Охота на Бога (СИ) - Лайт Артур (книги серии онлайн txt, fb2) 📗
«Если он знает путь к выходу отсюда, то этот мужчина наш единственный шанс на спасение», — решил Рей.
Вдохнув для уверенности полной грудью, парень покинул своё укрытие и представ перед незнакомцем, как можно увереннее заговорил:
— Извините! Я пришел с миром! Не подскажете ли вы дорогу к выходу отсюда?
Мужчина (по крайней мере, Рей так определил его), резко вскочил со своего места и изумленно уставился на внезапно объявившегося парня. Теперь, когда они смотрели прямо друг другу в лица, Рей смог как следует рассмотреть незнакомца.
Это был старый мужчина, с испещренным морщинами лицом, но не слишком глубокими, совершенно лысый, с неряшливо торчащими из широкой челюсти седыми волосинками. По левой стороне лица, со лба, прямо через бровь, сквозь покрытый белой пеленой глаз, и до уровня губ проходил широкий уродливый шрам, словно красный каньон на снежной равнине. Здоровый, широко раскрытый правый глаз с удивлением взирал на Рея. Тонкие губы старика слегка приоткрыты в немом возгласе.
Рот незнакомца начал слегка подрагивать, затем издавать нечленораздельные звуки, пока широко не раскрылся и мужчина радостно воскликнул, указывая тонким пальцем на Рея:
— Да ты что, неужели, человек?! А нет, чего это я? — резко осунулся он приняв огорченное выражение лица. — Тут же не могут водиться люди. Кажется я все же начал сходить с ума. Или это я просто случайно съел не тот гриб?
Задумчиво почесывая свой череп, старик как ни в чем ни бывало снова уселся на свое прежнее место, продолжая разгребать камни, не обращая на Рея абсолютно никакого внимания.
Тот смотрел на мужчину с полными недоумения глазами. «Чего это он? — усиленно крутилось у него в голове. — Он так странно на меня прореагировал. Неужто у него не все дома?»
— Эй! — снова попытался поговорить он. — Я вообще-то настоящий! Слышишь?
— Ненастоящий именно так и сказал бы! — невозмутимо ответил тот не прерываясь от дела. — Впрочем, я настолько давно ни с кем не общался, что готов даже поболтать с причудами моего воображения. Ну и что же ты хочешь мне сказать, несуществующий друг?
— Да существую я! — теряя терпение вскричал Рей. — Видишь, из плоти и крови! — он решительно подошел вплотную к чудаку и дотронулся до его плеча.
Как только рука коснулась тела старика, тот тут же резко схватил её, заставив Рея вздрогнуть от неожиданности, и, подняв своё сияющее от радости лицо, старик воскликнул:
— Так всё-таки настоящий! Значит я еще не сошел с ума, и не ошибся в грибах! Фух! А то я уже думал придется все запасы перепроверять.
Рей резко отдернул свою руку, опасливо отходя на пару шагов назад. Старик медленно поднялся на ноги и, широко улыбаясь, сказал:
— Не знаю, как тебя угораздило оказаться в этой обители отсутствующего солнца, но искренне радуюсь твоему несчастью. Меня Пакрам звали, когда-то, давным-давно, много лет назад…
Он постепенно опускал свою голову, принимая все более опечаленное выражение, но затем резко вскинул голову обратно и, снова улыбаясь, уставился на Рея единственным видящим глазом.
«Да он ненормальный! — уверенно сказал про себя парень. — Похоже годы одиночества в этих местах совсем выжали из его головы все остатки адекватности!»
Но раз он уже так долго живет здесь, значит, он как-то питался всё это время — пронеслось немного погодя у него в голове.
— Эм, мое имя Рей, — попытался как можно спокойнее говорить он. — Скажи, Пакрам, как долго ты уже находишься здесь под землей?
— О! Уже очень давно, дай посчитаю. — Тот начал перебирать свои длинные костлявые пальцы, задумчиво поглядывал на потолок, и, казалось, напрягал весь свой мозг изо всех усилий, пока в итоге просто не сказал: — А не могу, я забыл.
— Ч-чего?! — вне себя заорал парень, от безмятежного ответа Пакрама. Его громкое эхо прокатилось по всей пещере, отражаясь от неровных стен.
От его крика из-за угла тут же выскочил Кашир, приготовившись к бою и усиленно оглядываясь по сторонам.
