Дочь охотника на демонов - Оливер Яна (читать книги онлайн бесплатно регистрация TXT) 📗
— Давай посмотрим на твоих крошек.
Райли вытащила из сумки по одному выкрикивающих проклятья демонов.
— Что Церковь с ними делает? — спросила она.
— По официальной версии, они упаковывают их в специальные контейнеры и отправляют в монастыри в Европе, где монахи читают молитвы, от которых демоны засыпают, а потом исчезают. В Церкви верят, что спасают их души. Мне же кажется, что они возвращаются в Ад на переработку.
— Как долго длится этот процесс? — поинтересовалась она.
— Не знаю. Если честно, мне кажется, что они исчезают из-за того, что не могут слушать бесконечные песнопения. — Он внимательно посмотрел на нее. — Ты уверена, что хочешь продать их мне?
— Да, а что?
Джек задумался, а потом покрепче закрутил крышки несмотря на то, что она их уже подкручивала.
— Ну, хорошо, дело твое. Семьдесят пять за каждого.
Она кивнула, хотя сумма была намного меньше, чем предлагал Роско. Пока Джек отсчитывал деньги, Райли пришла в голову еще одна идея.
— Мой папа вам что-нибудь рассказывал о Святой воде?
— Нет, а почему ты спрашиваешь? — спросил он, отворачиваясь от сейфа.
— Я нашла кое-какие его записи. Он исследовал историю и свойства воды, но я не знаю почему.
— Спроси Бека. Если кому что известно, то только ему. — Джек захлопнул дверцу сейфа и протянул ей конверт. — Только не клади его в сумку, а то могут украсть. Местные знают, что отсюда с пустыми руками не выходят, и караулят в подворотне.
Она засунула конверт за пояс джинсов. Они подписали документы и оформили сделку. Джек встал, и они скрепили покупку рукопожатием.
— Не забывай меня, когда получишь лицензию ловца. Будет интересно посмотреть, что ты сможешь поймать. Я куплю все, что ты мне принесешь.
«Дело сдвинулось. Хоть кто-то на моей стороне».
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Райли положила деньги на стол мастера рядом с коробкой сигар.
— Ты их продала? — спросил Харпер. Виски поблизости не было, а глаза мастера блестели, как у хищника, высматривающего жертву. Райли почувствовала, как по спине пробежали мурашки, и ей захотелось, чтобы в эту минуту Саймон был рядом, а не покупал снаряжение для ловли демонов.
Райли протянула Харперу документы. Просматривая бумаги, он нахмурился. Она продала демонов и выручила за них ту сумму, которую он просил, принесла ему все документы и деньги. Почему же он расстроен?
— Ты продала их пидорасу! — бушевал Харпер.
«Ах, вот оно что». Вот почему Джек сомневался, стоит ли их покупать.
— Какого черта ты не пошла к Роско, как я тебе велел? — потребовал объяснений Харпер. — Ты хоть что-нибудь можешь сделать, как положено?
— Я была у этого ублюдка, но он отказался подписывать бумаги.
— Что ты несешь, черт тебя подери?
— Он сказал мне, что даст сто двадцать долларов за каждого демона, но без оформления документов. — Она набрала в легкие побольше воздуха и выпалила на одном дыхании: — Он велел мне передать вам, что я получила по семьдесят пять за штуку и потеряла бумаги, тогда я смогу оставить себе лишние деньги.
Глаза Харпера потемнели. Быстрее, чем она могла себе представить, он протянул руку через стол и схватил ее за локоть.
— Лгунья!
Она попыталась вырваться из его железной хватки, но ничего не вышло.
— Перестаньте. Мне больно.
Неожиданно мастер отпустил ее, и она в ужасе отпрыгнула назад. От Харпера можно было ожидать чего угодно, он мог даже ударить ее.
Он достал из шкафа бутылку и налил виски в стакан.
— Я не работаю с пидорасами. Ни раньше, ни впредь.
— Я не знала, — оправдывалась она.
— Ты это все сделала специально, чтобы разозлить меня. Ты такая же, как твой отец, — продолжал браниться он.
«Оставь папу в покое!»
— Выметайся отсюда к чертовой матери, — выкрикнул он. — Или, клянусь, я за себя не отвечаю.
Райли почти дошла до выхода, когда услышала звон бьющегося стекла.
