Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Бастион (прототип) (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Бастион (прототип) (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Бастион (прототип) (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович (читать книги полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Жаль проклятье мое снять не можешь... - проворчал я про себя.

- Я уже изучил структуру твоего недуга, - тем не менее услышал меня целитель. - Тут случай особый и как такое лечить я даже приблизительно не представляю.

- Я потратилась полностью, - зевнула эльфийка. - Большая часть ушла на информацию, так же прикупила кое-каких ингредиентов, да зелий.

- Мда, такими темпами нужно будет срочно искать источники дохода, - пробормотал я, прикидывая траты и свои оставшиеся капиталы. - Ладно, будите эту парочку, - я ткнул пальцем во все еще дрыхнущих Лассах и Урсарру, - а я пока схожу к Харкусу, надо пару вопросов обсудить. Яванна, он сейчас где?

- На кухне должен быть, - прикинула девчонка, смешно тряхнув хвостиками. - Я провожу.

- Я с вами! - тут же подскочила Дол, поправляя висящие на поясе кристаллические кинжалы.

Харкус действительно отыскался на кухне. Трактирщик чихвостил какую-то прислугу, параллельно мешая что-то в здоровенном котле. Когда мы вошли, он замолчал и повернулся в нашу сторону.

- На пару слов, - сказал я.

- Подождите в зале, сейчас подойду, - кивнул он.

Главный зал трактира в это время был абсолютно пуст - в такую рань люди либо еще спали, либо уже носились в городе по делам, но никак не торчали по трактирам. Мы с комфортом устроились за стоящим в дальнем углу столиком. Причем дриада опять устроилась на моих коленях, показав язык злобно нахохлившейся Яванне.

- Как спалось? - поинтересовался подошедший через минуту трактирщик.

- Нормально, - поморщился я, вспоминая "побудку". - Ты мне лучше скажи, что тебя связывает с этим самым Ролусаром? Да и что он за человек, по твоему мнению?

- Навели про него справки, - усмехнулся трактирщик, усаживаясь напротив меня. - Правильное решение. Я тебе так скажу, как маг он великолепен, но вот человек... очень странный. Раньше, когда мы с ним еще вместе шлялись по дорогам, он был проще, открытей, но вот в последние годы сильно изменился. В чем именно, сказать не могу, просто чувствую. Но в делах магии доверять ему можно безоговорочно, да и слово свое он всегда держит... Держал, по крайней мере.

- Ясно, - задумчиво кивнул я, машинально перебирая когтями волосы дриады. Шелковистые, мягкие и просто одуряюще пахнущие травами. - Ладно, раз ты так говоришь, то доверюсь ему. Со вчерашней историей разобрались? Осложнений не предвидится?

- Нет, - с усмешкой покачал тот головой. - Стража, конечно, еще будет рыть, но нас это уже не касается. Большую часть девушек я уже вернул родным, нескольких, кому идти некуда, пристроил на работу к знакомым... В-общем, тут все нормально. Кстати, - он снял с пояса кошелек и кинул его мне. Я словил тяжелый мешочек и с удивлением заглянул внутрь. Там оказалось, на вскидку, около двух десятков золотых. - Это от благодарных родственников и немного от меня лично. Спасибо... за дочку.

- Обращайтесь, - фыркнул я, спрятав кошелек в свою наплечную сумку.

- Еще что-то? - спросил трактирщик.

- Подготовь припасы, - прикинул я по времени. - После встречи с Ролусаром мы так или иначе отбываем. Либо в Кар-Ладан, либо на поиски другого мага.

- Угу, - кивнул трактирщик и посмотрел на свою дочь. - Ты с ними?

- Да! - без колебаний заявила девчонка, чем вызвала скептический фырк дриады и мой недоуменный взгляд.

- Мало тебе вчерашних приключений? - покачал я головой.

- Мамино пророчество, - упрямо надулась та. - Если не возьмешь меня, то я просто пойду следом своим ходом.

- Ладно, посмотрим, - махнул я рукой.

Кое-как смог Миллену убедить за мной не ходить, так теперь еще эта навязывается. Мои "подчиненные" хоть в случае чего вполне способны меня скрутить, а вот эта... Ох, сорвусь я когда-нибудь.

С Ролусаром мы так и не встретились. Вместо него явился Мин-Чо и, молча вручив мне конверт, тут же смысля, бросив на прощание презрительный взгляд на Вон-Ра и Лассах.

- Мелкийу*людок, - фыркнула эльфийка на закрывшуюся дверь.

