Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Избранник Пентакля - Вильгоцкий Антон Викторович (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Избранник Пентакля - Вильгоцкий Антон Викторович (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранник Пентакля - Вильгоцкий Антон Викторович (читаем полную версию книг бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не более чем? — усмехнулся Борланд. — Я никогда не слышал легенд мрачнее.

— Что-то мне не хочется туда идти, — не замедлила уведомить своих спутников Эрис.

— Первой ты не пойдешь. — Весельчак поднял вверх правую руку. — Ревенкрофт!

Над головами троицы прошелестели крылья летучей мыши. Через мгновение мерзкого вида крылатый зверь плюхнулся на землю между факелами и превратился в длинноволосого седого юношу, одетого в черный плащ. Эрис попятилась.

— Приветствую вас, друзья мои! — произнес Ревенкрофт и улыбнулся, обнажив зубы, при виде которых на ум приходили далеко не самые приятные мысли.

— Кедрик, кто это? — пролепетала Эрис, указывая на Ревенкрофта. — Мне кажется, что это — вампир!

— Вы потрясающе проницательны, сударыня, мне тоже так кажется! — воскликнул кровосос и поклонился девушке. — Вампир Ревенкрофт из ветви нахейрос к вашим услугам.

— Брось паясничать, клыкастый, — сказал Борланд. — Не думаю, что ты сможешь произвести на нее впечатление.

— Могу. Вопрос только в том, какое, — рассмеялся Ревенкрофт, глядя на побледневшую от ужаса Эрис.

— Ты говорил, что готов нам помочь, — сказал Весельчак. — Вот и настало время.

— С превеликой радостью внесу свой вклад в дело торжества Света во всей Схарне, — саркастически произнес вампир. — Но что-то я не вижу здесь противников. Кого валить?

— Ну что за разбойничий лексикон? — поморщился Борланд. — Валить пока никого не надо. Слетай на кладбище и посмотри, где могут скрываться чернокнижники. У тебя-то зрение получше, чем у нас у всех, вместе взятых. Авось и углядишь чего в этом мареве.

— Рад, что ты начал признавать превосходство нашего племени над вашим, — съязвил Ревенкрофт.

Весельчак открыл рот, чтобы возразить, но вампир уже перекинулся в гнусного нетопыря, взмыл в воздух и скрылся в покачивавшихся над Кладбищем криков рваных мутных клубах.

— Он что, тебе подчиняется? — изумленно спросила Эрис у Борланда.

— Ага, — соврал Весельчак. — Правда, огрызается много.

— Ой, как здорово! — Девица захлопала в ладоши. — А можно, я тоже немножко им покомандую?

— Не стоит, — промолвил Борланд. — Это серьезное дело, а не досужее развлечение.

Ревенкрофт вернулся быстро — через пять минут. Приземлился у ворот и вновь принял человеческий облик.

— Ну что, есть там кто-нибудь? — спросил Борланд.

— На поверхности — никого. Они, скорее всего, засели в склепе.

— Что еще за склеп?

— Ну как же? — криво усмехнулся кровосос- У дзергов ведь тоже была своя иерархия. Простые «граждане» лежат в простых могилах, а титулованные — в фамильных склепах. Здесь тоже есть такой. В нем и покоится Архун-Коллак вместе со своей родней и приближенными.

— Постой, а кто же их хоронил? Тогда же войны шли повсюду.

— Ну и что? Разве во время войны не занимаются погребением павших? — пожал плечами Ревенкрофт. — Конечно, множество тел остались навечно гнить в земле — как с той, так и с другой стороны. Но это в основном касается простых воинов. Те же, чей социальный статус был повыше, провожались в последний путь со всеми надлежащими церемониями.

— Ясно. Ну что ж, — повернулся Борланд к девушке, — настал твой черед действовать во благо дела Света.

— Вот ты каков, оказывается, — рассмеялся Ревенкрофт. — Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Всякий раз, когда звучат слова «дело Света», в ход идут подлость, обман и лицемерие.

— Давай не будем сейчас об этом, — скрипнув зубами, сказал Весельчак, который никогда не относил себя ни к Свету, ни к Мраку. — Сам посуди: если туда сразу отправлюсь я, это может спугнуть черную шелупонь.

— Возможно, ты и прав, — сказал вампир. — В конце концов, это ваше личное дело.

Эрис тяжело вздохнула и сделала первый шаг из круга, образованного зыбким светом факелов, на землю вопящего кладбища.

— Что-то я не пойму, — произнес Даргор. — Он решил отправить женщину на разведку?

— Да нет, разведку, я думаю, уже осуществил вампир, — сказала Лой. — Он использует девчонку в качестве приманки.

— Каков подлец!

— Подлец — не то слово. А кто сомневался-то?

Скрытые заклятием невидимости, хранители наблюдали за Борландом и его спутниками. Лой и Даргор следовали за ними от самой гостиницы. На улицах они прикрывались личинами других людей, а за городом, когда это стало невозможным, набросили на себя волшебный покров.

— Может, ударим сейчас? — предложила Лой.

— Нет. Давай подождем. В конце концов, он ведь делает нужное дело. Тролль болотный, как все переменилось. Знаешь, я уже начал сомневаться в том, что этот человек вообще имеет отношение к убийствам хранителей. Может, он обычный мародер?

— Да и Заффа на злодея совсем не похож… Как же быть?

— Сын Эрталиона был прав. Не стоит совершать необдуманных поступков. Сначала нужно узнать всю правду. И это, как мне кажется, вполне в наших силах.

Люди, прятавшиеся в склепе, где покоились Архун-Коллак и его родичи, засобирались наверх. По городским улицам, скорее всего, разгуливали менторские патрули, но Хагнир, Зик, Лестер и немой Форган не собирались показываться в центральных районах и долго задерживаться на одном месте. Хагнир решил все же продолжить жертвоприношения, и остальные его поддержали. Все, что им было нужно сегодня, — один или два человека. Лучше всего подошли бы дети. В идеале — грудные младенцы. А это значило, что их мишенью должен был стать расположенный на окраине города приют для сирот.

Прежде чем подняться на поверхность, Хагнир применил магическое зрение, чтобы осмотреть окрестности. Молва давным-давно связала с Кладбищем криков исчезновения людей, что умерли под жертвенным ножом на алтаре. Вполне возможно, люди герцога вперемешку с менторами уже засели где-нибудь вдоль периметра.

Но, как оказалось, опасения эти были напрасны. На кладбище никого не было. Кроме…

— Ну, надо же… — довольно произнес Хагнир. — Определенно, Мрак благоволит нам.

— Что такое? — отреагировал стоявший рядом Лестер.

— Какая-то девица заблудилась и забрела прямо на кладбище. Так что сегодня ночью мы принесем одной жертвой больше, чем собирались.

— А вдруг это ловушка? — забеспокоился Зик. — Сложно поверить в такую удачу.

— Даже если так, — отрезал Хагнир. — Я телепортируюсь наверх и притащу ее сюда.

— При этом ты растратишь почти всю энергию, — скептически произнес Лестер.

— Ну и что? Сразу же обрету новую, когда мы начнем мучить девчонку. Кровь ее пойдет Архун-Коллаку, а страдания наполнят наши вены Силой. Ждите. — Хагнир расставил руки и произнес заклятие, открывающее портал.

— Кедрик! Заффа! Спасите меня! — Истошный девичий крик донесся с кладбища, заглушив на мгновение даже его собственные вопли.

— Ну вот, началось, — прошептал Борланд. Выдернул из земли факел, обнажил меч и побежал сквозь туман в сторону, откуда раздавался крик. — Духи, вешайтесь!

Заффа двинулся следом — с чуть меньшей скоростью, которая, впрочем, тоже была настоящим подвигом, учитывая его комплекцию.

— Меня вроде бы не звали, — усмехнулся Ревенкрофт. — Но почему бы и просто так не помочь? — и двинулся следом, на этот раз избрав облик черного пыльного вихря.

Достигнув места, где должна была находиться Эрис, Борланд увидел лишь сворачивавшуюся воронку портала. Еще один крик донесся из нее, после чего на кладбище стало так же пусто, как и пятью минутами ранее.

— А, тролль болотный, опоздали! — Борланд в ярости с размаху вонзил меч в каменистую почву. — Заффа, ты где? Что нам теперь делать?

— Не паникуй, — сказал подоспевший торговец. — Нам нужно штурмовать склеп.

— Где он? — Борланд завертел головой, силясь разглядеть погребальное сооружение в тумане, который, как на мгновение показалось Весельчаку, словно бы ожил и, глядя тысячами глаз, начал злорадно хихикать.

— Я покажу дорогу, — сложился рядом из праха Ревенкрофт. — Следуйте за мной.

Склеп оказался совсем рядом, но Борланду время, что он бежал вслед за летящей впереди летучей мышью, показалось целой вечностью. «Успеть… Успеть, пока они не убили ее», — пульсировало в его сознании. Дело было не в том, что Борланд питал к девушке какие-то особые чувства. Бессмысленное убийство, не сопряженное даже с банальной человеческой корыстью, он считал отвратительным деянием, хоть сам и привык поступать в соответствии со своеобразной «разбойничьей философией».

Перейти на страницу:

Вильгоцкий Антон Викторович читать все книги автора по порядку

Вильгоцкий Антон Викторович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Избранник Пентакля отзывы

Отзывы читателей о книге Избранник Пентакля, автор: Вильгоцкий Антон Викторович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*