— Черт бы вас побрал, Блэкторны! — извергал проклятья Харпер.
На парковке она заметила Саймона. Увидев ее, он забросил коробку, которую нес, обратно в машину и подбежал к ней.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Лучше пока не ходи к Харперу. — Ее трясло. — Он в бешенстве. Крушит все, что попадается на пути.
Саймон внимательно посмотрел сначала на нее, потом на дом Харпера, после чего нежно обнял за плечи и прижал к себе.
— Что там произошло? — спросил он. По выражению его лица было непонятно, что он думает.
Что он сделает, если она ему расскажет? Поругается с Харпером? Тогда тот накажет его перед собранием Гильдии и лишит шанса получить лицензию. В общем, ничего хорошего.
Райли покачала головой, освободилась от его объятий и пошла к машине.
«Это не твоя битва».
Райли перестало трясти, только когда она добралась до дивана. Она закатала рукава и осмотрела руку в том месте, где Харпер схватил ее. На коже выступили пять синяков размером с палец. Она знала, что со временем они пройдут, а вот страх останется навсегда.
— Он будет продолжать изводить меня до тех пор, пока я не сдамся. — Ее глаза наполнились слезами.
«Не знаю, смогу ли я это вынести, папа. Я так его боюсь».
Раздался телефонный звонок, и она подпрыгнула от неожиданности. Нашарив телефон в сумке, она ответила: это был Саймон.
— Райли, ты где? — спросил он. На заднем фоне она расслышала уличный шум.
— Дома.
— Пожалуйста, расскажи мне, что произошло. Я не хочу встречаться с ним, пока не узнаю, в чем дело.
— Я продала демонов Джеку, и Харперу это не понравилось.
«И он меня ударил».
— Он тебя… бил?
Она села. Похоже, она не единственный объект издевательств Харпера.
— Я в порядке, Саймон.
— Мне так жаль. Я надеялся, с тобой он будет вести себя лучше.
«И не надейся».
На этом они и попрощались. Страх обжигал ее, как лед в жару.
— Харпер, ты чертов сукин…
Он ненавидел отца. Он обижает ее и Саймона.
Тут она услышала голос отца; он говорил с ней так, словно сидел рядом.
«Ты думаешь, ты заслуживаешь того, чтобы тебя обижали?»
— Нет. — И хотя Харпер собирался вытрясти из нее душу, она не собиралась сдаваться. Она просто постарается держаться от него подальше. Один раз он ее обидел, но больше такого не повторится.
Раздался неуверенный стук в дверь.
Райли открыла, оставив цепочку защелкнутой. К ее удивлению, это был Бек. Он никогда прежде не был таким осторожным.
— Чего тебе? — нахмурилась она.
По его виду она поняла, что он расстроен.
— Звонил Саймон. Он переживает. Он думает, что Харпер…
— Все в порядке, — как ни в чем не бывало ответила она.
— Райли, он чертов сукин сын, поэтому я хотел, чтобы ты училась у Стюарта.
— Все в порядке, — повторила она. Она понятия не имела, почему вела себя так, но понимала, что если Бек в это вмешается, то он окажется в тюрьме и потеряет лицензию ловца.
— Что его так разозлило? О боже, я думал, ты знаешь, что Харпер не любит пожарного Джека.
— Откуда? — пожаловалась она. — Я еще ученик. Я многого не знаю, хотя все уверены в обратном, видимо, из-за того, что мой отец был мастером.
Бек молча выслушал ее тираду.
Было несправедливо вести себя с ним подобным образом, он же ни в чем не виноват.
— Извини. — Она отстегнула цепочку и пустила его внутрь.
Он не сдвинулся с места.
— Думал пригласить тебя прогуляться.
— Я не в настроении…
— Я целый день ловлю одного демона…
— Какого? — спросила она.
— Поджигателя.
«Пиродемон». Он знал, чем заинтересовать ее.
— Ну что, идем? — спросил он, засунув руки в карманы.
— Харпер взбесится, если я буду работать с тобой?
— Готов поспорить, что да. Если, конечно, узнает. Это тебя беспокоит? — спросил он.
— После сегодняшнего утра? Нет.
Не успела Райли залезть в машину Бека, как они тронулись. Она поспешно пристегнула ремень безопасности. Чтобы избежать разговора с Беком, а он непременно был бы о Харпере, Райли смотрела в окно.