Отравленный трон - Кирнан Селин (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Да. Да! — нетерпеливо и резко ответил Лоркан.
— Спасибо. Так вот, опиума я тебе сегодня не дам, чтобы у тебя не развилось к нему пристрастие. Вместо него оставляю тебе гашиш. Съешь эти порции вместе с завтраком, обедом и ужином. Я договорился, чтобы тебе доставили вкусную и здоровую еду.
— Ну да, так слюнки и потекли, — кисло пробормотал Лоркан.
— Не надо привередничать.
— Что поделаешь, есть не хочется.
— Это все от опия… Скоро это пройдет, особенно если примешь гашиш: он хорошо восстанавливает потерянный аппетит. Вот выпей.
Винтер накинула халат и подкралась к двери, чтобы заглянуть к отцу. Рази склонился над Лорканом со спокойным, внимательным лицом, протянув руку за чашкой. На нем были свободная белая рубашка, лосины и ботфорты. В изножье кровати лежал кнут. Наверное, он направлялся в конюшню. Прислонившись к косяку, она наблюдала за ними. Лоркан, допив, с гримасой отвращения протянул Рази пустую чашку:
— Фу! На вкус как конский навоз!
Рази отвернулся, чтобы сложить вещи в сумку. Лоркан откинулся на подушки и внимательно, оценивающим взглядом посмотрел на него:
— Твой хадриец сможет сегодня посидеть со мной?
Рази на минуту застыл, а затем продолжил собирать вещи.
— Сегодня у Кристофера будет сильно болеть голова, возможно, еще больше, чем вчера. Но я дал ему микстуру, и пусть решает сам.
— Он мне нравится, — вдруг проговорил Лоркан, как будто сам удивляясь этому. Рази промолчал. — Похоже, они с Винтер друг к другу неровно дышат.
Удивленная, Винтер спряталась за угол и стояла, прислушиваясь. Последовала долгая пауза, и Рази тихо вздохнул:
— Было время, Лоркан, когда твои слова порадовали бы меня до глубины души. Было время, я надеялся… — Печальный голос Рази пресекся.
— А теперь?
Послышался сухой щелчок — Рази закрыл сумку.
— Вольноотпущенник Гаррон не доживет до исполнения какой-либо из моих надежд.
От этой вести сердце Винтер неожиданно больно сжалось.
Тогда отец сказал:
— Король никогда его не отпустит. Ты это знаешь.
Эти слова наполнили Винтер таким страхом, что она застыла, не понимая, чего хочет и даже что чувствует. В соседней комнате было тихо, она снова шагнула к двери и заглянула туда. К черту! Не пристало ей прятаться по углам, пока мужчины обсуждают то, что касается всех них. Они не увидели и не услышали ее, а она не сделала ничего, чтобы привлечь к себе внимание.
Рази стоял рядом с ее отцом, и мужчины глядели друг на друга с понимающими, напряженными лицами. Рази опустил глаза и осторожно поставил свою сумку обратно на столик у кровати. Он открыл рот, чтобы поговорить, поколебался и затем с неохотой признался:
— Я собираюсь стать весьма неприятным дополнением к королевской платформе, лорд-протектор.
Лоркан поморщился.
— Рази, — простонал он. — Ты допрыгаешься — убьют тебя.
— И где тогда будет Его Величество? — ухмыльнулся Рази. — Одного наследника загнал, как крысу в погребе, а другого похоронит на городском мусульманском кладбище? Мой отец сумасшедший, Лоркан, но не дурак!
— Тогда он придумает для твоего хадрийского парня такие мучения, которых ты и не представляешь. Уж я-то знаю твоего отца, и вот что тебе скажу: у тебя против него нет шансов.
Рази стоял, глядя на Лоркана сверху вниз, с каменным лицом. Потом он словно весь обмяк, устало ссутулившись.
— Что-нибудь придумаю, — тихо сказал он.
— Но пока что будь осторожен — и ради себя самого, и ради хадрийца. Ты должен выждать время.
— Да, — прошептал Рази, глядя на проясняющееся небо. — Моя вина перед Кристофером велика и без того.
— Винтер сказала, что он из мерронов? — осторожно спросил Лоркан.
— Да, приемный сын.
Лоркан покраснел, потеребил покрывало, а затем неловко проговорил:
— Мерроны необыкновенно развратны, Рази.
Винтер услышала в голосе Рази прежнюю веселость, когда он ответил:
— Да уж! В этом им не откажешь. Но Кристоферу ты можешь доверять, Лоркан. Твоей девочке он не причинит вреда.
Щеки Винтер разгорелись, но она не знала, как это понимать. Что Рази имел в виду под вредом? Кристофер ею не интересуется?
— Если он питает к ней некие чувства…
Она подняла взгляд, пытливо рассматривая мягко улыбающееся лицо Рази.
— Можешь ему доверять, Лоркан. Обещаю тебе.
— Ответишь мне на один вопрос? Только честно.
Рази чуть повернулся, глядя на ее отца сузившимися глазами.
Лоркан поднял руку:
— Я не прошу тебя выдавать чужие тайны. Но… — Закусив губу, он выдержал взгляд Рази. — Мне нужно, чтобы она была в безопасности.
Рази вопросительно расширил глаза, и Лоркан вздохнул.
— Он вор? — наконец спросил Лоркан и, подняв руки, пошевелил пальцами. — Преступник?
Рази поглядел на пальцы Лоркана и сглотнул:
— Он сказал мне, что уже все объяснил…
— Нет, не объяснил.
— Кристофер не вор, Лоркан. И если он соврал, то только чтобы защитить меня. — Винтер поразила горечь в голосе Рази, дрожащем, когда тот отвечал на вопрос отца. — Он хороший, честный человек. Я сделал огромную ошибку, когда привез его сюда. Моя дружба с первого дня не принесла ему ничего, кроме бед, а теперь он стал пешкой в руках отца. Лучше бы я отослал его домой, когда я в первый раз… — Он прервал себя и опустил глаза. Лоркан опустил руки на колени и поглядел на него сочувственно:
— Так что случилось с…
Но не успел Лоркан договорить, как выражение лица Рази изменилось, и голос Лоркана пресекся, когда он заметил, что его юный друг осознал что-то большое и важное. Затем что-то забрезжило на лице Рази — властное, удивительное вдохновение. Ему в голову пришла идея.
Лоркан перевел взгляд на дверь и вздрогнул, когда увидел, что Винтер стоит в рассветных сумерках. Она встретила его взгляд и сжала губы: «Небось обо мне судачили, папаша-наседка!» Лоркан поднял одну бровь и склонил голову. Он улыбнулся чуть пристыженно: «Тут ты меня поймала!» Она прищурилась с притворной досадой.
Рази все еще не замечал ничего вокруг, полностью погруженный в свои мысли. Не похоже было, что он вообще собирается отвечать на вопрос Локана. Секунду он стоял, застыв, устремив в пространство взгляд полузакрытых глаз.
— Конечно… — проговорил он. — Но как… чтобы его не убили?
Он медленно пошел из комнаты. Винтер открыла рот, чтобы обратиться к нему — ведь он шел к ней, — но он не заметил ее.
Он резко повернулся к Лоркану и взял с кровати кнут.
— Он мне понадобится, — сказал он, подняв кнут с рассеянным кивком. Он похлопал Лоркана по ноге кончиком сложенного кнута. — Не вставай с постели и делай все, как я велел. — С этими словами Рази задумчиво вышел из комнаты, не замечая ничего, кроме своих мыслей, и бесшумно закрыл за собой тайную дверь.
Винтер взглянула в глаза Лоркану.
— Господи Иисусе! — воскликнул отец. — И что он там задумал?
Винтер не знала, но почему-то сердце заколотилось в груди от страха за двух ее друзей.
Когда Винтер вошла в библиотеку, было еще очень рано. Она знала, что Паскаль с подмастерьями идут из города во дворец целый час, и не ожидала их прихода до начала следующей четверти. Поэтому она была поражена, когда открыла дверь библиотеки и увидела, что все они, встревоженные, с красными глазами, стоят в центре зала.
Она явно чему-то помешала. Гэри обнял за плечи Джерома, а остальные сгрудились вокруг них беспомощным дрожащим кружком, переминаясь с ноги на ногу. Когда она вошла, Джером сразу вырвался от Гэри и повернулся спиной, быстро вытирая слезы. Паскаль стоял, с пораженным лицом, позади мальчиков.
К ее удивлению, Гэри обернулся к ней, с лицом, покрасневшим от гнева и страха, а Паскаль только стоял и смотрел.
— Где твой мастер? — огрызнулся Гэри. — Ты сказала, что он придет? Где он?
Винтер часто заморгала от такого злобного допроса.
— Ну, где твой мастер? — повторил Гэри. Его добродушное лицо изменилось от горя до неузнаваемости.