Изгнанница Муирвуда - Уилер Джефф (книги онлайн полностью .txt) 📗
Они миновали еще один яр-камень. Майя почувствовала на себе его взгляд. Обвиняющий взгляд. Тебе здесь не место, говорил он.
У очередной двери прислужник остановился и громко постучал. Пожилой мужчина, седовласый, с крупным носом, открыл дверь и отступил на шаг назад. Судя по виду, это тоже был слуга. Он жестом приказал Майе войти, однако прежде она нашла руку прислужника и пожала.
— Спасибо вам, — смиренно поблагодарила она.
Фыркнув, прислужник не спеша удалился. Носатый слуга проводил Майю в покои Альдермастона — по крайней мере, она решила, что это именно они. От страха и стыда у Майи посасывало в животе. Она замерзла, однако по виску у нее скользнула капля пота. Майя смахнула ее рукой. Во рту было сухо.
Старик спросил ее о чем-то, но он говорил на монском наречии, и потому Майя ничего не поняла.
— Можно по-дагомейски? — спросила она.
Он покачал головой и остановился у открытой двери. За дверью обнаружился невысокий толстячок с окладистой бородой и очень коротко остриженными волосами. На толстячке была серая ряса Альдермастона. Бурно жестикулируя, он обсуждал что-то с двумя посетителями; языка, на котором шел спор, Майя не знала. Посетители кивнули и вышли. Не успев остыть, Альдермастон жестом пригласил Майю войти.
Острый взгляд его темных глаз свидетельствовал о взрывном характере. Альдермастон заговорил по-дагомейски:
— Мне сообщили, что ты груба и непослушна. И не говоришь на нашем языке. Ты из Дагомеи?
Майя сглотнула. Здесь, в доме Альдермастона, груз, лежавший у нее на плечах, стал еще тяжелее. Не на такую встречу она рассчитывала.
— Простите мне визит в столь поздний час, Альдермастон.
Нахмурившись, он вгляделся ей в лицо, и лоб Альдермастона прорезала морщина.
— Ты не из Дагомеи, — объявил он после некоторого размышления. — Но хорошо говоришь на дагомейском. Какие еще языки ты знаешь?
Она неуверенно посмотрела на Альдермастона, гадая, сколько она может ему сказать.
— Не могли бы мы поговорить наедине, Альдермастон? — она кивнула на дверь, которая так и осталась распахнута.
— У меня нет времени на долгие разговоры, — отрывисто произнес Альдермастон. — Один из учеников полез днем на стену, упал и сломал руку. Целитель собирается вправлять кость, а это больно. А я ведь еще не ужинал, и когда поужинаю — неизвестно. Да свитки, которые надо прочесть, да книги, в которых надо гравировать новые страницы, да наказания для нерадивых учеников… Нет у меня лишнего времени, милочка. Ну да ты своего добилась. Чего тебе нужно? Денег?
Майя покачала головой.
— Но ты не мастон. Прислужник спрашивал у тебя знак, но ты не показала.
Майя снова покачала головой.
Альдермастон отошел к столу и провел рукой по бороде, пропуская пряди между пальцев.
— Прислужник полагает, что ты намерена потребовать милостыни. Как правило, посетителей такого рода я заставляю денек подождать. Я шесть лет здесь Альдермастоном и за это время успел убедиться: заставь проблему подождать день, и, пф-ф-ф, она улетает прочь.
Поморщившись, он сложил руки на упитанном животе.
— Так чего ты хочешь? Тебе ведь и двадцати еще нет.
— Нет, — согласилась Майя.
— Откуда ты?
Она решительно втянула воздух:
— Из Комороса.
Брови его взлетели, прямые, как два кинжала.
— Из Комороса?
Он закашлялся, глядя на нее так, словно она свалилась с луны.
— Я — принцесса Марсиана. Зовите меня Майя.
— Незаконная дочь короля? — резко спросил он и снова откашлялся.
Майя потупилась и кивнула.
— Вот уж чего не ожидал… Ну и ну! — он недоверчиво покачал головой и поскреб в бороде. Пальцы у него ни на минуту не оставались без движения. Альдермастон схватил со стола какой-то свиток, но тут же бросил обратно. Опустил взгляд, затем вновь посмотрел на Майю — остро, испытующе.
— Чем ты это подтвердишь? Кольцо с личной печатью у тебя есть? Или иные доказательства?