Я лишь пожал плечами и понюхал конверт. Пахло чернилами и пергаментом, никакой магии или яда я не уловил. Устроившись за столом, я когтем вскрыл конверт и под любопытными взглядами подчиненных вытряхнул на столешницу два сложенных вчетверо листка. На одном было собственно письмо, а на другом - великолепный рисунок запечатанного сургучом кувшина.

- И что там? - сунула было Лассах любопытный нос мне через плечо, я щелкнул зубами, заставив ее резко отстраниться.

- Если вкратце, - я дочитал письмо и положил его на стол, - то маг извиняется, что не пришел сам, у него там что-то срочное образовалось. Говорит, что проверил в древних книгах и, мол, единственный надежный способ меня исцелить, это притащить ему кувшинчик с каким-то редким ингредиентом из подземелий Кор-Ладана, на основе которого он сварит нужное зелье. В качестве оплаты, он просит только остатки этого самого ингредиента.

- Развод, - фыркнула Вон-Ра, пробежавшись глазами по тексту. - Старый маразматик хочет чужими руками выловить алмаз из говна.

- Что странно, я с ней согласна, - выдала паучиха, неприязненно покосившись на свою двуногую соотечественницу. - Зубастик, только не говори, что ты ему поверишь?

Остальные тоже покивали с разной степенью уверенности.

- Знаю, - вздохнул я, - но деваться некуда. Вон, Микаэл подтвердит, проклятье на мне висит очень специфическое, так что подходящего специалиста искать можно хоть до посинения. А тут есть неплохие шансы.

- Угу, шансы у него есть... - пробормотал Гран. - В набитом чудищами подземельях темных эльфов.

- Отставить разговорчики! - рыкнул я. - Пол оборота на сборы и выдвигаемся! Нечего время тянуть!

Наконец я покидал Чагору. Очередной лист моего путешествия оставался за спиной, а впереди лежал совсем не близкий путь сначала к Горам Дьяров, а потом вглубь пещер Кор-Ладана под ними. А ведь еще нужно будет разыскать там непонятную вазу, а потом вернуться назад, в Чагору, пока меня не доконало проклятье.

Из ворот мы выехали после полудня. Впереди колонны бок о бок ехали Гран и Микаэл, следом я и Дол вдвоем на Обжорке и Вон-Ра, а замыкали колонну Яванна, Лассах и Урсарра на повозке.

Распии, купленные под седла и в повозку, внешне очень походили на лошадей, но с небольшими отличиями - зрачки у этих существ были вертикальными, отсутствовала грива, сама шерсть была более длинной, а подвижные трехсуставчатые ноги заканчивались трехпалыми широкими лапами. Всего этих зверюг удалось достать пять, и две из них тянули повозку, так что Дол, под раздраженным взглядом определенной на роль кучера Яванны, с самодовольной улыбкой устроилась позади меня на ящере.

Кстати, на отправившуюся с нами мелкую блондинку остальные посматривали с удивлением, но вопросов пока не задавали, хотя и чувствовал, что их не избежать. Все-таки брать с собой в опасный поход по смертоносным подземельям неподготовленную девчонку... так себе развлечение. Но на последнем семейном совете Харкус и Ява все для себя решили, так что оставалось только со вздохом включить ее в отряд, иначе она грозилась догонять нас на своих двоих.

Двигались мы неспешно, тракт был довольно пустынен, пейзаж разнообразием тоже не отличался, так что, как это обычно бывает в пути, каждый развлекался как мог: Гран с мрачным выражением лица сосредоточенно следил за окрестностями;Микаэл читал какую-то пухлую книжку, бормоча себе под нос толи ругательства, толи формулы; девушки сзади о чем-то активно перешептывались; Дол просто дрыхла, вытянув ножки в сторону хвоста ящера и положив мне голову на колени, от чего мне пришлось ехать вполоборота к Вон-Ра, которая задумчиво глядела куда-то за горизонт.

- О чем думаешь, если не секрет? - спросил я, когда мне надоело рассматривать лицо и фигурку эльфийки.

- А-то ты не знаешь? - усмехнулась она, покосившись на меня.

- В смысле? - не понял я, рефлекторно перебирая когтями волосы спящей дриады.

Перейти на страницу:

Айтбаев Тимур Аскарович читать все книги автора по порядку

Айтбаев Тимур Аскарович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Бастион (прототип) (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бастион (прототип) (СИ), автор: Айтбаев Тимур Аскарович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*