Бегство в Опар - Фармер Филип Хосе (читать хорошую книгу полностью TXT) 📗
Ширина туннеля составляла примерно десять футов, а высота — восемь футов. Туннель хорошо вентилировался, хотя не понятно, откуда идет воздух. При свете факела было видно, что в конце туннель изгибался. Клайхи шла первой и повернула налево. Ее спутникам нет нужды знать, куда ведет правый проход, потому она им этого и не сказала. Левый коридор был ниже и уже. Он тянулся приблизительно на сто ярдов, часто загибался, пролегая, по-видимому, между стен комнат и коридоров. Изредка в стенах попадались ниши, в некоторых — черепа.
— Считается, что эти черепа рабов, которые строили эти тайные ходы, — сказала Клайхи. — Но я сомневаюсь, ведь им, должно быть, около семи столетий, они наверняка сгнили бы за это время. Стены толстые, но сырые. Думаю, это останки врагов верховных жриц нескольких последних поколений. Но если это так, то где же тогда скелеты?
Те, кто могли ответить на этот вопрос, мертвы.
Погрузившись в собственные мысли о черепах, Хэдон шел след в след за Клайхи. Нечаянно он налетел на нее; от неожиданности у жрицы перехватило дыхание, затем она принялась ругаться на него.
— Ты, неуклюжий! Смотри, куда идешь! Ты чуть не столкнул меня вниз!
Клайхи указала на открытый колодец прямо у ее ног.
Хэдон не ответил. Она была права. Ему следовало быть повнимательнее. Если он не забудет на время обо всем, кроме того, что предстоит сделать, скорее всего, ему никогда уже не представится случая вспоминать о чем-либо.
Луч факела наткнулся на воду далеко внизу. Он высветил также и бронзовую лестницу, прикрепленную к камню. Клайхи спустилась через край и быстро пошла вниз. Человек по имени Вемкардо держал ее факел так, что она могла видеть все расстояние до дна. Добравшись до него, жрица обошла лестницу и исчезла в проеме. Вемкардо спустил ей факел, привязав его к концу каната, потом спустился сам. Через несколько минут все шестеро уже оказались внутри другого туннеля. Тот туннель круто забирал влево, четверть мили им пришлось идти по тропе, извивавшейся, как змея. Добравшись до места, которое, казалось, было концом туннеля, жрица толкнула одну сторону стены, расположенную близко от угла. Стена с трудом поддалась, потребовался вес Хэдона, чтобы подвинуть ее. Бронзовые оси громко скрипнули, а Клайхи выругалась.
Поток холодного сырого воздуха неожиданно пронзил всех. Жрица и ее спутники прошли вперед через отверстие и оказались на глыбе гранита изогнутой формы; на ней покоилась лодка, размер которой как раз годился для размещения, правда, без особых удобств, шестерых взрослых. Хотя лодка и была невелика, она занимала все пространство на выступе. Река, темная и грязная, плескалась несколькими дюймами ниже поверхности камня. Хэдон повернул свой факел, чтобы лучше видеть. Другой берег находился на расстоянии не менее трехсот футов. Потолок и стены образовывали арку, мерцавшую в лучах света; в граните поблескивали вкрапления кварца. Самая высокая часть потолка находилась примерно в тридцати футах над уровнем воды, хотя высота его, должно быть, менялась по мере движения вдоль реки.
Вемкардо произнес:
— Я слышал об этой реке, которая протекает глубоко под городом. Говорят, что на дне ее в густой грязи обитает Холодная Змея и когда…
— Замолчи, дурак, — потребовала Клайхи. — Ты запугаешь всех до смерти!
Вемкардо больше не сказал ни слова, но уже сказанное пробудило в умах остальных разные мысли. Хэдон задумался о сказках, которые он слышал, будучи ребенком, и от которых по спине пробегали мурашки, о вызывающих ужас рассказах о демонах, живущих на скале, о таких созданиях, как полугорилла-получервь, которые, как считалось, обитали в этих туннелях. Рассказывали, что рабы, рывшие золото на этих глубинах, часто исчезали совершенно необъяснимо. Или напарники видели, как их несчастных товарищей утаскивали существа, темные и бесформенные… Хорошо бы не думать о подобных монстрах, но как можно избавиться от этих мыслей?
