Под Знаком Исцеления - О'Донохью Ник (библиотека электронных книг txt) 📗
— Хрис находится в самом защищенном из всех возможных мест, — медленно проговорила девушка.
Она с облегчением перевела дух, когда поняла, что Стан не заметил, как она уклонилась от прямого ответа.
— А уж люди, о которых он пишет! Похоже, что половина из них не люди вовсе. Я знаю от тебя, что у него теперь все в порядке с головой, и все-таки…
Бидж кивнула, со страхом думая о том, что сделал бы с ней грифон как генеральный инспектор, случись ему узнать содержание писем Хриса.
— Тамошний народ, — продолжал Стан, — как относится к папе? С ним хорошо обращаются?
Бидж вспомнила злобные взгляды Б'ку и усталую терпеливость Мелины.
— С ним все хорошо обращаются. Они же все вместе работают. — По лицу Стана было видно, что этого ему мало. — Они там все друзья.
Теперь Стан удовлетворенно кивнул. Бидж поскорее покончила с едой и ушла.
Дартс-клуб, бар на втором этаже, куда вела деревянная лестница, всегда был любимым местом Дэйва Вильсона, так что Бидж не удивилась, когда он предложил встретиться именно там. Зато она была поражена, увидев его у подножия лестницы: у Дэйва появился заметный животик и намечалась лысина. На какой-то момент у нее мелькнула паническая мысль: «Он же не может не заметить — он стареет, а я нет, потому что живу на Перекрестке».
Потом она поправила себя: прошло ведь всего три месяца. Дэйв, наверное, начал толстеть и лысеть еще на младших курсах, она просто этого не замечала. Тут же у нее возникла еще одна тревожная мысль: «А что он заметит во мне?»
Дэйв дружески обнял и чмокнул Бидж (она уже давно примирилась с тем, что Дэйв никогда, кроме самых напряженных моментов, не бывает особенно галантен с женщинами, вместе с которыми работает).
— Детка, как дела?
— Я тебе доктор, а не детка, запомни!
— Я весь почтение, детка. — Дэйв ласково смотрел на нее. — И что за наряд! Сама сшила? — Бидж была в своей домотканой юбке.
— С некоторой посторонней помощью. — Бидж заметила две большие сумки у ног Дэйва. — Готов отправляться?
— Всегда готов, как скаут, — ухмыльнулся он.
Бидж не забыла, как Дэйв водит машину и читает карту, поэтому взяла это на себя. Дэйв немедленно высунул голову в окно рядом с пассажирским сиденьем, как собака, которую взяли на прогулку.
— Братцы, ну и здорово!
— Берегись ветвей и блуждающих по обочинам чудовищ, — предупредила его Бидж. Дэйв сразу же убрал голову из окна. — Ты получил мое письмо насчет свадьбы Руди и Бемби?
— Конечно, но я и так уже знал. — У Бидж возникла абсурдная мысль, что Дэйв знает дорогу на Перекресток, но тот добавил: — Я был на конференции ветеринарной ассоциации в Сан-Франциско, а Руди ведь вернулся в свой университет. Так что мы с ним пропустили по рюмочке.
Бидж задала вопрос, который ее давно интересовал:
— Руди в основном человек, но все-таки есть же у него рога. Неужели это не привлекает внимания, даже в Сан-Франциско?
— Ну, в общем-то привлекает, — признал Дэйв. — Но только не среди его друзей. В тамошнем университете много этих… иностранных студентов. — Дэйв хихикнул. — Эх, жаль, я не захватил снимки.
Бидж тоже пожалела об этом.
— А по Перекрестку ты не скучаешь? Дэйв хитро ухмыльнулся:
— А я захватил кусочек с собой. Бидж забеспокоилась:
— Уж не вывез ли ты контрабандой какое-нибудь животное? — Перед ней промелькнуло видение: единорог, пасущийся на лужайке перед Корнеллским университетом.
— Нет, конечно. Впрочем, я тебе кое на что намекну: у меня самая чисто убранная лаборатория в Корнелле.
— У тебя-то? — Бидж знала замашки Дэйва: бросить в угол банку из-под пепси, обертку от шоколадки, а потом делать вид, что он этого не заметил.
— Угу. — Дэйв явно наслаждался произведенным впечатлением. — Еще намек: стоит оставить под столом бутылку пива да пакетик чипсов, и лаборатория будет особенно чистой.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Ну еще бы: ты никогда не видела их за работой. Неожиданно Бидж догадалась, в чем дело.
— Боже мой, маленькие смуглые человечки! — Она прекрасно помнила этих задиристых коротышек, невоспитанных любителей выпить. Дэйв всегда был с ними на приятельской ноге.
— Наконец-то дошло.
— Так они отправились вместе с тобой? Улыбка Дэйва погасла.
— Почти все, кто остался. — Нападение Морганы на Перекресток унесло много жизней.
Бидж задумалась, к чему бы это Дэйв упомянул бутылку пива и пакет чипсов в связи с наведением чистоты. Неожиданно она разгадала загадку.
— Ты хочешь сказать, что они на самом деле брауни note 15 ?
— Угу. — Дэйв был серьезен. — Только называй их «эти ребята», или «маленький народец», или «маленькие смуглые человечки» и никогда не упоминай того прозвища.
Однако Бидж уже получила другое предупреждение о том же: ее щипали за ногу. Из-под сиденья донесся щебечущий смех.
— Неудивительно, что твои сумки показались мне такими пузатыми, — сказала она со вздохом. Дэйв смущенно пробормотал:
— Они так скучали по дому…
Когда они свернули на дорогу к Перекрестку, им помахал могучий бородатый человек, ремонтировавший дорогу со стороны Виргинии. Бидж нахмурилась, увидев дорожную команду. Люди перестали копать, чтобы дать проехать грузовику. Все они были разгорячены работой и воспользовались перерывом, чтобы снять куртки и постоять, опираясь на свои двузубы — орудия с двумя лезвиями, гибрид топора и кирки.
— Они выглядят совсем как та дорожная команда, что мы видели летом, — заметила девушка.
— Здесь гораздо теплее, чем в Виргинии. Или в штате Нью-Йорк — уж ты мне поверь.
— Посмотрел бы ты, что тут творилось несколько дней назад, — сказала Бидж. — Такой был снегопад!
Они оба открыли окна, выехав на дорогу над рекой Летьен. Дэйв, жадно озираясь вокруг, был слишком поглощен открывшимся видом, чтобы разговаривать, а у Бидж хватало забот: нужно было к вести машину, и сверяться с картой. Она подумала, что надеется произвести на Дэйва большее впечатление своим кабинетом, чем ей это удалось с Ли Энн.
Дэйв прищурился, когда — из-за поворота показался коттедж, и широко улыбнулся:
— Потрясающе. И это знак, что ты тут ведешь прием, верно? — Знак Исцеления колыхался на теплом ветру. — И тебя ждет клиент.
Note15
Брауни — в английском фольклоре добрый домовой, выполняющий по ночам домашнюю работу.