Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Драконьи долги (СИ) - Танжеринова Янтарина (мир бесплатных книг .txt) 📗

Драконьи долги (СИ) - Танжеринова Янтарина (мир бесплатных книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Драконьи долги (СИ) - Танжеринова Янтарина (мир бесплатных книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ну что, идёмте, мэора? — оторвал её от раздумий голос Фирниора.

Когда они проходили мимо привалившегося к стене помощника конюха, тот вдруг вскинул голову и дико уставился на Фиора. Вначале, видимо, пытался сфокусировать разъезжающиеся в разные стороны пьяные глазоньки, потом оставил сии безнадёжные попытки и ткнул пальцем наугад, куда-то между идущими, громогласно заявив, хоть и не совсем внятно:

— Т-ты, светто… волосый убийца! Я-йа тебя помню!..

После чего съехал по стене на пол и уселся, свесив голову на грудь. Спатеньки собрался.

— Это он кому? — вежливо осведомился Фирниор, задумчиво обозревая лопоухого обвинителя.

— Поскольку я не светловолосая, а вы не убийца, думаю, всё-таки не нам, — невозмутимо ответствовала драконна, обходя вытянутые ноги пьянчужки.

Фирниор не выдержал, рассмеялся, растеряв свою угрюмость. Ну вот, когда он в хорошем настроении, с ним гораздо приятнее общаться.

В конюшню мельком заглянул камердинер его высочества, увидел драконну и, вежливо поклонившись, поспешил исчезнуть. Наверное, ищет кого-нибудь по поручению принца, лениво подумалось драконне.

— Шикарный конь! — выдохнул Фирниор, отступая в сторону: давешнего злого красавца вели в конюшню. Конь присмирел и шёл покорно, не сопротивляясь и не пытаясь буйствовать. Обездвиживающее заклинание явно пошло ему на пользу. — Не хуже вашего Шоко, мэора.

— Вы только при нём такого не говорите, а то он вас при следующей встрече тяпнет, вместо того чтобы лезть ласкаться, — фыркнула Айриэ.

Фирниор и внимания не обратил, продолжая любоваться редкостным чудом. Даже капюшон забыл надеть, хотя на улице стоял обжигающий холод, какой бывает на закате и рассвете в особенно морозные дни. Уже почти стемнело, на тёмно-синем небе посверкивали холодные, колкие, ледяные звёзды, а все дымы из труб поднимались вертикально вверх, и дальше предвещая ясную погоду. Снег звонко скрипел под сапогами, и от этого звука становилось, кажется, ещё холоднее.

— Ненавижу мороз! — поёжилась драконна, натянула поглубже капюшон с меховой опушкой и дёрнула спутника за рукав, побуждая того сдвинуться с места. — И север этот мне уже надоел донельзя, век бы его не видеть, особенно зимой!

— Вы только при местных жителях такого не говорите, мэора, а то они вас тоже… тяпнут, — вернул шпильку Фирниор.

— Пусть только попробуют, зубы обломают, — откликнулась Айриэ и с удовольствием нырнула в благодатное тепло огромной замковой кухни, только сейчас по-настоящему осознав, как успела промёрзнуть.

Пройти через кухню было, во-первых, быстрее, чем тащиться до парадного входа, во-вторых, теплее, а в-третьих, так быстрее разживёшься согревающим напитком.

— Мэор, вы предпочитаете пиво или глинтвейн?

— Всё равно, лишь бы горячее, — передёрнул плечами Фирниор: его тоже колотил озноб, как всегда бывает, если внезапно попадаешь в тепло, основательно перед тем замёрзнув.

— Тогда второе, — решила драконна и подозвала хихикавшую с подружками девчушку, прислуживавшую гостям замка. — Инти, лапочка моя, приготовь-ка глинтвейн мне и мэору и принеси в мои комнаты, — велела она, вручая служаночке мелкую монетку за услуги. — Добавь побольше мёда и не забудь про виноградный сок.

— Через четверть часа, мэора! — просияв, пообещала Инти и помчалась исполнять приказание.

— Вы неплохо устроились, мэора, — вежливо заметил Фиор, когда они добрались до комнат драконны на третьем этаже.

Чтобы не выбиваться из легенды, Мэйгин выделил гостье не самые роскошные покои, но здесь было вполне комфортно и уютно. Может, чуть слишком шикарно для обычной, ничем не примечательной магессы, но ведь предполагаемая любовница принца имеет право на маленькие знаки внимания, не правда ли?

— Не жалуюсь, — усмехнулась драконна и указала гостю на удобное кресло возле горящего камина. — Грейтесь, мэор.

