Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шепчущий череп - Страуд Джонатан (книги полностью бесплатно txt) 📗

Шепчущий череп - Страуд Джонатан (книги полностью бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Шепчущий череп - Страуд Джонатан (книги полностью бесплатно txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Бумаги, которых, возможно, вообще не существует, – проворчала я. – Не забывай, мы действуем по наводке, которую нам дал злой дух, заключенный в банке. Это очень ненадежный источник информации!

– А я и не говорю, что надежный. Но раз он утверждает, что работал с Бикерстафом, он может разговориться, если окажется в том доме.

Я старалась не смотреть на Локвуда. Если бы я посмотрела на него, он включил бы свою знаменитую улыбку, а мне сейчас было не до этого.

– Короче говоря, вы приняли слова черепа на веру и решили сделать все по-своему. За моей спиной, – сказала я.

– Здесь когда-то происходили жуткие вещи, – сказал Локвуд, – но это не означает, что дом по-прежнему опасен. Призрак Бикерстафа явился на кладбище, помнишь? Здесь его нет. И костяного стекла тоже нет. Ну что нам может угрожать в этом доме?

Он прекрасно знал, что все не так просто. Мы все это знали. Я не ответила, просто поправила свой рюкзак и пошла дальше, Джордж и Локвуд поплелись следом за мной. Кочки под ногами становились все крупнее, и вскоре мы дошли до разрушенной стены – в основном низкой, заросшей мхом и травой, но местами поднимавшей свои обломки до высоты второго этажа.

Это были руины сгоревшей клиники. Мои чувства обострились, я ощущала присутствие посторонних враждебных сил. Среди развалин лениво порхали большие бледные мотыльки. Я подозрительно покосилась на них, но на вид они казались самыми обыкновенными ночными мотыльками. Мы осторожно двинулись дальше.

– Я вижу пятна свечения смерти, – сказал Локвуд. – В руинах. Очень слабые.

Я прислушалась, и на секунду мне показалось, что я слышу слабый треск пламени, далекие крики… Затем эти звуки исчезли, и не осталось ничего, кроме шелеста листвы под легким ветерком.

Мы прошли еще дальше, мимо самого высокого уцелевшего остатка стены. Краем глаза я заметила бледную серую тень, она притаилась в проеме сгоревшей двери и наблюдала за нами. Меня обдало ледяной струей, идущей от этой тени.

– Первый тип, – сказал Локвуд. – Тень или Луркер. Не о чем тревожиться. А что это там, впереди? – он остановился и указал рукой на вершину холма.

– Должно быть, он самый, – ответил Джордж. – Дом Бикерстафа.

Чуть в стороне от сгоревших руин на фоне серебристого неба четко вырисовывался черный силуэт дома. Он стоял внутри невысокой ограды – большой, уродливый, сложенный из кирпичей, которые на вид казались разными по размеру. При дневном свете, решила я, этот дом должен быть серым. На крыше торчало несколько каминных труб, сама крыша была крыта шифером – часть плиток обрушилась, и теперь в обнажившихся пустотах как ребра кита торчали балки. В доме было несколько больших окон – черные, пустые, они, казалось, следили за нами. К двери вела посыпанная гравием дорожка. Садик возле дома зарос, трава доходила нам почти до пояса.

Мы встали возле калитки, положив руки на эфесы своих рапир, и изучали дом бесстрастным взглядом. Джордж вытащил из кармана и пустил по кругу пакетик с мятными леденцами.

– Надо признать, выглядит дом довольно мрачно, – заметил Локвуд, посасывая конфетку. – Но разве внешний вид о чем-то говорит? Помните ту бойню в Дептфорде? Вот уж жуткое было строение. Но ничего плохого с нами тогда не случилось.

– С тобой не случилось, – поправила я его. – Потому что ты был наверху, болтал с владельцем бойни. А мы с Джорджем едва увернулись в подвале от засевшего там Лимлиса.

– Ну да. Наверное, я перепутал тот дом с каким-нибудь другим. Просто я хочу сказать, что совсем не обязательно внутри этого дома нас поджидает опасность. Несмотря на все связанные с ним страшные истории. Джордж, дай еще конфетку.

Слушая успокаивающие речи Локвуда, я думала о своем. В конце концов, свою известность в городе агентство «Локвуд и Компания» приобрело не тем, что его оперативники слоняются возле зараженных призраками домов. Не за это Барнс привлек нас к расследованию этого дела. Не таким способом мы сможем посрамить Киппса в нашем соревновании. Если подумать, то и Пенелопа Фиттис не за это пригласила нас на свой прием. Мы расправили плечи и направились по усыпанной гравием дорожке к дому.

