - И среди тех, кто торгует рабами - тоже. Я могу сделать так, что тебе пришлют самых лучших треллей совершенно бесплатно. Раз уж ты опасаешься, что твоё хозяйство пострадает.

На этот раз конунг наморщил лоб, подозрительно прищуриваясь. А Мёрд и вовсе обиженно нахохлилась: никто не любит, когда всё начинает идти не так, как рассчитывал. А вот Асвег наоборот, приободрилась, и нарочито беззаботный вид Лейви только прибавлял уверенности.

- Мягко ты стелешь, скальд. Да и кто бы сомневался 8 твоих умениях, - помолчав, вздохнул Хакон. - Что ж такого в этой рабыне, что Ингольв на всё готов пойти, чтобы её забрать и уберечь? Неужто по отцовским стопам пошёл, влюбился?

- Может, и влюбился, - Лейви пожал плечами. - И не хочет, чтобы она закончила так же, как его мать под гнётом хозяйки.

Он недвусмысленно вперился в Мёрд, а та аж покраснела. Конунг проследил за его взглядом и помрачнел.

- Вели брути, чтобы помогли Асвейг и Гагару собрать вещи, которые они смогут забрать с собой, - обратился он к жене. - Мне не нужны здесь рабы, от которых одни только проблемы.

- Но… - воительница встала, готовясь снова спорить.

- Я сказал, иди, - Хакон глянул на Асвейг - И ты тоже.

Зло шагая, Мёрд поспешила вон из дома. Пришлось бежать за ней, а то неровен час напоследок найдёт, за что отыграться.

- Не думай, что ты отделаешься так легко, - коротко обернулась воительница. - Я ещё поговорю с Хаконом…

- Тогда я тоже поговорю с твоим мужем, - сама для себя неожиданно ответила Асвейг. - Думаю, мне есть, что ему рассказать.

Мёрд встала, как вкопанная, и медленно повернулась к ней.

- И что же ты собралась рассказать ему?

- А то, что его жена в первую после свадьбы ночь бегала к Ингольву. Чтобы, верно, как рабыня, на сене с ним…

От громкого шлепка аж уши заложило. И только потом, когда словно огнём вспыхнула щека, Асвейг поняла, что Мёрд её ударила. Она успела удержать её запястье и шагнула навстречу, не обращая внимания на боль. По пальцам знакомо разбежалось покалывающее тепло. Убить её - так легко. Но как нелегко придётся после. Но, уже собираясь отпустить замершую от неожиданности воительницу, Асвейг помедлила, прислушиваясь к тому, что почувствовала. Гораздо больше жизненных токов, чем может вместить один человек. Едва заметные, тонкие, но обещающие разрастись и сплестись накрепко с нитями силы матери.

Сказать ей?

Асвейг разжала пальцы, давая Мёрд отшатнуться. Ничего, скоро узнает сама, когда не придёт лунная кровь.

- Ты - рабыня, и никто тебе не поверит, - переведя дух, буркнула хозяйка.

- Может быть. Но Хакон всё же задумается, почему он спал всю ночь вместо того, чтобы с женой быть, - Асвейг не дрогнув проследила, как та, уже подняв руку для нового удара, опустила её.

- Катись отсюда на все четыре стороны. И лучше тебе больше никогда не попадаться мне на глаза.

Мёрд отвернулась и, позабыв, куда ей было нужно, ушла, оставив посреди двора в одиночестве.

Асвейг не помня себя то ли от шальной радости, то ли от схлынувшего пламени, что едва не выплеснулось вновь, вернулась в хижину. Тут же она достала из-под лежанки свой дорожный мешок и принялась собирать его, хоть и складывать туда особо нечего. Словно почуяв, одна за другой в дом прибежали рабыни, окружили её, поначалу храня молчание, а после не выдержали и затараторили наперебой.

- И всё ж, Асвейг, что у вас с ИНГОЛЬБОМ было? - громче других спросила Бьёрна. Девицы притихли, тоже ожидая ответа. - Не зря ведь озаботился, скальда тебя выкупать прислал.

Кто-то из рабынь довольно ехидно усмехнулся. Ингеборг шикнула и ткнула в толпу локтем. Судя по сдавленному вздоху, попала, куда метила.

Перейти на страницу:

Счастная Елена читать все книги автора по порядку

Счастная Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Проклятие валькирии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятие валькирии (СИ), автор: Счастная Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*