Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Черные начала. Том 13 (СИ) - Кири Кирико (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Черные начала. Том 13 (СИ) - Кири Кирико (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Черные начала. Том 13 (СИ) - Кири Кирико (читать хорошую книгу полностью TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Никто не мог сказать точно, но все мы чувствовали, что мир вокруг немного другой. Какой-то… неправильный. Словно одежда, которую ты только-только купил и вроде всё идеально, но ты чувствуешь даже не физически, а внутри себя, что что-то не то. А вот что именно…

Равнины здесь очень часто резко переходили в горы, которые возвышались к небу словно торчащие из-под земли огромные пики великанов. Мы осторожно пролетали над ущельями, на дне которых клубился дым, среди кристаллов, которые просто притягивали к себе взгляд. Если я не ошибаюсь, примерно в таком месте и был расположен тот странный городок с артефактом. И если его поискать…

Если это были не горы-пики, то реки, которые всем своим видом говорили, что их воды не безопасны. Ещё пару раз встречались бездонные трещины, и здесь мы соблюдали особенную осторожность, перелетая их по одному, когда у каждого была страховочная верёвка. В моей памяти ещё были свежи воспоминания, когда мы летели над бесконечной пропастью, а потом просто падали вниз, так как левитация переставала работать.

И так несколько дней по железной дороге, которая то скрывалась, то появлялась мы двигались всё дальше и дальше. Тучи над головой становились гуще, зеленоватый свет всё более насыщенным и жутким. Единственная радость…

— Хорошо, что нам не надо есть, — выдохнула Шонь, садясь на привал на один из проржавевших рельсов. На своём пути мы встретили ещё один состав, и тот тоже был пустым. — Интересно, это были земли этого мира, где жили древние, и их поглотило приграничье, или же это появилось приграничье, и древние отстроили сюда эту дорогу?

— Мне больше интересно, где местная живность. Эти места должны быть чертовски опасны, а мы до сих пор ни с кем не сражались.

— Но встречали, — возразил я. — Те птицы вдалеке, как пример. А иди по земле, уверен, что в ущельях точно бы на кого-нибудь да наткнулись, и это вряд ли бы была стая волков.

— А-мне-нравится-что-мы-ни-на-кого-не-наткнулись, — произнесла Стрекоза. — Меньше-хлопот.

— Тоже верно, — не стал отрицать Бао, — но так бы мы уже поняли, с чем имеем дело.

— Да мы и не сильно долго летим-то, — заметил я. — Сколько, дня два или три, как вошли именно в приграничье и что-то около недели, как в принципе ступили сюда.

Ну и я был прав.

Буквально в этот же день мы долетели до какой-то станции, достаточно большой, где железная дорогая расходилась сразу на десяток путей, видимо для того, чтобы создавать составы. Мою мысль подтверждало и то, что почти все пути были забиты вагонами, а на некоторых стояли маленькие такие паровозики.

Прямо у главной железной дороги стояла и железнодорожная платформа. Вполне возможно, что здесь же был и гражданский узел, где могли сесть пассажиры. А за ним низкое, но большое крытое здание, что-то типа центрального вокзала.

Я не видел рядом ни городов, ни заводов, для чего могли его возвести, однако он был. И мне хотелось посмотреть, что там внутри, так как…

— Спускаемся, — скомандовал я и сам приземлился вниз, подняв под собой целое облачко чёрной пыли, едва коснулся земли ботинками.

— Заметил что-то? — спросил Бао, приземлившись рядом и внимательно вглядываясь в железнодорожный вокзал.

— На платформе.

— Где?

— На… таком уступе около железной дороги. Такая как веранда, видишь?

— А… ты о ней… — и тут же. — А-а-а… всё, понял.

— Что там? — в отличие от нас, более высоких уровней, Шонь не могла разглядеть, что мы там увидели. Но я и не стал мучать её неизвестностью.

— Там укрепления в здании. Кажется, наши друзья там засели.

— Та пятёрка мастеров, о которых ты говорил?

— Нет, не они. Те живут в совершенно другом месте.

— Откуда знаешь?

— Просто знаю. Короче, вы оставайтесь здесь, а я полечу туда и посмотрю, что там да как.

— Один? — спросил Бао.

— Нет, Зу-Зу со мной. А ты оставайся здесь.

