Конундрум (СИ) - Крук Джефф (читать книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Жужжание моторов прекратилось, и корабль повис, как ржавая морковка, перед зияющей черной пастью Ансалонского континента.
“Мы здесь,” сказал Снорк с широкой зубастой улыбкой.
Гномы в волнении сгрудились вокруг иллюминатора, а Размоус прыгал, как терьер, пытаясь разглядеть что-нибудь поверх или вокруг скопления сморщенных коричневых паштетов, заполнявших весь вид. Когда новость быстро распространилась по всему кораблю, члены экипажа собрались на мостике и заговорили хриплым лепетом. Было много рукопожатий, хлопков по спинам и подергиваний за бороды. Даже шеф Портлост высунул снизу свое любопытное лицо, хотя и не совсем покинул свой пост-его ноги все еще были под палубой мостика. Повар, шатаясь, вышел наружу, завернутый, как мумия после своего последнего испытания флешкукера, чтобы посмотреть через глазные щели сквозь толстое стекло на темную морскую пещеру, открывающуюся перед ними.
Примерно в это же время Коммодор Бригг заметил, что они плывут в пещеру, хотя двигатели были выключены. “Здесь должно быть течение” - заметил он с некоторым беспокойством. - Корабль будет трудно пилотировать в следующем море.”
“Но это также означает, что выход есть!- Взволнованно воскликнул Cнорк. “Все, что нам нужно сделать, это следовать за течением, и оно должно вывести нас на другую сторону!”
- Готовы ли мы вступить на этот последний этап путешествия? Все станции сообщают о зеленом или не зеленом цвете, - скомандовал коммодор.
- Двигательные установки зеленые, - крикнул шеф Портлост, ныряя обратно вниз по трапу.
“Зеленые системы вооружения, - подтвердил сэр Грумдиш.
- Медицинский отсек готов, - сказал доктор Ботхи.
“Пожалуйста, подтвердите зеленым или не зеленым, - предупредил коммодор.
- Зеленый медицинский отсек, - хмуро ответили доктор Ботхи.
- Наука- зеленый цвет, - сказал профессор.
- Навигационный зеленый, - подтвердил Снорк.
“А как насчет картографии?- Прорычал коммодор Бригг, когда кендер промолчал.
“А, ты имеешь в виду меня?- Спросил Размоус. “Я совсем забыл. Гм, картография не зеленая. У меня нет своих карт с Поливога.”
“А где они сейчас?- спросил коммодор.
“В моей каюте, - ответил Снорк. “Я сейчас принесу их.”
“И найди первого помощника картографа, Конундрума.”
“Слушаюсь, Коммодор” - сказал Снорк и бросился вперед.
Поскольку большая часть экипажа находилась на мостике, а двигатели были выключены, в носовой части корабля царила жуткая тишина. Даже треск и скрип корпуса прекратились теперь, когда корабль прекратил свой спуск. Снорк шел по коридору, пока не добрался до своей каюты. Метнувшись внутрь, он сгреб разрозненные страницы карт Кендера, а также копии, которые они сделали, чтобы попытаться проследить их будущий курс. Но Конундрума нигде не было видно.
Засунув бумаги под бородатый подбородок, он начал закрывать дверь каюты, но взрыв злобного смеха с носа корабля заставил карты рассыпаться по палубе, и у него отвисла челюсть. Он обернулся, почти ожидая увидеть призрак пирата-Минотавра, плывущего к нему по коридору, готового заморозить его кровь и превратить кости в воду, как любили говорить барды и сказители.
Но коридор был пуст, голубой, освещенный парой светлячков-шаров, висевших через равные промежутки по всей его длине. В конце коридора была маленькая круглая дверь, ведущая в покои волшебника. Из-за нее Снорку показалось, что он слышит голоса. Один из них явно принадлежал волшебнику, но другой был ему незнаком. Он звучал глубоко и зловеще, но был крошечным и далеким, как крик великана с вершины горы. Это определенно был не голос гнома, в этом он был уверен.
Оставив свои карты там, где они упали, он прокрался к двери. Голоса за дверью становились все громче и громче, пока в нескольких футах от него он не услышал совершенно отчетливо, о чем они говорят.
- Значит, корабль гномов действительно работает?- глубокий женский голос хихикнул. - Поразительно!”
