Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна (книги регистрация онлайн .txt) 📗

Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна (книги регистрация онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Без Предела (СИ) - Лобанова Елена Константиновна (книги регистрация онлайн .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Понятно. — Нэрнис, в отличие от купца, прекрасно знал, почему Сестры не озаботились тем, чтобы доподлинно выяснить, кто писал документ и кто его подписывал. — Оплодотворительницы не считают нужным обращать внимание на мнение мужчин. Вряд ли они сталкиваются с такими случаями сплошь и рядом. Детей отдают либо от нужды, либо замужние Оплодотворительницы устраивают своим детям такое счастливое детство. — Значит, отказали? Просто так или пригрозили? Кстати, а что законники сказали?

— Законники… — Доргел хлебнул из кувшина. — Законники сказали, что мою подпись весь Вальтрас знает. Доказать подложность письма можно. Вот только… жену тогда судить будут. А ей рожать скоро. За подлог в таком деле… это же не корову со двора свести! По закону Империи её положено как младенца выкормит, на три года в тюрьму, а потом в вечное услужение, куда Империя отправит. Отправляют обычно при армейских гарнизонах работать — бельё стирать или чинить… Та же тюрьма. Две сироты без матери уже есть, а тут ещё один скоро родится. Придется её так терпеть. А дочек… выкрасть. — Купец совсем сник. Сын пытался подсунуть ему еду, но Доргел только отмахивался.

— Как же вы их собирались выкрасть? — Нэрнис представил себе план Ордена. Предположительно детей селили поближе к башне, но всё равно проверить все дома в поселке, где живут одни женщины, было решительно невозможно. — Вас пускали дальше крайних домов?

— Нет. — Римел тоже получил в свое распоряжение кувшин, но выпить при отце так и не рискнул. — Не пускали. Мы вот решили с другой стороны подобраться. Там, где мы были, детей нет. Наверное, они тут, ближе к Торму живут.

— Здесь их тоже нет. — Аль Арвиль взял нож и стал чертить на земле план. — Смотрите, я это сегодня днем видел. Вот эти, четыре дома, ближе к башне — дети могут быть там. Но пройти незамеченными через поселки и пустые поля вам не удастся. Проверить все эти дома… — Нэрнис указал на многочисленные квадраты. — Тоже невозможно. Может, лучше настойчиво потребовать, пригрозить?

— Нам самим уже пригрозили. — Откликнулся Доргел. — Сказали, что если будем настаивать или к законникам пойдем, то дочки уйдут в Чертоги Предков месяца через три, как заберем их, и никакой законник ничего не докажет. Только выкрасть. — Купец смотрел на чертеж и начинал понимать, за какое невыполнимое дело они с сыном решили взяться.

Лэриас тоже смотрел на план и тоже считал дело невыполнимым. А если Ат Каэледрэ видел перед собой нечто, что сопротивлялось и не поддавалось решению, то начинал мыслить так, что даже уши шевелились. Наконец, он пришел к выводу, о чем и сообщил:

— Выкрасть, допустим, можно. Но что вы собираетесь делать потом?

Купец посмотрел на него уже изрядно мутным взглядом.

— В Дрешт хотел переселиться. Жена уже там. Пока остановился у знакомого, с которым давно веду дела. Он про неё все знает. Пришлось рассказать. Так что и его домашние и прислуга с неё глаз не спускают. Да и куда она денется…

— В Дреште Сестры тоже есть. — Нэрнис вспомнил Дрешт: кипучий и полный разнообразного люда во время прихода большой воды и торга, и пустынный во все остальные дни, которых гораздо больше. — Когда из Беноры уходит большая вода, в Дреште каждый на виду. Вас узнают и сообщат в Орден.

— А в Дреште-то Сестры откуда? — Римел не ожидал такого подвоха.

— Оплодотворительницы есть и там и в других городах. — Аль Арвиль не знал, что придумал Лэриас, но сам уже принял решение относительно дальнейшей судьбы купца. Привел же он за Предел орка и даже творца живописных кошмаров. Почему бы не провести с собой приличного человека, тем более — купца. За время орочьего правления купцы из людей за Пределом повывелись. Жена у него, правда, совсем не приличная, но устроить ей стирку в орочьих казармах, не отнимая мать у ребенка, было вполне возможно. — Вы можете даже не знать, что перед вами одна из Сестер, не говоря уже о количестве выпускниц Ордена, которые имеют привычку иногда этот Орден посещать. Удивлены? Я на этих Оплодотворительницах некоторым образом… специализируюсь. Однако, место, в котором вы могли бы спрятаться, все-таки есть.

