Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дело о Белом Тигре - Шумская Елизавета (книга жизни .txt) 📗

Дело о Белом Тигре - Шумская Елизавета (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дело о Белом Тигре - Шумская Елизавета (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я тебя убью! – Лицо перевертыша начало трансформацию.

– И чего добьешься? – Джейко откинулся на спинку стула и достал сигарету. Игра… игра, как же он любил ее. – Тебя и всех твоих Тигров не просто вышвырнут из города, но вырежут до последнего котенка. Никого не оставят. Неужели изгнание из Синих Гор ничему тебя не научило? Но я пришел сюда не для угроз или игр, я пришел сказать, что если это твои Тигры убивают людей на улицах моего города или ты знаешь этого ублюдка и покрываешь, то лучше тебе вспомнить о том, что городские власти уже давно точат зубы на привилегии, на которые когда-то расщедрились. В связи со всем вышеперечисленным, – голос Тацу вновь обрел привычную мягкость, – прошу вас, лэр Витц, пойти на сотрудничество с Магическим Сыском и выдать убийцу.

– Мы никого не убивали, вам не удастся повесить на нас эти убийства!

– Я и не собираюсь ни на кого ничего нвешать. И я не собираюсь предавать огласке участие в преступлениях кого-то из оборотней, но ваша лояльность выбила бы у городских властей козыри. Так как, мы договоримся?

– Мне действительно ничего неизвестно об этих преступлениях.

– В таком случае, может, вы поспрашиваете у своих Тигров? Или попросите их быть внимательнее и заодно осторожнее, сдерживая свою… свободу до лучших времен?

Рикна Витц прищурился.

– Кажется, я понимаю, что в вас нашел Инема Куарсао. – Перевертыш вновь вернулся к прежней манере тянуть гласные. – Вы способны вывернуть любую ситуацию в свою пользу.

Джейко допил свой бокал и поднялся.

– Надеюсь, мы поняли друг друга. Ваше сотрудничество будет неоценимым для города.

Черноволосый мужчина тоже встал – одним единым движением – и скользнул вплотную к собеседнику. Слишком близко. Тут никакая магия не поможет.

– Ну что ж, поиграем в ваши игры. Постарайтесь меня не разочаровать, лэр Тацу.

Маг улыбнулся в разъяренные глаза Тигра.

– Не в моих правилах. – И шагнул в сторону коридора, всей кожей чувствуя, как голубоглазый зверь с трудом сдерживает желание всадить когти ему в спину. Однако уже спустя пять секунд раздались шаги по паркету: лэр Рикна Витц вышел в холл вслед за Джейко. Кивнул встретившему Джейко оборотню, чтобы отдал плащ и перчатки.

Тацу поблагодарил помощника за поданные вещи и нарочно медленно принялся застегивать пряжку плаща и натягивать перчатки. Потом повернулся к главе местной общины Белых Тигров и белозубо улыбнулся.

– Приятно иметь с вами дело. – Потом помолчал и добавил: – А по поводу того, что нашел во мне Инема, вы не правы. Его манит моя человечность.

Джейко вновь улыбнулся, только мягко, даже не столько губами, сколько глазами. Щелкнул пальцами и исчез в телепорте.

Очень-очень сложном телепорте, который до этого готовил почти полдня. И все для того, чтобы Дориан опять не прицепился к нему за любовь к прогулкам по канату над бездонной пропастью.

Да-да, Джейко Тацу очень любил эффектные сцены и имел к ним талант.

Джейко материализовался шагах в семи от дороги примерно через пол-лиги от поместья. Несмотря на мнение обывателей, телепортация вовсе не так эффективна, как может показаться. Даже самый сильный индивидуальный телепорт не переносит мага больше, чем на лигу. К тому же энергии на них уходит очень много. Да и безопасностью они не отличаются. Такой сложный телепорт, каким воспользовался сейчас Тацу, вообще готовят в течение нескольких часов. Уйти они позволяют почти мгновенно, но их легко перебить или заблокировать, так что лекции об излишней беззаботности не избежать: у Джейко было полно тех, кто считал своим долгом читать ему таковые.

А обычный телепорт был плох тем, что на его создание ушло бы от двенадцати до сорока секунд, а за это время даже обычный человек успеет всадить кинжал в сердце, что уж говорить об оборотне или тренированном бойце.

