Ларец Душ - Флевелинг Линн (читать книги полностью без сокращений txt) 📗
"Многое" — это что? И кому именно? — задумался Серегила. Первое, что приходило на ум, это — безвременный уход Фории освобождал бы дорогу к трону Элани, что вполне отвечало интересам Рельтеуса на случай женитьбы Даноса на принцессе. Если дело было в этом — а Серегил сильно подозревал, что так оно и было — то жизнь Фории была в такой же опасности, как и жизнь Клиа.
- Всё, довольно об этом. Мы уже слишком близко, — предостерег Рельтеус.
Затем произнёс громче:
- Толин, ну-ка расскажите мне про свою новую пустельгу. Вы должны захватить её на нашу следующую охоту.
Серегил затерялся среди деревьев и кинулся обратно, поспешив вернуться на прежнее место возле Алека до того, как Рельтеус и остальные выйдут с дальнего конца поляны.
Когда он плюхнулся рядом с Алеком, тот слегка приоткрыл один глаз и пробормотал:
- Как? Нашёл, что искал?
- Ну-у, — неопределенно протянул Серегил, успев просигналить ему «да, всё в порядке». — Мне было просто нужно немного размять ноги.
Когда дневная жара, наконец, спала, придворные поднялись и начались игры, потом снова немного постреляли из лука и отправились на пляж ловить креветок, собирать барвинки и чёрных мидий.
Алек выиграл несколько новых шатта и, чтобы избежать неприятностей, для виду проиграл несколько своих. Было и так ясно, что чем дольше они с Серегилом находятся возле Элани, тем большими и ничтожнейшими проходимцами их считают.
С наступлением ночи слуги разожгли на берегу большой костёр, где все собрались, чтобы полакомиться креветками, отваренными в вине со специями, и попеть песни под звёздным небом.
Серегил снова одолжил арфу и своим мелодичным тенором спел несколько любовных баллад, после чего велел остальным присоединяться и все спели сначала песню про павших воинов, а закончили балладами в честь военных побед королевы.
Наконец, всех на лодках доставили обратно на корабль, и поплыли домой по переливающемуся в бликах луны заливу.
Забрав лошадей из городской конюшни, Алек с Серегилом задворками нижнего города двинулись к дому.
- Ты не против, если мы остановимся на ночлег в Олене? — негромко спросил Серегил.
- Нет, а что такое?
В свете звёзд улыбочка Серегила выглядела слегка бледновато:
- Кое-какие дела, если повезет.
Когда они свернули на Тресковую Улицу, Алек заметил молоденькую бродяжку, которая неуклюже растянулась возле входа в одну из таверн. Поначалу он решил, что она пьяна или даже убита, но затем он заметил, что глаза её широко открыты. Она ещё дышала. Он осадил коня и спешился.
- Что ты делаешь? — поинтересовался торопившийся Серегил.
- Она жива, — Алек коснулся её лба ладонью. — Как тот парнишка, которого мы тогда нашли.
Серегил присоединился к нему и приложил два пальца к её запястью:
- Пульс есть. Это хорошо.
- Эй, вы там! — прикрикнул на них какой-то человек. — Чего это вы собрались делать?
Обернувшись, Алек увидел синий мундир сержанта Городской Стражи, и поглядывал этот сержант на них с очевидным подозрением.
- Мы только что обнаружили её вот в таком вот состоянии, — объяснил ему Алек.
- О, прошу прощения, милорды, — жандарм только заметил, что они хорошо одеты, затем, кинув взгляд на девицу, он покачал головой:
- Пламя Сакора, ещё одна?
- Вы уже видели такое раньше? — спросил Серегил.
Сержант подошёл поближе, но Алек сказал бы, что сделал он это как-то немного нервно.
- Да, по большей части не здесь, а за купеческим кварталом. Это сонный мор, всё верно.
- Сонный что?
- Да какая-то новая болезнь здесь, на всём побережье, — пояснил жандарм, отступая подальше. — Мы тут этого уже вдоволь насмотрелись за мёртвый сезон. Идёт себе человек, идёт, потом вдруг как зашатается, упадёт и лежит. А через какое-то время помирает. Оставьте её. Мусорщики за ней присмотрят.
- Но она же ещё жива, — сказал Алек.
- Этими бедолагами интересуются лишь мусорщики, и иногда дризийцы. Видите ли, эта чума распространяется, хотя люди и не желают говорить об этом, зная, к чему всё может привести.
