Теарнская партия - Раткевич Сергей (книги бесплатно полные версии txt) 📗
«Они еще не в курсе того, что я король, – мрачно подумал герцог. – А значит, и Феррен не знает. Ну, я ему сейчас устрою».
– Отец! – вскинулся Феррен.
– Играй! – жестко сказал король Ренарт.
– Я же не всерьез… это… мне просто хотелось получить Иллу…
– Играй, – повторил Ренарт, внимательно разглядывая противника сына. Чем-то он неуловимо отличался от остальной компании. Быть может, тем, что герцог никогда его раньше не видел? Остальных ему уже доводилось вышвыривать из кабаков и трактиров перед тем, как начать навешивать оплеухи сыну. А этот…
«Он сейчас выиграет», – подумал герцог.
Герцог внимательно глядел на юношу, спокойно принявшего последнюю ставку. Прямое, открытое, честное лицо, ясный взгляд, спокойные уверенные руки. Неплохой, должно быть, герцог выйдет.
– Отец… я… – пробормотал Феррен.
– Играй, – еще раз с нажимом сказал Ренарт и добавил: – Проиграешь – так тому и быть.
– Отец?! – вскричал Феррен. – Ты что?! Лишаешь меня наследства?!
– А ты садишься играть и лжешь своим партнерам? – парировал герцог. – Ты сам назвал ставку, тебя никто не заставлял. Играй.
– Мне бы тоже хотелось прекратить игру, – внезапно заявил юноша. – То, что мне и в самом деле было нужно, я уже отыграл.
– Отыграл? – спросил король Ренарт, поглядев на девушку. – То есть сначала ты ее проиграл?
– Я ее не проигрывал! – вспыхнул юноша. – Я вообще не собирался играть. И общаться с вашим сыном тоже не собирался! Илла моя сестра. Они ее похитили. Я сказал, что не стану с ними развлекаться, а они сказали – станешь. И похитили Иллу. А потом заявили, что я могу прийти и попробовать ее отыграть! У меня, по-вашему, был какой-то другой выход?!
– Вот оно что, – промолвил король Ренарт. И внимательно посмотрел на своего сына. Да так, что тот съежился. – Сначала ты что-то крадешь у этого достойного юноши, а потом предлагаешь сыграть на украденное?
– Это была просто шутка! – выкрикнул Феррен. – Просто шутка, и все! Ведь правда же?
Он растерянно шарил взглядом по своим собутыльникам, но они опускали глаза.
– И мы же ничего плохого ей не… это просто шутка, ведь так? Ну скажите же… что это… шутка…
Он испуганно замолк.
– Шутка, – кивнул герцог. – Пусть будет шутка. Продолжаем шутить. Играйте!
– Отец!
– Играйте! Это приказ! – Голос его величества не стал ни на йоту громче, но ослушаться его было совершенно невозможно.
Ренарт не стал смотреть, как ложатся карты. В исходе этой игры он не сомневался.
– Ну… вот… – послышался растерянный, почти уже трезвый голос сына. – А теперь… что?
Король Ренарт достал свою герцогскую цепь и бросил на карточный стол.
– Отец?! – вскричал совершенно выведенный из себя юноша. – Отец, что ты делаешь?!
– Ну как что? – усмехнулся король. – Ты проиграл, я выплачиваю твой проигрыш. А ты, – обратился он к противнику сына, – чтоб бросил пить. Герцогу это не пристало.
Юноша поднял глаза от карточного стола.
– Я не пьян, – тихо промолвил он. – И на такой выигрыш не рассчитывал. Мне только Иллу отыграть нужно было.
– Освободите девушку, – велел король Ренарт своим телохранителям.
И сел за стол, небрежным жестом сметя на пол карточную колоду.
– Перо и бумагу! – приказал он.
Еще миг, и кабатчик с поклоном возложил требуемое на стол перед Ренартом.
«Я, Ренарт, король Вирдиса, сим передаю свое родовое владение…» – стремительно вывел он.
– Звать-то тебя как?
– Эрстен, – ответил юноша.
Король Ренарт дописал бумагу, скрепил ее своей королевской печатью и протянул юноше. Тот быстро пробежал глазами и поднял на Ренарта изумленный взгляд.
«Король?» – светился в его глазах немой вопрос.
Ренарт подмигнул и приложил палец к губам. Юноша понятливо наклонил голову.
«И впрямь, пожалуй, отличный герцог получится», – подумал король.