Снорк почувствовал прилив гордости, хотя и удивился источнику этого голоса. Может быть, это был какой-то безбилетник, которого проскользнул на борт с Рыцарем Шипов? Это казалось невозможным. С другой стороны, он был волшебником, а с волшебниками многое возможно.
Женский голос продолжал: "даже сейчас ты спускаешься в Бездну.”
“Мы остановились” - сказал третий голос. К своему изумлению, Снорк узнал голос своего двоюродного брата. Теперь уже глубоко обеспокоенный, он положил одну руку на щеколду, чтобы открыть дверь.
- Да, кажется, мы остановились” - подтвердил Танар, глядя через передний иллюминатор на огромную пещеру, зияющую перед носом корабля. - Даже сейчас гномы готовятся войти в пещеру и продолжить свои нелепые поиски прохода под континентом.”
Осторожно, стараясь производить как можно меньше шума, Снорк поднял щеколду и слегка приоткрыл дверь. Войдя внутрь, он увидел сэра Танара, сидящего в гамаке лицом к двери, но, опустив глаза на стоявший перед ним ящик, он не заметил вторжения Снорка. Позади него иллюминатор был заполнен ужасным морским пейзажем погруженной в воду пещеры, к которой плыл "Несокрушимый". От источника женского голоса он не видел никаких признаков.
Боясь быть обнаруженным волшебником, Снорк начал закрывать дверь, задержавшись лишь на мгновение, чтобы быстро оглядеть каюту в поисках Конундрума. Он заметил своего двоюродного брата, стоящего среди бочек, с восхищенным выражением на рыжебородом лице, когда тот смотрел на Рыцаря Шипов.
- Тебе лучше действовать сейчас, Танар” - раздался голос из открытой коробки. “Вы должны захватить корабль и продолжить путь на дно пропасти.”
Снорк вздрогнул, но дверь все еще была приоткрыта. Взять на себя управление кораблем?
- Мятеж!- ахнул он.
Глава 22
Прежде чем он успел пошевелиться, сэр Танар произнес одно-единственное слово таким голосом, что у Снорка по бороде поползли мурашки. Непреодолимая сила схватила гнома за переднюю часть его униформы и подняла в воздух. Внезапно он перелетел через всю каюту и с грохотом остановился у переднего иллюминатора. Его зубы, сломанные и окровавленные, заскрежетали по холодному Толстому стеклу, когда он соскользнул на пол.
По мановению руки Рыцаря Шипов дверь каюты захлопнулась, и мир магии запечатал ее от вторжения. Вытащив кинжал из рукава своей мантии, он повернулся к Снорку, который с трудом поднимался на ноги. “Это не мятеж, если ты никому не скажешь” - рассмеялся он, перешагивая через моток веревки.
Все еще ошеломленный, Снорк поднял на него глаза. Но крик гнева заставил волшебника резко остановиться. Развернувшись, он увидел, что Конундрум ковыляет к нему, сжав кулаки и заливая бороду слезами.
Сэр Танар усмехнулся и полез в мешочек на поясе. Взмахнув рукой, он швырнул песок в лицо приближающегося гнома, одновременно произнося магические слова: “последнее задание, синуралан крино. Иди спать, малыш. Я сейчас же с тобой разберусь.”
Конундрум моргнул, споткнулся и-уже храпя-упал лицом вниз на кучу холста. Улыбнувшись, колючий рыцарь снова повернулся к Снорку, но тот уже исчез. Он резко развернулся, выплюнув проклятие, которое превратилось в вопль боли, когда штурман корабля с треском опустил тяжелый кинжал на запястье волшебника. Кинжал выпал из его онемевших пальцев, и он отшатнулся назад, с его губ слетела слюна.
- Мятеж!- Обвинял Снорк сквозь сломанные зубы и окровавленные губы. - Грязный, гнилой, вонючий мятеж!- Он поднял кинжал для нового удара.
"Шинарр шонтес алахарандан бетриабал аст аватар!- сказал волшебник, протягивая гному руку, похожую на клешню. Снорк замер, кинжал упал на пол, и он медленно поднялся в воздух. У него перехватило дыхание, а глаза вылезли из орбит. Его ноги, оторванные от пола, судорожно дергались.