Меч (ЛП) - Джонсон Джейн (читаем книги онлайн бесплатно txt) 📗
— Ты вышьешь портреты всей семьи, когда закончишь мой. Наш общий портрет, а затем всех моих братьев по очереди. И твои работы будут висеть на самом видном месте в этом зале, — заявил Сейбер.
В этот раз Келли не возражала против его деспотичного тона; он моргал, чтобы не дать пролиться слезам, и это служило доказательством того, что он глубоко тронут. Сейбер встал, чтобы принести свой подарок со стола, который был поставлен в стороне, дабы не мешать банкету, устроенному братьями для молодоженов. Как только старший брат ушел, сидевший слева Доминор склонился и зашептал на ушко Келли:
— Как тринадцатый граф Корвис, Сейбер должен был быть запечатлен величайшим художником Фенлором из Даубнея, кисти которого принадлежит изображение нынешнего Совета Магов. Художник уже набросал предварительные эскизы, но тут Совет издал указ, объявивший нас Сыновьями Судьбы, и нас выслали. Если не произойдет чудо, — продолжил он шептать, — то мы никогда снова не увидим портрета отца, матери, его матери и ее отца… графов и графинь, управлявших землями наших предков. Поэтому твой подарок трогает его больше, чем ты можешь себе вообразить.
— Прекрати шептаться с моей женой, — прорычал сквозь усмешку Сейбер. Доминор улыбнулся и откинулся на спинку стула.
— Кто-то же должен ей рассказать, как ты показал голую задницу герцогине Элвенора, когда она проезжала в своей карете, — произнес Доминор, умышленно растягивая слова.
— Мне было одиннадцать! — запротестовал Сейбер, а Келли захихикала, представив себе эту сцену.
Сейбер занял свое место и протянул обернутый тканью сверток вместе с деревянным ящичком величиной с каравай.
— Не слушай этого идиота. Это для тебя.
Приняв подарок, Келли развернула ткань. Там лежала серебряная корона, почти такая же как у Сейбера, слегка украшенная стеклярусом вокруг верхнего и нижнего краев. Довольно простое изделие, совершенное в своей простоте. Келли с осторожностью водрузила подарок на голову. На секунду диадема показалась слишком свободной, но затем она изменила свой размер и прекрасно обхватила макушку.
— Ты графиня Корвис в изгнании, — напомнил Сейбер, когда Келли посмотрела на него неуверенным взглядом, все еще касаясь обода. — И леди Сумеречного острова. Теперь тебе положено такое носить.
— Конечно, у тебя нет необходимости постоянно носить корону, так как все уже и так знают кто ты, — пожав плечами, добавил Коранен.
— И ты уже доказала, что не потерпишь от нас ничего, кроме абсолютного уважения, — сухо продолжил Доминор.
— Ты никогда не перестанешь пенять мне за то, что я заставила тебя наесться грязью? — спросила Келли, сняв и отодвинув корону.
— Только пока не научишь, как ты это сделала. Так что, все в твоих руках, — заявил Доминор, решительно взглянув на нее.
— Только не в твоей магической жизни. Кунг фу — мое единственное преимущество перед вами, — ответила Келли, потянувшись за следующим подарком.
Крошечный латунный замочек на крышке ящичка поддался не сразу, но Келли все-таки смогла его открыть и откинула крышку. Внутри на углублении из смятого черного бархата лежал кинжал, красивее которого Келли в жизни не видела. Оружие отличало прямое, длинное, слегка клиновидное лезвие с двумя кровотоками для укрепления и уменьшения веса стали и причудливо переплетенная сетка из крохотной стальной проволоки на рукояти. Эфес украшала выгравированная восьмиконечная звезда, также в него и головку были инкрустированы чистые, отполированные кристаллические сферы.
— Прекрасный кинжал, Сейбер! Твоя работа?
— Для тебя, — ответил он, перехватив руку Келли, стоило ей потянуться к подарку. — Лезвие восьмикратно зачаровано на остроту и способно разрезать любую плоть, кроме твоей. Так что осторожней размахивай им рядом со мной, — добавил он, слегка улыбаясь. — Также оно восьмикратно зачаровано от поломки и выдержит давление в восемь раз большее, чем обычное лезвие, а еще он зачарован…
─ Позволь мне угадать, восьмикратно для чего-то там совершенно волшебного… — сухо прервала его Келли.