– Что ж, я не стану отказываться, – сказал Эрстен.
– И правильно сделаешь, – кивнул Ренарт. – Бери сестру, и поезжайте прямо в замок. Я пошлю кого-нибудь объяснить, что тут произошло. Принимай хозяйство, и… да помогут тебе боги!
Взмахом руки он отпустил парня и, подозвав одного из своих телохранителей, шепотом отдал приказ послать в замок гонца. Телохранитель поклонился и вышел. Король Ренарт обернулся к сыну.
– Отец, – тихо и как-то растерянно сказал Феррен. – А… куда мы теперь?
– Я еду в столицу. Ты едешь со мной, – ответил король. – Кажется, здесь ты уже все проиграл, верно?
– Но… что мы будем делать в столице? – беспомощно спросил Феррен.
– Я наймусь обучать воинов, – ответил Ренарт. – А ты… попробуешь устроиться подметальщиком улиц. Ни на что другое ты все равно не годишься.
– Отец! – Феррен гневно вскинулся.
– Едем, – коротко бросил король Ренарт и направился к выходу. Феррен постоял мгновение, сжимая кулаки, потом поник и, совершенно уничтоженный, побрел следом. А что ему еще оставалось?
Второй телохранитель вышел за ними следом, и дверь кабака захлопнулась. Бывшие собутыльники Феррена ошарашенно переглянулись.
– Рассказать – не поверят! – наконец выдохнул один из них.
– Эт-точно! – кивнул другой. – Не поверят!
– Кончились наши веселые денечки, – грустно добавил третий. – С новым-то герцогом, поди, не выпьешь…
– От нового герцога лучше держаться подальше, – сказал четвертый. – Вот погодите, он нам еще свою сестру припомнит! Лучше и вовсе убраться отсюда подобру-поздорову. И вы все мне по гроб жизни теперь обязаны, идиоты! Потому что это я уговорил вас ничего с ней не делать. Погодить хотя бы, пока Феррен ее не выиграет. Можете себе представить, что бы с нами было, когда б вы поторопились!
– Это все Феррен…
– Феррен. А досталось бы нам, можете мне поверить.
– Ничего. Ему еще достанется…
Карвен напрягся в ожидании удара. Вот сейчас… сейчас… Граф похож на разъяренного быка, такие, как он, дуреют от чужой боли, их захватывает причинение страданий, он может и не сообразить, что убивает своего пленника, может не успеть остановиться…
Очень медленно плеть пошла вверх. Карвен не сомневался, что обрушится она с быстротой молнии.
– Господин граф!
Крэтторн дернулся, возмущенно обернулся.
– Что там еще?! – прорычал он.
Плеть медленно опустилась, так и не найдя свою жертву.
– Срочные новости! – ответил кто-то, кого Карвену не было видно.
Карвен чуть слышно вздохнул.
– Да вы какой-то заколдованный, юноша! – бросил в сердцах граф. Глаза у него были бешеные. – Принца рядом нет, так за вас сама судьба вступается? Что ж, посмотрим… В подвал обоих!
Он раздраженно заткнул плеть за пояс и шагнул к выходу. Тотчас два здоровенных хмурых типа ухватили Карвена за связанные руки и куда-то потащили.
– Поаккуратнее, – раздался рядом сварливый голос сержанта Йанора. – Гвардии сержанта несете, а не мешок с дерьмом!
Ему никто не ответил.
Коридор, коридор, лестница вниз, какое-то обширное помещение, заставленное бочками и ящиками, железная дверь, еще одна лестница и вновь коридор, на сей раз ничем не освещенный… В руках неразговорчивых типов заполыхали факелы.
Грохот еще одной железной двери, неровный красноватый свет пляшет на шершавых, поросших мхом стенах… Руки и ноги освобождают лишь на мгновение, и с этим все равно ничего не успеваешь сделать – подручные Крэтторна знают свое дело. Металлический звон, сухое язвительное щелканье современных стальных замков, всего три года назад изобретенных мастером Герном, – и веревки сменяются цепями.
– Не скучайте, – обронил один из неразговорчивых типов.
Они выходят, унося факелы. Дверь с лязгом захлопывается, шуршит, задвигаясь, железная щеколда, звонко щелкает еще один замок. Все. Темнота становится полной. А тишина…
– Не больно-то хороши наши дела… – тотчас нарушил молчание сержант Йанор.
– Да уж, – вздохнул Карвен.