Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Хольбайн Вольфганг (полная версия книги .TXT) 📗

Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Хольбайн Вольфганг (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Хольбайн Вольфганг (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Смотрите! Кто-то сражается с чудовищем!

Ошеломленная толпа вскоре удостоверилась в этом и разразилась ликующими криками, наблюдая за крошечной фигуркой, вцепившейся в дракона и бившей его блестящим мечом.

Никто не знал имени кузнеца, который сотни лет назад потерпел неудачу в попытке убить Фафнира, но каждый понимал, как следует называть его сегодня ночью:

— Победитель дракона!

Толпа выкрикивала эти слова, как кричит военачальник своему войску, призывая его в бой, как кричит народ, прославляя мудрого короля:

— Победитель дракона!

— Победитель дракона! — шептала Глисмода, и ее голос становился все громче.

Вскоре улицы Вормса заполонили люди, дружно кричавшие с надеждой в голосе:

— ПОБЕДИТЕЛЬ ДРАКОНА!

Все их упования относились к Зигфриду, забывшему о риске для собственной жизни. В смертельном поединке с чудовищем Зигфрид вновь обрел самого себя. Старость отступила, и герой кричал, нанося Фафниру один за другим сильные удары. Дракон пытался сбросить Зигфрида, опалить его своим пламенем, но сопротивление было бесполезно.

В небе над Вормсом Зигфрид Ксантенский выиграл бой, проигранный сотню лет назад в лесу нибелунгов. Когда удары крыльев Фафнира стали слабее, герой вонзил острие Нотунга дракону между глаз и дернул рукоять меча так, что смог управлять движениями чудовища.

В первый и последний раз в истории человек оседлал дракона.

Хаген с отвращением отбросил взрезанный глаз и ударил Зигфинна кулаком в грудь, так что тот упал на спину.

— Идиот! Это мое королевство! Что ты тут вообще делаешь?!

Зигфинн откатился в сторону, следя за тем, чтобы не наткнуться на один из железных шипов в стене.

— Ничего я тут не делаю! Тут вообще никто ничего не делает! Этот мир лишь иллюзия, и он стал таким после того, как ты много лет назад лишил Зигфрида его победы!

— Так было предрешено! — завопил в ответ Хаген, вытаскивал из ножен узкий кинжал. — Мое правление длится уже больше сотни лет, а сколько бы продлилось правление Зигфрида? Да его бы и на сто дней не хватило! Тут был хаос! А я навел в стране порядок!

Мимо тронного зала пролетел Фафнир. В комнату ворвался ветер, и Зигфинн краем глаза увидел, как блеснул Нотунг, а на пол упали тяжелые капли багровой крови.

— Тут был мир! А ты развел тиранию! — Принц занес кинжал, но Хаген легко отбросил его в сторону своим сапогом.

— Мир? — возмутился Хаген. — Тут никогда не было мира! Мир — это время между двумя войнами, необходимое для того, чтобы собраться с силами. Мир гниет, как хлеб во влажном погребе, а война вечна!

Фафнир за окном завопил от боли.

Зигфинн поднялся на ноги.

— Хватит разговоров! Эта история завершится сегодня ночью!

Хаген призвал силы, подаренные ему нибелунгами, и наколдовал перед собой стену огня. Миллионы крошечных языков пламени защищали его от противника.

— Моей власти еще не пришел конец! — крикнул он, хотя на самом деле чувствовал, что магия лишает его сил.

Зигфинн не ощущал жара. Волосы на его теле не опалились, и поэтому он отважно прошел сквозь огонь.

— Ты властен только над этим миром, но не надо мной! Ты должен был бы понять это, когда твой дракон сбежал от нас! — воскликнул юноша, глядя, как развеивается заклинание.

— Элея! Гадарик! Орда! Нибелунги! Помогите мне!

— Они оставили тебя, Хаген! Никто больше не чтит твою власть!

Старый правитель отвернулся от Зигфинна и увидел, что к балкону приближается дракон. Зигфинн обхватил чудовище левой рукой за шею, и поэтому с губ Фафнира не срывалось пламя. От боли и ярости дракон даже не замечал, что сейчас налетит на каменную стену.

Боги замедлили для Зигфинна это мгновение, чтобы он мог насладиться им в полной мере. В пятидесяти метрах от балкона Фафнир открыл рот, собираясь исторгнуть пламя, но Зигфрид, поджидавший этого момента, занес Нотунг и, заметив в тронном зале Зигфинна, улыбнулся ему.

Затем он отпустил шею дракона, и тот смог пыхнуть огнем.