– Запомните, – сказал Локвуд, разгоняя своим бодрым голосом ночную тишину и стараясь рассеять наши мрачные мысли. – У нас две основные задачи. Мы ищем бумаги Бикерстафа, о которых говорил череп. И еще пытаемся уловить отголоски мыслей и событий, оставленные Бикерстафом и его друзьями. Все просто и четко. Заходим, делаем свое дело и уходим. Никаких проблем возникнуть не должно.

В конце дорожки мы остановились. Я изучала взглядом обветшавшие ступени крыльца, хилую дверь, косо висящие на разбитых окнах ставни, маленькие потрепанные непогодой фигурки демонов, вырезанные на спиральных колоннах, стоящих по обе стороны крыльца. Честно говоря, я вовсе не разделяла уверенности Локвуда, что все окажется так легко и просто. Одну стену дома обвивал ползучий кустарник, от него шел сильный сладковатый запах. Воздух был теплым и спокойным. Джордж поднялся на крыльцо, заглянул в грязное окно рядом с дверью.

– Ничего не вижу, – сказал он. – Ну, кто идет первым?

– Сегодня Люси, – ответил Локвуд.

– Опять? – нахмурилась я. – Почему всегда я?

– Не всегда. Я первым заходил в дом миссис Баррет, не так ли? А Джордж первым подходил к железному гробу.

– Да, но перед этим я…

– Не спорь, Люси. Сегодня твоя очередь. Не волнуйся, мы рядом. Между прочим, я не думаю, что этот дом чем-то опасен. В нем сохранились только экстрасенсорные следы воспоминаний. И, возможно, нужные нам бумаги.

– Экстрасенсорные следы. Это и есть Гость, Локвуд. Агрессивная экстрасенсорная память… Ну ладно. А не могли бы мы прийти сюда в менее опасное время, днем например?

Разумеется, ответ на свой вопрос я знала заранее. Слабые экстрасенсорные отпечатки событий и воспоминаний можно уловить только после захода солнца. В ночном мраке они оживают и начинают шевелиться.

Я толкнула дверь, ожидая, что она может быть заперта, или ее заклинило, или то и другое вместе. Ничего подобного. Дверь беззвучно открылась, и на меня дохнуло тленом. По коже побежали мурашки, волосы на затылке зашевелились. Впрочем, ощущение было не очень сильным. Может быть, Локвуд и прав. Может, в этом доме нет настоящих Гостей. Просто бывший хозяин много лет занимался здесь жутковатыми оккультными исследованиями, может, пытался вызывать души умерших, ставил мерзкие опыты, а затем сам умер страшной смертью. Подобные события бесследно не проходят, и память о них не уничтожишь с помощью освежителя воздуха.

Кроме всего прочего, я агент-парапсихолог, и так далее, и так далее. Знаю-знаю, я должна делать свое дело.

Не задерживаясь больше на пороге, я шагнула в дом, в открывшуюся передо мной темноту.

18

Хорошая новость заключалась в том, что ничто мертвое или злобное не бросилось на меня сразу же, как только я вошла в холл. И на том спасибо. Затем я прислушалась, что делаю автоматически, оказавшись в подобном месте. Ничего. Ни экстрасенсорных голосов, ни шумов, ни криков. Полная тишина, только легкий шорох за спиной – это Локвуд с Джорджем протиснулись в дверь вслед за мной и положили на пол свои рюкзаки.

Впереди открылась пустая комната, похожая на пещеру с высоким потолком. Сильный запах сырости и плесени. Я выключила фонарь – тоже как обычно. Вокруг стало темно, но не слишком, и вскоре я начала различать окружающие меня предметы. Лучи лунного света падали в дом сквозь прорехи в крыше, освещая лестницу в дальнем конце холла. Лестница эта была изогнутой, потемневшей и местами разрушившейся от много лет ливших на нее дождей. Местами она была забита мусором, кое-где от ступенек отвалились доски. Перила густо обросли грибком, между плинтусом и стеной пробивались пучки травы. Потолок был покрыт белой коркой плесени. По всему холлу валялись груды сухих коричневых листьев, они шуршали под ногами словно бумага.

На стенах я не заметила ни одного граффити, как это обычно бывает в заброшенных домах. Это лишний раз показывало, какой дурной славой пользуется это местечко. Нигде не было видно никакой мебели, если не считать идущей под потолком рейки из красного дерева – в старину к таким рейкам подвешивали картины. Отодранные от стены полосы обоев покачивались в потоках теплого воздуха, который мы принесли с собой с улицы. Осветительных приборов тоже не было, виднелись лишь неровные отверстия в стенах, откуда их когда-то вырвали с корнем.

Перейти на страницу:

Страуд Джонатан читать все книги автора по порядку

Страуд Джонатан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Шепчущий череп отзывы

Отзывы читателей о книге Шепчущий череп, автор: Страуд Джонатан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*