Маг каждый раз менял место «высадки» из телепорта, зная, как часто подстерегают убийцы неосторожного волшебника там, где тот постоянно телепортируется. Все-таки даже опытные чародеи часто так рисковали – хотя бы потому, что для безопасной телепортации требовались соответствующие условия.

Сейчас Джейко выбрался из травы и пошел по дороге. В своем плаще-пелерине, щегольском наряде, дорогих ботинках и перчатках он смотрелся здесь неуместно, но это его ничуть не заботило. Хорошо быть магом, да еще и Тацу в придачу – слава чудака иногда очень помогает. Место выхода из телепортации было выбрано неслучайно. В трети лиги отсюда располагалась корчма под названием «У седьмого столба». Готовили там так себе, но у хозяина всегда можно было взять лошадь напрокат, что маг и намеревался сделать. Его появление никого не удивило. Здесь уже привыкли к выходкам лэра Тацу.

– Есть одна неплохая кобылка, – ответил ему хозяин на вопрос о лошадке, направляясь вместе с ним к конюшням. – Норовистая только.

Мужчина подвел Джейко к одному из стойл, из-за которого на него оценивающе смотрели большие карие глаза хорошенькой крепенькой красавицы.

– Брыкастая. Справитесь?

Тацу стянул перчатку, погладил кобылку по морде и, вспомнив один из уроков тетушки по управлению коллективом, повторил ее перл:

– Лошадь слушается только того, кто крепко держит удила.

Хозяин что-то хмыкнул и вывел животинку из стойла, во дворе принялся седлать.

– Завтра забери ее из конюшен Грега. – Джейко бросил мужчине монетку, с лихвой покрывающую аренду лошадки и беспокойство.

– Счастливо, лэр.

Тацу вскочил в седло и уверенной рукой направил лошадку в распахнутые ворота. В первые минуты та попыталась проявить норов, но фокус не прошел, да она не сильно и надеялась: как любая женщина вмиг распознала, что он из себя представляет.

– Завтра за этой красавицей придут из корчмы «У седьмого столба», знаешь? – Тацу похлопал лошадь по крупу. Та и вправду была хороша, не призовая, конечно, но крепкая, быстрая, озорная.

– Это которая на дороге, что с востока? – Грег привык, что лэр часто арендует коней невесть где.

– Да, – задумчиво ответил Джейко, уловив какой-то странный привкус у магического фона в этом месте. Вроде ничего особенного. Уровень эманаций в норме, а ведь нет. Что-то новое появилось в магии города. – Что же это за запах? – невольно пробормотал он.

– Это? – конюший понял Тацу буквально. – Это же таверна по соседству. У них испокон веков такой кофе варят. С корицей. Очень бодрит.

– Это в «Звезде Аверы», что ли? – вспомнил маг, на миг отвлекаясь от занимавших его мыслей.

– Точно. Бывали там, лэр?

– Ммм… давно. И что-то кофе с корицей не припомню.

– Сходите. Вполне себе приличное заведение. Правда, кофе на ночь…

– А что… – Кофе действовал на Тацу тонизирующе, хоть здоровый сон представителей этой семейки не могли потревожить даже угрызения совести, не говоря уже о каком-то кофе. – Может, и зайду. Что там у них еще вкусного есть?

Через какое-то время Джейко с интересом рассматривал внутренний интерьер «Звезды Аверы» и с нарастающим одобрением принюхивался. Убранство было не ахти, а вот запах – просто восхитителен.

Авера – это одна из провинций Эсквики. Жили в ней преимущественно ликки – весьма странная раса, основной особенностью которых была их невероятная способность к метанию различных предметов: даже малыши от трех лет могли попасть точно в цель любой брошенной вещью на расстояние, которое только способен различить глаз. Ликков охотно брали в армии, разведки, гильдии убийц, но никогда особенно не боялись – очень уж малочисленной была эта раса. Другим их отличием был хвост – длинный, гибкий, но ни на что особо не годный, однако служащий неиссякаемым поводом для шуток.

И все любили ликков за их потрясающую, ни на что не похожую культуру: их танцы с кинжалами, их широкие мужские кушаки, их вплетенные в черные волосы цветы, их бои с быками, их удивительные красочные праздники, их самотканые ковры… много, слишком много особенного и оригинального, чтобы их маленький мирок не стал популярным.

Перейти на страницу:

Шумская Елизавета читать все книги автора по порядку

Шумская Елизавета - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дело о Белом Тигре отзывы

Отзывы читателей о книге Дело о Белом Тигре, автор: Шумская Елизавета. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*