Просто рядом с девушками, в кого я не сильно верил в плане боя, должен был находиться опытный воин, и Бао отлично для этого подходил. А Зу-Зу… да, он заметный, но тем не менее он мог вытащить меня и помочь, если даже с моими силами и навыками что-то пойдёт не по плану.

— Как скажешь, — пожал тот плечами. Даже спорить не стал, а может прекрасно понял, отчего я отталкиваюсь.

Я забрался на Зу-Зу, и похлопал его по боку.

— Давай, нам надо обойти его по кругу, чтобы как можно дальше от их базы было, понял.

Тот кивнул, и мы тут же устремились вперёд, стараясь держаться складок местности. Где нас будет не видно. Обойти это место у нас заняло что-то около часа, и мы не встретили ничего на своём пути кроме мёртвой земли.

По моему скромному мнению, лучше было нагрянуть к ним с другой сторон, откуда они вряд ли ждали бы гостей. И оказались с другой стороны, где мы вышли прямиком к железной дороге, я уже спешился. И нет, не ноги размять.

Между рельс на земле лежал провод. Да-да, при отсутствии электричества здесь лежал самый настоящий провод.

Задумчиво приподнял его, достаточно тяжёлый провод в толстой обёртке то ли из резины, то ли из какой-то ткани, взвесив его на руке. Я не видел там света, если честно да и до этого нам не попадались провода от слова совсем, значит он шёл именно от того опорного пункта в ж/д вокзале.

Электричество? Здесь его вроде ещё не изобрели, да? Или изобрели, но именно здесь, уже после войны? Хрен знает…

Я гадал около минуты, прощупывая провод, пока меня не посетила другая мысль.

А что если это не провод для электричества, а провод для связи? Что там у нас первое появилось, телеграф, верно? Что, если это провод для него? Я понимаю, что телеграф тоже работает на электричестве, но тем не менее?

Короче, у меня подозрения, что это средство связи, а значит…

Я одним движением просто перерубил кабель, или обесточив, или лишив их электричества, а может и то, и другое. Я не эксперт, сказать точно не могу, но так явно будет лучше для нас.

— А теперь Зу-Зу, мы очень быстро должны добраться до того строения, ты понял? — погладил я холку пушистом разбойнику. — Давай, несись как пуля.

И Зу-Зу рванул. Причём, как мне показалось, рванул значительно быстрее, чем раньше, вытянувшись как пуля и немного прижавшись к земле. Он орудовал всеми четырьмя лапками, несясь вперёд так, будто за ним гналась смерть прямо вдоль железки. Я же держал в руках меч, готовый встретить огонь по нам, но…

Вот мы преодолели половину пути, вот уже приближались к базе, а никто по нам не стрелял.

Я не верил, что нас могли пропустить. Может они и не обладают способностями, как я, но с основами обороны точно должны были быть знакомы. Так или иначе должны знать, как нести караул и что надо следить за всем периметром, а не за одной стороной. А значит тут два варианта: или нас заметили и затаились… или обороняться было некому. И я не знал, что для нас двоих было лучше.

Мы домчались до самой платформы, но никто нас так и не встретил. Но то, что они должны были держать периметр, говорил такой внушительный пулемёт, который стоял за мешками с песком на платформе, выглядя значительно новее, чем всё остальное вокруг. Его метал поблёскивал на зелёном свету медью, смотря в нашу сторону, но никто так из нег и не выстрелил.

Я прыгнул на платформу прямо с спины Зу-Зу, приземлившись на потрескавшийся бетон. Прокатился перёд перекатом, держа наготове арбалет и меч, однако та пустовала. Лишь тихий редкий ветер проносился здесь, подхватывая пыль с пола и бросая её в лицо. Я не чувствовал ни единой жизни вокруг.

Я медленно встал, оглядевшись.

Станция смотрела на меня в ответ своими чёрными окнами с побитыми стёклами. Она будто дышала, когда ветер пробегал через её пустые павильоны внутри, неся за собой тяжёлый неприятный воздух.

Сделав пару шагов я остановился, ещё раз прислушавшись к себе, но всё было тихо. Слишком тихо для места, которые могло быть одним из первых аванпостов на нашем пути. Да, здесь были люди, я видел это по потёртым скамейкам стен, обеденному залу внутри одного из помещений внутри здания, по вытоптанной платформе. Но сами хозяева места то ли сбежали, то ли…

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Черные начала. Том 13 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Черные начала. Том 13 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*