Лэриас вопросительно приподнял бровь, получил от Нэрниса кивок и окончательно утвердил план:

— В самых сложных ситуациях надо принимать самые простые решения. Доргел и Римел забрать девочек не сумеют. Это ясно. Значит, надо передоверить работу тем, кто сможет это сделать. То есть — нам. — Ат Каэледрэ еще никогда не принимал участия в подобных авантюрах и волновался. — Девочек выкрадем. У нас есть специалисты, которыми Отец решил немножко уравновесить Ларгиса, Разведчика Амалироса. Доргел, сейчас вы будете излагать точные сведения о внешности дочерей. Вот этот эльф, Ланис Аль Наэль, большой специалист по игре в прятки. Опишите ему, как выглядят девочки. Если их не разделили, то он прокрадется, пролезет, посмотрит и унесет детей. Если разделили, попробуем завтра ночью еще раз. Тамрис, можешь больше не прикидываться ромашкой. Как напарник Ланиса, пойдешь с ним.

— Из личной охраны? — Нэрнис с удовольствием отметил, что он оказался прав насчет малознакомого воина. А вот Тамрис его удивил. Личную охрану Владыки Тиаласа почти никто не видел в лицо. А те, кто видел, всё равно не смогли бы узнать их умытых и переодетых. И когда только этот красавчик умудрялся охранять Владыку, если он передвигался по Озерному Краю исключительно от одной прекрасной девы до другой? Хотя… а от кого охранять? Иногда даже возникали слухи, что охрана Владыки Тиаласа — вымысел.

— Именно так. — Ланис слегка поклонился. — Я имел счастье наблюдать Вашу с Разведчиком Ар Дэлем работу, Аль Арвиль. Мы с ним потом очень мило побеседовали, наблюдая за обезумевшей лодкой… Сто шестьдесят восемь кругов вокруг острова — у Владычицы даже голова закружилась.

— А Тамрис? — Нэрнис всё никак не мог поверить в такую серьезную работу такого несерьезного существа.

— А Тамрис в это время развлекал и отвлекал охрану Владычицы.

— И такая есть? — Аль Арвиль понял, что он оказался более сведущ в Оплодотворительницах, чем в делах Озерного Края.

— Есть. — Тамрис мечтательно улыбнулся. — Девы. Предпочитают работу под прикрытием наивности. Навыков полевой работы — никаких, но обладают великолепной памятью и замечательными способностями к анализу.

— Точно. — Лэриас с гордостью вспоминал те случаи, когда ему с братьями удавалось улизнуть от вездесущих дев, приставленных Матерью, и провернуть какое-нибудь тайное дельце. — Тамрис у нас универсал. Сочетает в себе оба качества и работает под тем же прикрытием. В основном. Жаль, что нет портрета детей. Описывайте, Доргел.

Купец описывал взахлеб и чересчур долго. Тамрис вычеркнул из списка примет все эпитеты типа: очаровательные, послушные, красавицы и прочие свойства детей, видимые только их отцу. Он уяснил, что искать следует двух близнецов шести лет, ростом выше пояса Доргела, с каштановыми волосами и карими глазами, которые возможно будут закрыты в виду ночного времени. Сведений было не густо, но других не предвиделось.

Аль Наэль и Аль Сарэль взяли из переметных сумок мешки и удалились в лес.

Ночные птицы не переполошились, ветки не захрустели, а когда два непонятных существа возвратились к костру, купец чуть не заорал. Но голос его подвел, и он только прохрипел:

— Големы!

— Сказочные существа, преимущественно из земли или из глины. — Пояснил Лэриас. — Но вообще-то, это — мое личное изобретение: маскировочный костюм "Борозда".

Нэрнис внимательно рассмотрел изобретение. Оно состояло из вороха бурых тряпок, нашитых на основу, и делало Ланиса и Тамриса точь-в-точь похожими на ожившие земляные кучи.

— Так… Ну, а если в этих бороздах уже есть ростки? — Аль Арвиль не сомневался, что Лэриас учел свойства любой борозды чем-нибудь прорастать, просто хотел уточнить, как именно он это учел.

— А костюм многослойный. — Ат Каэледрэ с удовольствием пояснял преимущества своего новшества. — Если по времени года предполагается поросль, то следует поработать крючком, протянув наружу зеленую ткань. Частично. Через прорези. Чем больше растительности, тем больше ткани следует выпустить. Если местность не изобилует пустыми участками почвы, то костюм просто следует одеть наизнанку — он с обратной стороны весь зеленый. Для тайного пребывания на цветущих лугах следует вытянуть наружу и расправить цветы для приобретения маскировки типа "Клумба". Внутри имеются ромашки, лютики и незабудки для низинных и болотистых мест. На проволочной основе.

Перейти на страницу:

Лобанова Елена Константиновна читать все книги автора по порядку

Лобанова Елена Константиновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Без Предела (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Без Предела (СИ), автор: Лобанова Елена Константиновна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*