— Нет, — она покачала головой. — Альдермастон, прошу вас…
Ее сжигали страх и стыд. Надо бежать. Надо уйти из этого места. Мыслимо ли это — довериться человеку столь поверхностному и нетерпеливому? Но Майя постаралась овладеть собой.
— Мне нужна ваша помощь.
Он в замешательстве развел руками:
— В чем, позвольте спросить?
Она подошла на шаг ближе и понизила голос.
— Помогите мне, — шепотом повторила она. — Я… я…
Слова не шли у нее с языка. Она просто не могла произнести это вслух.
— Ну что еще? — нахмурился Альдермастон. — Говори громче!
Она попыталась заговорить, но горло сжало тисками. Ее терзал стыд.
— Я не мастон. Мои родители были мастонами, и я хотела стать тоже, но отец отрекся от меня. Альдермастон, я хэтара. Пожалуйста… вы должны мне помочь. Я так устала… ужасно устала. Мне нельзя спать, потому что во сне я становлюсь сама не своя. Как… как чужая кукла. Помогите мне!
Рот и глаза Альдермастона округлились так, словно в лицо ему плеснули кипятком. Он поспешно обошел Майю и захлопнул дверь кабинета. Обернувшись, Альдермастон с непритворным ужасом уставился на девушку:
— Кто-кто ты?
— Я… не по своей воле. Мне не разрешили учиться в аббатстве. Отец отрекся от меня, когда я была еще маленькая. Он отправил меня в Дагомею, в утраченное аббатство, где стоит яр-камень хэтары…
— Стоп! — выставил ладонь Альдермастон, прикусил указательный палец и что-то забормотал себе под нос на чужом языке. Спустя долгую минуту он снова посмотрел Майе в лицо:
— И ты пришла сюда? В аббатство Крюи? Но почему? Почему именно сюда?
— Во мне кто-то поселился! — простонала Майя и с искаженным мукой лицом схватилась за грудь. — А прогнать Бесчисленного может только Альдермастон! — Она умоляюще сложила руки. — В Дагомее за мной гнались дохту-мондарцы. Я бежала от них через горы. Я три дня шла без сна, только бы добраться до аббатства!
— Сядь, — приказал Альдермастон.
Майя ответила ему непонимающим взглядом.
— Ты сейчас упадешь. Сядь, пожалуйста.
Благодарно кивнув, Майя уселась на один из многочисленных стульев и опустила плечи. Альдермастон встал перед ней.
— Закрой глаза. Тебе не положено видеть мастонский знак. Я одарю тебя.
С облегчением подчинившись, она склонила голову. Альдермастон опустил на ее волосы тяжелую ладонь. Так начинался обряд Дара. Майя задрожала. В животе у нее все связалось узлом, к горлу подступила какая-то кислая дрянь.
— Леди Марсиана, — на ломаном дагомейском произнес Альдермастон. — Э-э… Я подношу тебе… э-э… Дар. Да, верно, Дар. Во имя руки Идумеи, я… я вижу в тебе… присутствие… присутствие… одного из Бесчисленных.
Дыхание у него начало сбиваться. Майя ощутила, как внутри у нее собирается и нарастает сила. «Только не здесь! — взмолилась она. — Помоги мне!»
— Во имя руки… руки Идумеи, я… подношу дар. Дар Знания.
Он дышал коротко, отрывисто, словно бежал вверх по лестнице.
— Отыщи… Великую Провидицу. Она… она… призывает новых… Альдермастонов. Она совершает… помазание. У нее… Дар Провидения… без него… ах-х… невозможно… узнать имя Бес… Бесчисленного… который… внутри. Ищи ее в… в Нессе.
Альдермастон рывком убрал ладонь с ее головы и принялся хватать воздух ртом. Подняв голову, Майя увидела, что ладонь покрылась пузырями, как будто Альдермастон голой рукой схватил кипящий чайник. Он поддерживал запястье другой рукой, а по лицу его катился пот. На Майю Альдермастон смотрел со страхом. Он был бледен и дрожал.
— Только… только не здесь! Уходи из моего аббатства! — простонал он. — Где угодно, только не здесь!
Злобы в его взгляде не было — одно только отчаяние.
— Уходи! Немедленно! Уходи!
Майя встала.
— Я не хотела принести сюда зло, — сказала она, не в силах отвести глаз от его обожженной руки.
— Я знаю, — тихо сказал он. — Я прочел это в твоем сердце. Но ты воистину хэтара. В тебе живет Бесчисленный. Чтобы прогнать его, нужно узнать его истинное имя. Узнать его может только человек с Даром Провидца.