— О смотри, еще кто-то застрял здесь! — восторженно указывая на сарха сказал старик. — Ну прям ночь заблудших овц!
— Спокойно, Кашир, этот мужчина безвреден, вроде бы, — успокоил сарха Рей, но затем тихо добавил: — но все же, держись при нем начеку.
— А, так вы знакомы? — продолжал спокойно говорить Пакрам. — Понятно, вы упали сюда вместе. Какая незавидная, но романтичная судьба! Но если глаз меня не обманывает, это ведь сарх? Неужели за то время, что я здесь, люди наверху умудрились подружиться со своими извечными врагами?
— Нет, они всё также воюют, — возразил Рей. — Просто Кашир другой, он хороший.
— Поверю тебе на слово, — произнес Пакрам и снова принялся копаться на земле под собой.
— А чем это ты вообще занимаешься?
— Ищу грибы.
— Грибы?
— Да, грибы.
— Я понял, что грибы, — раздраженно произнес парень. — Я имею ввиду, что за грибы?
— Съедобные. Черношляпки, водяножки… всё, что можно съесть и не отравиться, мучась потом несколько дней в лихорадке.
— Так ты всё это время, что находишься здесь, питаешься одними грибами?
— Больше тут почти ничего не растет, — пожал плечами Пакрам. — Иногда удается выловить в воде всякую подачку сверху, но в основном это просто мусор.
— А как ты вообще оказался здесь? Провалился в дыру, как и мы?
— О, нет, что ты! Я сам спустился сюда.
— Что? — изумленно переспросил Рей. — Но зачем?
— Дабы исследовать эти места, конечно же, не забавы же ради! Я что, по твоему, идиот?
— Но тогда почему ты застрял здесь? — не унимался парень. — И откуда вообще спустился?
— Ааа! — внезапно вскричал тот. — Я хотел получить приятного собеседника, а мне дали мастера по искусству задавания бесконечных вопросов! Может хоть расскажешь новости с поверхности, кто правит Кангаралом, какая сейчас в пустыне погодка?
— Мне нужно узнать, как выбраться отсюда! — резко сердито прервал его Рей. — Если ты знаешь хотя-бы примерное направление к выходу, я буду безмерно благодарен, если ты покажешь мне его.
— Ээх, — устало вздохнул Пакрам, и почесав свою голову, вдруг серьезно произнес: — Давайте сначала найдем местечко получше, ладно? Там я расскажу вам всё, что вам захочется.
Внезапно заметив на земле что-то своим единственным глазом, Пакрам быстро сунул руку меж камней и вытащил оттуда небольшой гриб с черной широкой шляпкой.
— Ага! Попался таки! — победно воскликнул старик, поднимая трофей высоко над головой.
Засунув гриб себе за длинную поношенную накидку, Паркам наклонился и подобрал из пола, скрывавшийся среди камней, длинный деревянный посох. Опершись на него, старик поманил новых знакомых рукой:
— Идемте же, угощу вас превосходным по здешним меркам ужином.
Рей и Кашир послушно двинулись за провожатым, который даже не оглядывался проверять, следуют ли за ним его спутники. Сарх постоянно держал наготове своё жало и не сводил кровавых глаз с высокого, худого тела старика.
Вскоре огромная пещера сменилась небольшим туннелем, тянущимся далеко вперед и с многочисленными развилками. Ручей давно остался позади, свернув за один из углов и теперь вокруг раздавались лишь еле слышные осторожные шаги людей и сарха — Пакрам так вообще двигался практически бесшумно, лишь ритмично постукивая своим посохом по холодным камням под босыми ногами.
Через какое-то время утих и шум падающего в озеро с дыры на стене потока воды, а пещера, несмотря на сужающиеся со всех сторон стены, совсем не становилась темнее. Казалось даже наоборот, что понемногу только светлеет.
— Почему не смотря на отсутствие какого-либо света, мы можем прекрасно видеть в этом мраке, ты знаешь? — с любопытством озираясь по сторонам поинтересовался Рей у Пакрама.
— Хе-хе, — лукаво ухмыльнулся тот. — Именно по этой причине я и спустился однажды сюда.
Оставив Рея в недоумении своим расплывчатым ответом, Пакрам шагнул вперед и отодвинул своим посохом гладкую стену, которая оказалась большим куском коры дерева. Из открывшегося прохода повалил таинственный мягкий, теплый, желтый свет, и старик, жестом приглашая гостей внутрь, сказал: