Хроники Зимерии. Драконы, фараоны и принцесса (СИ) - Рогачёв Андрей (книги онлайн полностью бесплатно txt) 📗
— Давайте начнём просматривать, что дадут нам эти письма, — призвала друзей к действию Гралика, открывая толстый том.
Дети уже успели выучиться чтению текстов, и без труда могли читать заклинания, написанные даже не очень разборчивым почерком. Было достаточно нескольких минут, чтобы понять, что очередная книга, как и предыдущая, не представляет особого интереса для раскрытия тайны письма Кантера.
— Мы ни на йоту не продвинулись, — зевнула Настя. — Как был туман над тайной кукушки, так он и остался.
— Нельзя бросать это дело, — не сдавалась Гралика. — Нам нужны ещё книги.
Дети достали новых книг, сдвинув просмотренные на угол стола. В этих письменах детям было уже гораздо сложнее разобраться: всё меньше слов угадывалось для прочтения, и не потому, что написан текст был небрежно, а потому, что стали попадаться новые символы, которых дети раньше не встречали, и новые слова, значений которых они не знали.
— Мне кажется, мы движемся в правильном направлении, — потёр руки Трофер. — Я даже знаю, как нам немного ускорить поиск.
— И как же?
— При помощи магии, разумеется!
Мальчик немного задумался, после чего по памяти произнёс:
— Эскламбра розе страда рандора.
Книги на столе стали двигаться, расположившись в новом порядке.
— Теперь они лежат по хронологии: от старейших — к новейшим.
— Молодец! — хлопнул Вадим друга по плечу. — А мы даже не догадались о таком.
Тех книг, что лежали на столе, вновь не хватило, чтобы добраться до древних текстов.
— Попробуем немного по-другому, — Дастида поднялась из-за стола и подошла к книжным полкам. — Эскламбра розе страда рандора ондо трабаро.
Книжки вылетели с полочек и повисли на какое-то время в воздухе, после чего стали вновь влетать на свободные стеллажи, но при этом расставляясь в хронологическом порядке.
— Вот самые древние из книг, — девочка сняла с полочки стопку свитков и бумаг, многие из которых были настолько потрёпаны, что едва не рассыпались на части.
Дети осторожно принялись просматривать бумаги, сверяя слова с теми, что были написаны на листах, украденных у Даджибаля. Многие символы в письме встречались и в книгах, и ребята поняли, что они на правильном пути.
— Может, теперь нам надо обратиться к Соланж? — предложил Вадим. — С ней мы гораздо быстрее расшифруем послание Кантера.
— Давайте сперва попытаемся сами разобраться, а если ничего не выйдет, то обратимся к взрослым за помощью, — ответил Трофер, просматривая отдельные листки, вложенные в какую-то старую кожаную папку.
— А почему Соланж просто не может перевести это заклинание на современный язык при помощи своей магии? — поинтересовалась Настя. — Ей же всё так легко удаётся, даже самые сложные штуки, а тут она бессильна перед каким-то старым клочком бумаги.
— Заклинание написано на мёртвом языке, — напомнила девочке Гралика, — Кантер был последним, кто хорошо владел древне-магическим.
Вадим, постоянно заглядывавший в листок с пометками Даджибаля, заметил:
— Кажется, я нашёл слово, которое упоминается в послании Кантера. Оно есть вот в этой магии, — мальчик протянул листок из папки друзьям.
Действительно, на страничке было написано слово, содержащееся в магии старого лекаря.
— Но нам ведь всё равно не известно значение этого слова, — Настя была не удовлетворена проделанной работой. — Нам ничего не даёт то, что мы вновь наткнулись на это слово в другом тексте.
— Ошибаешься, нам это кое о чём может рассказать, — не согласилась Гралика. — Давайте посмотрим, что ещё лежит в этой папке.
Дети скоро смогли заметить, что на каждом листке, извлечённом из кожаной обложки, почти в самом начале текста содержится то же слово.
— Они все объединены одним смыслом, — догадался Трофер. — Если мы узнаем, что значит это слово, мы сможем быть уверены, что магия Кантера относится к той же группе заклинаний, что и эти, из папки.
— А на самой обложке не сказано, что именно под ней скрывается?
Дети осмотрели старую пыльную книжицу, но не нашли ничего толкового. Лишь в самом углу форзаца был изображён маленький человеческий глаз.
— Что бы это могло значить? — задумалась Гралика. — Вот тут я действительно за то, чтобы попросить помощи Соланж. Она сможет указать нам, что означает магия под символом глаза.
Дети отложили кожаную книжицу в угол стола, чтобы она не затерялась среди остальных, и продолжили поиски уже в других бумагах. Дастиде удалось заметить в одной копии дешифровки Даджибаля нечто странное, о чём она поделилась с друзьями:
— Посмотрите, в тексте Кантера, во второй строке, есть три странных символа, стоящих отдельно, словно это не слова, а какие-то сокращения. Что это, по-вашему?
— Ты права, — согласились дети, рассмотрев странные знаки, являвшие собой некие сложноначертаемые фигуры, — они даже выделены более ярко, чем остальные слова в тексте.
— Значит, в них заложен ключевой смысл всего заклинания, — сделала вывод Настя. — Если мы узнаем значение этих трёх символов, то поймём, что таит в себе эта магия.
Время за поисками истины летело очень быстро. В библиотеке не было окон, так что дети не могли видеть, что на город стала опускаться ночь. Собрав отдельно на краешке стола несколько старых книжек и листов, ребята решили пойти и показать свои находки принцессе магии. Соланж была как раз в замке, и дети стали рассказывать ей все свои догадки относительно послания Кантера. Когда Гралика показала девушке старую кожаную папку с изображённым на ней глазом, Соланж сказала:
— Мне знаком этот символ, он иногда используется и в современной магии. Человеческий глаз означает, что эти заклинания предназначены для вызова кого-либо или чего-либо.
— Мы нашли в этой папке один листок, в котором используется символ из письма Кантера, — сказала Настя. — Мы думали, что ты сможешь помочь расшифровать это слово.
— Могу я на него посмотреть? — оживилась Соланж. — Спасибо, Трофер.
Принцесса взяла листок из рук мальчика и присмотрелась к знакам.
— Мне кажется, что я вполне узнаю это слово, — прищурилась девушка, — оно не сильно изменилось в наше время, и значение его «приди, прибудь».
— Это многое объясняет, — стала понимать Дастида, — заклинание старика лекаря способно вызвать кого-то, кто изменит положение в стране.
— Но кто этот кто-то? — все были в растерянности.
— В любом случае, мы не можем им воспользоваться, пока точно не будем уверены в том, что прибывший на древний зов некто будет бороться на нашей стороне, — решила Соланж.
— Соланж, посмотри, мы обнаружили так же, что в письме Кантера есть два особых символа, — Вадим указал на знаки в копии Даджибаля. — Ты можешь сказать, что это?
— Нет, боюсь, что не знаю, — Соланж пристально вгляделась в бумагу, даже пару раз попытавшись взглянуть на символы под другим углом, перевернув лист на бок.
— Может, нам есть резон спросить помощи у Зерекеля? — предложил Трофер. — Если он правитель такого большого графства, как Траубут, то он вполне может знать значение этих странных знаков.
— В любом случае, хуже от этого не будет, — согласилась Соланж. — Мне надо встретиться с Ноэль, но потом я обязательно к вам присоединюсь, и мы ещё раз хорошенько рассмотрим все ваши зацепки.
Дети отправились в палаты Зерекеля, оставив Соланж в лёгком раздумии. Король не ожидал столь позднего визита своих юных друзей, но всё же предложил помощь, едва ребята сообщили ему цель своего прихода. Внимательно осмотрев листок, правитель сказал:
— Это просто невозможно прочесть и перевести на современный магический язык, но кое-что насчёт трёх символов, которые вас так заинтересовали, я могу сказать. Средний знак — это союз «и», он довольно схож с современным своим братом.
— Действительно, — подтвердил Трофер, присмотревшись к копии у себя в руках. — Если поменять наклон символа и убрать закорючку снизу, то будет союз «и».
— Выходит, что в заклинании может говориться о вызове двух непонятно кого непонятно откуда, — сделала вывод Настя. — И эти двое должны спасти нашу страну.