Сейбер покачал головой:
— Нет, оно зачаровано появляться у тебя в руке по твоему зову. Для этого ты должна дать ему имя в первый раз как коснешься. С момента его создания твои руки первыми прикоснутся к нему… и, хочу заметить, изготовление подобного оружия нелегкое дело. Именное оружие очень редко и ценно. И пока ты сможешь произносить его имя, оно всегда будет появляться в твоей руке. В какую бы ситуацию ты не попала.
— Значит, я должна «назвать» его? — уточнила Келли, слегка покачивая головой. А она уже было подумала, что привыкла ко всем причудам этого мира. Да, она знала компании, которые готовы убить за возможность добавить в свою продукцию функцию автоматического возвращения: телевизионные пульты, брелоки для ключей, кошельки и бумажники…
Стоявший рядом с Сейбером Вульфер кивнул, глядя на лезвие в коробке.
— У каждого из нас есть свое именное оружие, подарки на день рождение от Сейбера. Возьми его в руку и разборчиво произнеси имя, которым хочешь его окрестить — только придумай слово, которым обычно не пользуешься, чтобы случайно не вызывать клинок каждый раз, как говоришь «пожалуйста», «спасибо» или «не будете ли вы любезны…»
Келли в насмешку пихнула Вульфера локтем, совсем слегка, и он улыбнулся ей, а его золотистые глаза засияли. Внимание Келли вернулось к коробке и ее содержимому, она немного подумала над названием.
— Ну, я всегда была немножко поклонницей Толкиена, заметьте не фанаткой, и мне нравятся истории профессора, особенно «Хоббит». Итак, я назову тебя, — сделав паузу, она взялась за рукоять, сжала ее и, ощущая покалывание в руке, подняла клинок в воздух. — Сын Жала!
Оружие вспыхнуло от рукояти до кончика лезвия. На мгновение покалывание в пальцах стало почти болезненным, но уже в следующую секунду ощущение исчезло.
— Сын Жала? — переспросил Коранен, оглядывая стол с насмешкой во взгляде. — Что, во имя Джинги, это значит? Звучит как насекомое с раздутым эго.
Пожав плечами, Келли подняла руку с длинным кинжалом.
— Есть одна история, где хобби… в общем, одному из героев книги достается подобный волшебный клинок, и герой обнаруживает его магические свойства, отбиваясь от группы врагов. Он «жалил» их маленьким лезвием, и хоть клинок не был настоящим мечом, так или иначе, наш герой успешно отбился от врагов и поэтому назвал свое оружие Жалом. И так как мне нравится эта история, и вряд ли я неумышленно произнесу подряд Сын и Жало в одном и том же предложении… я дала клинку такое имя.
Сейбер отобрал кинжал у Келли и положил его на стол, вне ее досягаемости.
— Давай попробуем.
— А особые пассы рукой нужно делать? — спросила Келли, глядя на клинок. — Он не полетит и случайно заденет меня, если я не поймаю его с первой попытки?
Сейбер обхватил запястье Келли и вытянул ее руку.
— Просто расслабь руку.
— Расслабить руку, — с сомнением повторила она.
— И скажи волшебные слова.
Келли засмеялась. Быстро прикрыв рот свободной рукой, она справилась с хихиканьем и расслабила ладонь под нежными пальцами Сейбера.
— Сын Жала!
Через мгновение, и это действительно было мгновение, Келли уже крепко сжимала клинок. Никакой вспышки света, ни летящего лезвия, только тихий хлопок, как будто воздух ударило при перемещении, и пальцы Келли инстинктивно обхватили рукоять без всякого усилия с ее стороны. Сейбер поднял ее запястье и поцеловал тыльную сторону ладони.
— Видишь? Теперь ты можешь творить магию самостоятельно. Можешь вызывать клинок в руку по команде.
— Ну и дела, а я думала, что могла делать это и раньше, — лукаво ответила она. Все восемь мужчин безучастно переглянулись, совершенно не уловив тонкий намек. Келли озорно усмехнулась:
— Позже я покажу тебе, что я имела в виду, Сейбер ─ Меч.
Осознав смысл сказанного, Сейбер залился краской, а его братья покатились от хохота. Скаля зубы, его близнец поднялся принести свой подарок. Вернувшись, Вульфер положил на стол перед ними большой, обернутый бумагой сверток; янтарные глаза Вульфера все еще блестели от смеха.