Мужчины спустили лодку на воду, затем разместились сами, чуть не перевернув судно. Они повели ее вниз по течению, гребя веслами с короткими ручками. В скобы на носу и корме вставили по факелу; третий затушили. В мерцающем свете различались высеченные в стенах ниши, в каждой из них хранился череп. При свете факела также стало видно, как то там, то тут при погружении весла, вода неожиданно закипала. Хэдон, понизив голос, спросил Клайхи, отчего это происходит?
— Это маленькие рыбки, которыми кишат здешние воды, — объяснила жрица. — Они слепые и бесцветные, их длина всего лишь четыре дюйма. Но у рыбок большая голова и острые зубы, и водятся они в огромном количестве. Потому упасть в реку нежелательно. Раздерут на куски за каких-то десять минут.
— Почему ты не сказала нам об этом раньше? — спросил Хэдон сердито.
— У вас и так достаточно поводов для беспокойства.
Хэдон поднял весло и подержал его немного на свету. Деревянная лопасть оказалась во многих местах покрытой ямками.
— Если здесь так много рыбок, где они берут достаточное количество корма в этих стерильных условиях? — спросил он. — Есть ли здесь другие виды рыб? Чем они питаются?
— Здесь водятся и другие рыбы, — проговорила Клайхи, — хотя и в небольшом количестве. Их недостаточно, чтобы прокормить полчища этих маленьких рыб-чудовищ.
— Тогда чем же они все-таки питаются?
— Полагаю, что знаю, — сказала Клайхи. — Хотя, наверное, для моего спокойствия лучше этого не знать.
Хэдон пожалел, что был столь любопытен.
После того, как прошли два каменных порога, которые предположительно открывались также при помощи вращающихся частей стены, Клайхи велела направиться к третьему. Лодка благополучно добралась до крошечного пирса, жрица и Хэдон толчком открыли блок в стене. Стена так же, как и предыдущая, разверзлась с громким скрипом. Лодку пришлось оставить на пороге: в отверстие она не проходила. Хэдон был недоволен. Что если люди Короля патрулируют эту территорию — по словам жрицы, так иногда случалось — и заметят лодку? Они могут забрать ее с собой, тогда Хэдон со своей группой окажется в весьма затруднительном положении.
— Они заглядывают сюда не слишком часто, — сказала Клайхи. — А поскольку Гамори нужны все люди, которых он только может заполучить для участия в сражении, сомневаюсь, что у него есть резерв для этого района. Более того, люди Короля ничего не знают о тайных проходах. Они могут подозревать об их существовании, но не знают их местонахождения.
— Не задумаются ли они, особенно, если найдут лодку как раз напротив стены?
— Полагаю, вполне могут. Время от времени лодка исчезает, и мы считаем, что это патруль нашел ее и прихватил с собой, хотя ее исчезновение можно объяснить и подъемом воды в реке. Какова бы ни была причина исчезновения лодки, люди Короля, кажется, никогда не делали попыток толкать части стен. Возможно, они считали, что лодками пользуются живущие на скале или демоны, или какие-нибудь другие создания, даже еще более неприятные. Я не думаю, что патрульным нравится задерживаться здесь.
— Надо позаботиться еще об одном, — пробормотал Вемкардо.
Хэдон, в свою очередь, не был спокоен относительно самого Вемкардо, но Фебха его уверила, что это ветеран, заслуживающий доверия. Вемкардо мог ворчать и производить впечатление испытывающего тревогу человека, но, когда наступит время действовать, он будет вести себя весьма активно.
Они прошествовали вниз, в узкий туннель, такой низкий, что Хэдону пришлось немного пригнуться. Затем неожиданно потолок стал весьма высоким. Пройдя триста футов, Клайхи внезапно остановилась. Хэдон предполагал, что она толкнет часть стены в конце прохода, но она держала факел высоко. Взглянув наверх, Хэдон увидел квадратное отверстие, расположенное примерно на три фута от другой стороны потолка. Клайхи передала ему свой факел, сняла с плеча канат и развернула его. К концу каната был прикреплен железный захват с тремя зубьями. Три раза она бросала его в отверстие, наконец, попала. Подергав и убедившись в надежности зацепления, она уперлась ногами в стену и стала подниматься к потолку.