Сила огненного дыхания сбила Хагена с ног и пронесла по залу. Зигфинн успел укрыться за троном, защищавшим от огня. Вокруг бушевало пламя.

Тронный зал превратился в каменную печь. В нем все выгорело дотла.

Но пламя полыхало лишь пару секунд. Рассчитав время, Зигфрид вогнал Нотунг прямо Фафниру в лоб, и дракон умер в тот самый момент, когда его массивное тело врезалось в тронный зал. Дракон обрушил кусок стены, балкон и тяжелую двустворчатую дверь. Боковая стена развалилась, и в зал полетели обломки. На Зигфинна посыпались камни, а в легкие проникло облако пыли.

Голова Фафнира задела принца, отбросив его в сторону. Закрыв глаза, Зигфинн откатился вбок, чтобы не попасть чудовищу между челюстей. Острые камни порвали его одежду, оцарапав кожу. Левой ступней принц почувствовал, что прикасается к клыку в пасти Фафнира.

Но дракон не шевелился.

Наконец все стихло.

Пыль опустилась на пол, как свежий снег зимой. Приятный бриз задувал огоньки пламени, пожиравшие древесину разбитого трона.

В зале повисла мертвая тишина.

Зигфинн едва решался дышать, но в горле запершило, и он начал кашлять. Юноша мысленно подсчитывал сломанные кости, но повреждения были небольшими — пострадали пальцы, ребра и плечи. Покачиваясь, принц поднялся на ноги и отер пыль с лица, пытаясь продрать глаза.

Тронный зал Хагена был разрушен. Тут камня на камне не осталось, и среди руин валялись отвратительные куски мяса, вырванные из тела дракона. В смерти изуродованное чудовище выглядело ужасно, казалось, что от ударов у него под кожей сместились кости. Изо рта вывалился мясистый язык темно-зеленого цвета.

Зигфинн оглянулся в поисках Зигфрида и обнаружил его придавленным камнями. Реберная кость пробила кожу, а под грудной клеткой торчала чешуйка дракона, впившаяся в его внутренности. От удара ему пришлось не легче, чем Фафниру.

Но Зигфрид был еще жив.

Склонившись над ним, Зигфинн переложил неподвижное тело, чтобы Зигфриду было удобнее.

— Ты слышал? — выдохнул Зигфрид. — Ты… слышал, что они кричали?

Зигфинн не понимал, о чем говорит его предок, но все же кивнул.

— Победитель дракона! — Зигфрид закашлялся кровью. — Я… я…

— Зигфрид — победитель дракона, — тихо сказал Зигфинн.

Зигфрид сжимал правую руку, как будто ему чего-то не хватало. Зигфинн попытался отыскать Нотунг. Меч по-прежнему торчал у дракона между глаз. Упершись ногой в нос Фафнира, принц с трудом вытащил Нотунг и принес меч своему предку, с которым ему посчастливилось познакомиться.

— Теперь она… принцесса… — выдавил Зигфрид. — Кримгильда…

Это были последние слова, обрывки мыслей, воспоминания о времени без забот и боли.

Смех был настолько тихим, что Зигфинн вначале его не услышал. И все же кто-то смеялся. Кто-то радовался страданиям победителя дракона.

— Ну и зрелище! — Этот хрип лишь отдаленно напоминал голос Хагена.

Встав, принц покопался в обломках и нашел изуродованное до неузнаваемости тело тирана. Ударная волна насадила Хагена на металлический шип. Но он еще не умер.

— Что, тебе недостаточно? До сих пор недостаточно?

Хаген посмотрел на него внезапно побелевшими глазами.

— Я не для того дожил до ста лет, чтобы так просто бросаться в объятия смерти.

— Да я с тебя кожу спущу и отдам куски твоего тела на съедение собакам! — Принц действительно готов был это сделать.

— Но я же тебе говорил. Триумф Зигфрида никогда не длится долго, и весь его героизм состоит в его ранней смерти. А что будет потом, его никогда не волнует.

Зигфинн устал. У него все болело. А еще ему надоел этот Хаген, который никак не мог смириться со своим поражением. Его душа была испорчена, и на нее не стоило тратить время. Взяв тирана за плечи, Зигфинн снял его с железного шипа. Хаген застонал от боли, из его тела хлынула кровь. Ранение было смертельным, и король все равно бы не выжил. Но Зигфинну этого было мало. Подняв Хагена на руки, он поднес его к дыре в стене, где раньше был балкон.

Перейти на страницу:

Хольбайн Вольфганг читать все книги автора по порядку

Хольбайн Вольфганг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Заклятие нибелунгов. Амулет дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Заклятие нибелунгов. Амулет дракона, автор: Хольбайн Вольфганг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*