- К карантину, — кивнул Серегил.
- Да, если наберется достаточно отчётов о таких случаев и поветрие признают официально, весь Нижний Город рискует оказаться изолированным. И, голову даю на отсечение, торгашам этого ой как не хочется. Подумаешь, заболело и сдохло несколько шлюшек и шлюхиных отродий. Оджнако всё уже зашло довольно далеко. А теперь вам двоим лучше убраться отсюда. Да смотрите, не забудьте как следует вымыть руки. Говорят, эта болезнь нечистоплотных.
- Если причина в этом, то не должны ли как раз Мусорщики и дризийцы умирать пачками? — сказал Серегил.
Сержант хмыкнул:
- Мусорщики — племя немытых. Что может убить их, кроме них самих? А у дризийцев есть их бог, он им в помощь. Всё, ступайте. Нечего вам тут делать, милорды.
Серегил вскочил в седо и сделал тайный знак, подмигнув Алеку:
- Всё ясно, ей уже ничем не помочь.
Они медленно двинулись вдоль квартала, давая время сержанту и его людям уйти, а затем повернули назад. Алек взял девушку на руки, а Серегил повёл в поводу лошадей. Они понесли её к маленькому храму Далны, тому самому, куда уже относили раньше мальчишку. Люди, встречавшиеся им на пути, шарахались от них, некоторые делали знаки, отвращающие недуги и болезни.
Они позвонили в колокольчик и через какое-то время к ним выглянул заспанного вида дризиец, который тут же быстренько отворил калитку, чтобы они смогли внести несчастную внутрь.
- Много таких у вас? — спросил у дризийца Серегил, когда они вошли в храм.
- Вчера принесли мальчика, но я слыхал, что были и ещё, — отвечал тот.
Он забрал девушку у Алека и повёл их через центр храма с каменным алтарём с резными снопами и фруктами в одно из задних помещений. Совсем юный парнишка с темными волосами и темноглазый лежал там на соломенном тюфяке, безжизненно уставившись в потолок.
Храмовый служка постелил для девушки соломенный тюфяк и накрыл несчастную одеялом.
- Я бы хотел поговорить с настоятельницей, Брат, — сказал ему Алек.
- Да, конечно, милорд.
Тот ушёл, а минуту спустя к ним присоединилась настоятельница, с которой они уже беседовали в прошлый приход сюда.
- Она из одного дома с Улицы Хека, — сказала женщина, склонившись над новой пострадавшей. — Я несколько раз исцеляла ее от разных обычных недугов. Думаю, такой исход для неё даже во благо, по сравнению с тем, что вообще могло её ожидать.
- Быть может, Вы и правы, — Алек достал кошелек, висевший у него на поясе, и протянул пару свеженьких серебряных сестерциев.
Дризийка взяла их с усталым вздохом:
- Да благословит Вас Создатель за Ваши доброту и милосердие.
- Как давно здесь этот мальчик? — поинтересовался Серегил.
- Его мать принесла его мне пару дней назад.
- Вам известно, кто он такой?
- Да, сын свечника, Теус.
- И что же, Вы без всякой опаски имеете дело со всеми этими людьми? Без рукавиц. Без специальных птичьих масок с целебными травами?
- Мне не пришло в голову сделать это, когда ко мне принесли первого из них, — объяснила настоятельница. — К тому времени, как начали поступать остальные, я была почти уверена, что это не передается путём простого контакта.
- Жандарм, которого мы только что встретили, сказал совсем другое, — отозвался Алек. — А кое-кто из людей, встречавшихся по дороге, смотрел на нас так, словно мы разносчики чумы.
- У меня тоже начинает складываться такое ощущение, — ответила она. — Однако же Вы, юный господин… Вы-то сами принесли её сюда не думая, что это опасно?
- Так же, как и Вы, Сестра. Мы уже сталкивались с этим прежде, я не заразился.
Она похлопала его по руке:
- У вас добрые сердца, милорды, раз вы не прошли мимо этой девочки.
- Все мы под оком Всевышнего, Сестра, — отвечал Алек.
- Вы далнианец? — подивилась она.
- Меня воспитывали в этой вере.
- Это же здорово! Здесь, на юге, нас не так много. Все эти почитатели луны и пламени могли бы поучиться у нас кое-чему. Да благослови Вас Всевышний, милорды.