Фирниор скинул свою «наёмническую» куртку, под которой оказался шерстяной свитер грубой вязки с высоким воротом. Такие носили здешние жители морского побережья, спасаясь от холода, ну и наёмники тоже не брезговали. Аэс-Тронд располагался недалеко от побережья, соединяясь с холодным северным морем небольшой рекой, по которой летом вполне могли ходить грузовые судёнышки. Зимой грузы — в основном, солёную и копчёную рыбу — возили санным путём.

Мужчина всё ещё подрагивал от холода и потому охотно протянул озябшие руки к огню, а ноги устроил на каминной решётке. Айриэ почистила свою одежду магией и совершенно машинально проделала то же для своего гостя.

— Мне же нетрудно, — пояснила она и удостоилась благодарного кивка и странноватого взгляда. Подумала и поинтересовалась: — Фирниор, где, говорите, вас поселили? Это в тех жутких холодных бараках на отшибе?

— Там протапливают дважды в день, — пожал плечами он. — Правда, мне посоветовали спать, не раздеваясь, по-походному. Вполне терпимо, говорят.

— Кому как, — буркнула драконна. — Вы прибыли только сегодня, я полагаю? Угу, я так и подумала. В мыльне ещё не успели побывать? Тогда воспользуйтесь моей ванной комнатой, здесь гораздо комфортнее, чем в казармах.

— Мэора, если я оскорбляю ваше обоняние, я лучше не стану обременять вас своим присутствием, — холодно улыбнулся он.

— Перестаньте говорить глупости! — рассердилась Айриэ. — При чём тут моё обоняние? Просто я прекрасно знаю, что значит провести несколько дней в пути, да ещё зимой. Я, между прочим, сама уже сколько лет вот так мотаюсь по всему Аэданиру, и вообще всегда ценила бытовые удобства, вам ли не знать!

— Зачем же вы остаётесь в Акротосе, если вам надело, мэора? Вы же сами говорили, что драконы обычно в одном мире надолго не задерживаются, — безразличным тоном проговорил он.

— Дело меня одно здесь удерживает, — не менее равнодушно и так же фальшиво ответила Айриэ. «И будет держать ещё девяносто три года и семь с половиной месяцев, будь они неладны!..» И добавила вслух: — Не спорьте, идите в ванную. Хоть согреетесь как следует, а то если заболеете, то какой из вас помощник?

— Ну, тогда конечно, это аргумент, — нарочито серьёзно сказал он и поднялся с кресла. — Благодарю, мэора. Я просто отвык от вашей манеры общаться и… заботиться.

«Измотаем мы друг другу нервы, если будем каждый день сталкиваться, — подумала драконна, уныло глядя на закрывшуюся дверь ванной. — Надо побыстрее разобраться с этим делом».

Когда он появился, посвежевший, согревшийся и оживившийся, Айриэ уже приканчивала остатки своего глинтвейна.

— Вон ваша кружка; пейте, пока глинтвейн горячий, — кивнула она на стоящий в центре гостиной овальный столик с вычурными ножками. Совсем не характерная для севера мебель, кстати: тут больше в ходу вещи массивные, прямоугольные или квадратные, добротные, но почти без украшений. — И ещё я попросила нам поесть принести, не хочу в общий зал к ужину спускаться. Здесь поговорим.

— О, замечательно, я голодный, как стая волков! — обрадовался Фирниор, устраиваясь в кресле с кружкой. — С утра ничего не ел.

Вскоре служанка принесла ужин, и Айриэ заперла за ней дверь, чтобы никто не помешал разговору. Установила «полог тишины» и заодно вернула собственный облик: было приятно хоть немного побыть собой. Фирниор взглянул хмуро, но промолчал, только надолго уткнулся в кружку, торопливо допивая согревающий напиток.

Поужинали молча, и только после чая Айриэ спросила:

— Так что там Юджис надумал, Фирниор? Зачем он вас ко мне приставил?

— Магистр сказал, что вам, возможно, потребуется помощник. Точнее, магессе Танноре. Знай я, что это вы, отказался бы наотрез. Впрочем, возможно, я вам и не понадоблюсь, мэора?

— Оставайтесь, — вздохнула драконна. — Постараемся не осложнять друг другу жизнь. Вы человек разумный, а главное, на вас можно положиться.

— Тогда скажите, чем я могу вам помочь.

Драконна рассказала про собственные догадки касательно высшего демона, не видя смысла утаивать информацию. Фиор — свой. Как бы он ни относился к ней лично, доверять ему можно. Да и полезно взглянуть на ситуацию свежим взглядом. Вдруг что-нибудь такое заметит, что ускользнуло от внимания Айриэ.

Перейти на страницу:

Танжеринова Янтарина читать все книги автора по порядку

Танжеринова Янтарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Драконьи долги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Драконьи долги (СИ), автор: Танжеринова Янтарина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*